Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

Translation: TinyTinyRSS/webui
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/be/
This commit is contained in:
Mikalai Daronin 2024-12-28 09:36:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent eac64efe53
commit 83ae3ce619
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 66 additions and 140 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 12:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai <me@mikalaidaronin.info>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/be/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai Daronin <lassana@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/"
"be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: backend.php:61
msgid "Use default"
@ -89,10 +89,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
#: backend.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Readability"
msgid "Read Only"
msgstr "Зручнасць чытання (Readability)"
msgstr "Толькі чытанне"
#: backend.php:93 classes/Pref_System.php:118
msgid "User"
@ -211,10 +209,8 @@ msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
#: index.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Search..."
msgid "Search feeds..."
msgstr "Пошук..."
msgstr "Пошук каналаў..."
#: index.php:256
msgid "Feed actions:"
@ -244,7 +240,7 @@ msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"
#: index.php:263
msgid "UI layout:"
msgstr ""
msgstr "Схема UI:"
#: index.php:264 classes/RPC.php:640
msgid "Toggle combined mode"
@ -255,10 +251,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Пераключыць рэжым шырокага экрана"
#: index.php:268
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы"
msgstr "Пераключыць разгортванне ўсіх артыкулаў"
#: index.php:269
msgid "Other actions:"
@ -536,14 +530,12 @@ msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "На шырокіх экранах, калі заўсёды разгорнута"
#: classes/Pref_Prefs.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Set score"
msgid "Required score"
msgstr "Ацаніць"
msgstr "Неабходны рэйтынг"
#: classes/Pref_Prefs.php:129
msgid "Include articles with this or above score"
msgstr ""
msgstr "Дадаць артыкулы з гэтым рэйтынгам або вышэй"
#: classes/Pref_Prefs.php:233
msgid "The configuration was saved."
@ -801,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: classes/Mailer.php:51
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr ""
msgstr "Невядомая памылка пры дасыланні пісьма. Спрабавалі хукі: %d."
#: classes/TimeHelper.php:9
#, php-format
@ -989,14 +981,12 @@ msgstr[2] "(%d каналаў)"
#: classes/Pref_Feeds.php:104 classes/Pref_Feeds.php:291
#: classes/Pref_Feeds.php:334
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d article selected"
#| msgid_plural "%d articles selected"
#, php-format
msgid "(%d article / %s)"
msgid_plural "(%d articles / %s)"
msgstr[0] "%d артыкул выбраны"
msgstr[1] "%d артыкулы выбраны"
msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны"
msgstr[0] "(%d артыкул выбраны / %s)"
msgstr[1] "(%d артыкулы выбраны / %s)"
msgstr[2] "(%d артыкулаў выбраны / %s)"
#: classes/Pref_Feeds.php:572
#, php-format
@ -1203,20 +1193,14 @@ msgid "Reset password"
msgstr "Скінуць пароль"
#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85
#, fuzzy
#| msgid "Login:"
msgid "Login"
msgstr "Імя карыстальніка:"
msgstr "Імя карыстальніка"
#: classes/Pref_Users.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Access level: "
msgid "Access level"
msgstr "Узровень доступу: "
msgstr "Узровень доступу"
#: classes/Pref_Users.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Last logged in"
msgid "Last login"
msgstr "Апошні ўваход"
@ -1246,7 +1230,7 @@ msgstr "%s у %s ва %s %s"
#: classes/Pref_Filters.php:450
#, php-format
msgid "Unknown action: %d"
msgstr ""
msgstr "Невядомае дзеянне: %d"
#: classes/Pref_Filters.php:651 classes/RPC.php:650
msgid "Create filter"
@ -1257,10 +1241,8 @@ msgid "Combine"
msgstr "Камбінаваць"
#: classes/Pref_Filters.php:659
#, fuzzy
#| msgid "Toggle published"
msgid "Toggle rule display"
msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"
msgstr "Пераключыць паказ правіла"
#: classes/Pref_Filters.php:709
#, php-format
@ -1283,24 +1265,20 @@ msgid "inverse"
msgstr "адваротны"
#: classes/Pref_Filters.php:746
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s (+%d action)"
#| msgid_plural "%s (+%d actions)"
#, php-format
msgid "(+%d action)"
msgid_plural "(+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)"
msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)"
msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)"
msgstr[0] "(+%d дзеянне)"
msgstr[1] "(+%d дзеянні)"
msgstr[2] "(+%d дзеянняў)"
#: classes/Sessions.php:112
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"
#: classes/Sessions.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік выключаны)"
#: classes/Sessions.php:136
msgid "Session failed to validate (user not found)"
@ -1374,7 +1352,7 @@ msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл.
#: classes/OPML.php:637
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr ""
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць файл: %s"
#: classes/OPML.php:655
msgid "Error while parsing document."
@ -1784,18 +1762,12 @@ msgstr ""
"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating "
#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, "
#| "zero disables checking."
msgid ""
"Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
"checking."
msgstr ""
"Пашырэнне PostgreSQL trigram вяртае падабенства радкоў у выглядзе лічбы з "
"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць "
"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку."
"Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць ілжывыя станоўчыя вынікі, "
"0 выключае праверку."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:"
@ -2184,10 +2156,8 @@ msgstr "Выдаліць пазнаку"
#: js/Headlines.js:1586 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site"
msgstr "Адчыніць наступны канал"
msgstr "Адчыніць сайт"
#: js/Headlines.js:1595 js/FeedTree.js:114
msgid "Debug feed"
@ -2298,10 +2268,9 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скінуць да стандартных значэнняў?"
#: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Error while parsing document."
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "Памылка разбору дакумента."
msgstr "Памылка разбору дакумента: %s."
#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
@ -2523,10 +2492,8 @@ msgid "Search syntax"
msgstr "Сінтаксіс пошуку"
#: js/Feeds.js:715
#, fuzzy
#| msgid "Search..."
msgid "Search feeds"
msgstr "Пошук..."
msgstr "Пошук каналаў..."
#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
@ -2702,30 +2669,24 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Памылка праверкі XML: %s"
#: js/CommonDialogs.js:197
#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "Памылка разбору дакумента."
msgstr "Памылка стварэння запісу для канала."
#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr ""
msgstr "Вам не дазволена выконваць гэтую аперацыю."
#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення"
#: js/CommonDialogs.js:258
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected feeds?"
msgid "Debug selected feeds?"
msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?"
msgstr "Адладзіць выбраныя каналы?"
#: js/CommonDialogs.js:259
#, fuzzy
#| msgid "Removing selected feeds..."
msgid "Opening debugger for selected feeds..."
msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..."
msgstr "Запуск адладчыка для выбраных каналаў..."
#: js/CommonDialogs.js:328
msgid "Please enter label caption:"
@ -2794,10 +2755,8 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:"
#: js/App.js:314
#, fuzzy
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."
msgstr "Гэтая функцыянальнасць не даступная ў камбінаваным рэжыме."
#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -2931,48 +2890,36 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру."
#: js/CommonFilters.js:421
#, fuzzy
#| msgid "Enable API"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключыць API"
msgstr "Уключана"
#: js/CommonFilters.js:422
#, fuzzy
#| msgid "matches any rule"
msgid "Match any rule"
msgstr "задавальняе любому правілу"
msgstr "Задавальняе любому правілу"
#: js/CommonFilters.js:423
#, fuzzy
#| msgid "Inverse regular expression matching"
msgid "Inverse matching"
msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"
msgstr "Інвертаваць супадзенне"
#: js/CommonFilters.js:441
msgid "Match"
msgstr ""
msgstr "Шукаць"
#: js/CommonFilters.js:474
#, fuzzy
#| msgid "Add action"
msgid "Apply actions"
msgstr "Дадаць дзеянне"
msgstr "Ужыць дзеянне"
#: js/Headlines.js:474
#, fuzzy
#| msgid "Mark feed as read"
msgid "mark feed as read"
msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"
msgstr "пазначыць канал як прачытаны"
#: js/Headlines.js:527
msgid "Span all columns"
msgstr ""
msgstr "Расцягнуць усе калонкі"
#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317
#, fuzzy
#| msgid "Remove sharing for this article?"
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?"
msgstr "Змяніць тэгі да гэтага артыкула"
#: js/Headlines.js:666
msgid "Invert"
@ -3007,10 +2954,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
#: js/PrefHelpers.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit"
msgid "Save and reload"
msgstr "Захаваць і выйсці"
msgstr "Захаваць і перазагрузіць"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
@ -3018,19 +2963,15 @@ msgstr "Выбраныя плагіны былі ўключаны. Пераза
#: js/PrefHelpers.js:400
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr ""
msgstr "Сістэмныя плагіны ўключаны праз глабальныя налады."
#: js/PrefHelpers.js:577
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Install"
msgstr "Высталяваць"
msgstr "Усталяваць"
#: js/PrefHelpers.js:654
#, fuzzy
#| msgid "Updating, please wait..."
msgid "Updating..."
msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..."
msgstr "Абнаўленне..."
#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
@ -3049,16 +2990,13 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Прымацаванні"
#: js/Feeds.js:292
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Open Preferences"
msgstr "Налады"
msgstr "Адчыніць налады"
#: js/Feeds.js:635
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Search..."
#, javascript-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Пошук..."
msgstr "Пошук %s..."
#: js/Feeds.js:644
msgid "Used for word stemming"
@ -3066,7 +3004,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў"
#: js/Feeds.js:704
msgid "Show feeds matching..."
msgstr ""
msgstr "Паказаць адпаведныя каналы..."
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
@ -3074,21 +3012,19 @@ msgstr "Узровень доступу: "
#: js/PrefUsers.js:92
msgid "OTP enabled"
msgstr ""
msgstr "OTP уключана"
#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку"
#: js/PrefFeedTree.js:390
msgid "Rename category to:"
msgstr "Пераназваць катэгорыю як:"
#: js/PrefFeedTree.js:466
#, fuzzy
#| msgid "This feed requires authentication."
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."
msgstr "Каналы патрабуюць аўтэнтыфікацыю."
#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
@ -3104,7 +3040,7 @@ msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Feed or site URL"
msgstr ""
msgstr "Спасылка на канал або сайт"
#: js/CommonDialogs.js:68
msgid "Available feeds"
@ -3115,36 +3051,28 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."
#: js/CommonDialogs.js:315
#, fuzzy
#| msgid "Edit selected feeds"
msgid "Debug selected feeds"
msgstr "Змяніць выбраныя каналы"
msgstr "Адладзіць выбраныя каналы"
#: js/CommonDialogs.js:526
#, fuzzy
#| msgid "Feed actions:"
msgid "Feed title"
msgstr "Дзеянні з каналамі:"
msgstr "Назва канала"
#: js/CommonDialogs.js:533
#, fuzzy
#| msgid "Feed"
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
msgstr "Спасылка на канал"
#: js/CommonDialogs.js:552
msgid "Site URL:"
msgstr "Спасылка на сайт:"
#: js/CommonDialogs.js:554
#, fuzzy
#| msgid "Site URL:"
msgid "Site URL"
msgstr "Спасылка на сайт:"
msgstr "Спасылка на сайт"
#: js/CommonDialogs.js:617
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Піктаграма"
#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
@ -3152,13 +3080,11 @@ msgstr "Трасіроўка стэка"
#: js/App.js:653
msgid "Additional information"
msgstr ""
msgstr "Дадатковая інфармацыя"
#: js/PrefLabelTree.js:126
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Caption"
msgstr "Опцыі"
msgstr "Загаловак"
#~ msgid "No feed selected."
#~ msgstr "Не выбраны ніводны канал."