diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo index e645a6a34..b1a173001 100644 Binary files a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index 423010f6d..5de348cc2 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-14 12:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-30 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:01+0000\n" "Last-Translator: Edgars Andersons \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"Language-Team: Latvian " +"\n" "Language: lv_LV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" #: backend.php:61 msgid "Use default" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Noklusētais intervāls" #: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Disable updates" -msgstr "Atslēgt atjaunojumus" +msgstr "Atspējot atjauninājumus" #: backend.php:72 backend.php:82 #, fuzzy @@ -88,9 +88,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Ik nedēļu" #: backend.php:91 classes/Pref_Feeds.php:574 classes/Pref_Feeds.php:627 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" +msgstr "Atspējots" #: backend.php:92 #, fuzzy @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "" #: index.php:168 msgid "Updates are available from Git." -msgstr "" +msgstr "Ir pieejami atjauninājumi no Git." #: index.php:178 js/Headlines.js:662 msgid "Show articles" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Meklēt..." #: index.php:256 msgid "Feed actions:" -msgstr "Barotnes darbības" +msgstr "Barotnes darbības:" #: index.php:257 plugins/bookmarklets/init.php:40 #: plugins/bookmarklets/init.php:75 @@ -354,14 +353,12 @@ msgid "Used for full-text search" msgstr "" #: classes/Pref_Prefs.php:100 -#, fuzzy msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +msgstr "Ritināšanas laikā atzīmēt kā izlasītu" #: classes/Pref_Prefs.php:100 -#, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +msgstr "Atzīmēt rakstus kā izlasītus, kad tiek aizritināts tiem garām" #: classes/Pref_Prefs.php:101 #, fuzzy @@ -386,14 +383,12 @@ msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" #: classes/Pref_Prefs.php:104 -#, fuzzy msgid "Default update interval" -msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" +msgstr "Noklusējuma starplaiks starp atjaunināšanu" #: classes/Pref_Prefs.php:105 -#, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +msgstr "Atzīmēt nosūtītos rakstus kā izlasītus" #: classes/Pref_Prefs.php:106 #, fuzzy @@ -485,7 +480,7 @@ msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" #: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "days (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "dienas (0 atspējo)" #: classes/Pref_Prefs.php:116 msgid "Purge unread articles" @@ -552,10 +547,8 @@ msgid "In the headlines buffer" msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" #: classes/Pref_Prefs.php:127 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Atslēgt atjaunojumus" +msgstr "Atspējot nosacījuma skaitītāja atjauninājumus" #: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "May increase server load" @@ -589,9 +582,8 @@ msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." #: classes/Pref_Prefs.php:305 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Vārds un uzvārds" +msgstr "Pilns vārds:" #: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 #, fuzzy @@ -607,19 +599,16 @@ msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: classes/Pref_Prefs.php:367 -#, fuzzy msgid "Old password:" -msgstr "Vecā parole" +msgstr "Vecā parole:" #: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "Jaunā parole" +msgstr "Jaunā parole:" #: classes/Pref_Prefs.php:377 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Apstipriniet paroli" +msgstr "Apstiprināt paroli:" #: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" @@ -642,13 +631,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Dzēst izvēlētās" #: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 -#, fuzzy msgid "Your password:" -msgstr "Apstipriniet paroli" +msgstr "Tava parole:" #: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" -msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" +msgstr "Atspējot OTP" #: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" @@ -713,9 +701,8 @@ msgstr "Attīrīt" #: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 #: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 -#, fuzzy msgid "More info..." -msgstr "papildu info" +msgstr "Vairāk informācijas..." #: classes/Pref_Prefs.php:730 #, fuzzy, php-format @@ -785,10 +772,8 @@ msgid "Reload" msgstr "" #: classes/Pref_Prefs.php:916 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Izpildīt atjaunojumus" +msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #: classes/Pref_Prefs.php:923 #, fuzzy @@ -838,9 +823,8 @@ msgid "Created" msgstr "Izveidot" #: classes/Pref_Prefs.php:1505 -#, fuzzy msgid "Last used" -msgstr "Pēdējais atjaunojums:" +msgstr "Pēdējoreiz izmantota" #: classes/Pref_Prefs.php:1550 #, php-format @@ -966,7 +950,7 @@ msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." #: classes/Feeds.php:402 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." +msgstr "Netika atrasts neviens atjaunināts raksts, ko attēlot." #: classes/Feeds.php:403 msgid "No starred articles found to display." @@ -988,12 +972,12 @@ msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." #: classes/Feeds.php:422 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." +msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjauninātas %s" #: classes/Feeds.php:433 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" +"Dažām barotnēm ir atjauninājumu kļūdas (klikšķināt, lai uzzinātu vairāk)" #: classes/Feeds.php:1206 msgid "Starred articles" @@ -1045,36 +1029,34 @@ msgstr[1] "(%d barotnes)" #: classes/Pref_Feeds.php:104 classes/Pref_Feeds.php:291 #: classes/Pref_Feeds.php:334 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "%d article selected" -#| msgid_plural "%d articles selected" +#, php-format msgid "(%d article / %s)" msgid_plural "(%d articles / %s)" -msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" -msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" +msgstr[0] "(%d raksts / %s)" +msgstr[1] "(%d raksti / %s)" #: classes/Pref_Feeds.php:572 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d barotne)" -msgstr[1] "(%d barotnes)" +msgstr[0] "(%d diena)" +msgstr[1] "(%d dienas)" #: classes/Pref_Feeds.php:578 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienas" #: classes/Pref_Feeds.php:609 msgid "Check to enable field" -msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" +msgstr "Atzīmēt, lai iespējotu lauku" #: classes/Pref_Feeds.php:625 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d days)" -msgstr "(%d barotne)" +msgstr "(%d dienas)" #: classes/Pref_Feeds.php:630 js/CommonDialogs.js:506 msgid "Include in e-mail digest" @@ -1090,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: classes/Pref_Feeds.php:634 js/CommonDialogs.js:510 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" +msgstr "Atzīmēt atjauninātos rakstus kā nelasītus" #: classes/Pref_Feeds.php:649 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 #: js/CommonDialogs.js:546 @@ -1098,14 +1080,12 @@ msgid "Place in category:" msgstr "Ievietot kategorijā:" #: classes/Pref_Feeds.php:657 js/Feeds.js:642 js/CommonDialogs.js:562 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Valoda" +msgstr "Valoda:" #: classes/Pref_Feeds.php:668 js/CommonDialogs.js:572 -#, fuzzy msgid "Update interval:" -msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" +msgstr "Starplaiks starp atjaunināšanu:" #: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:578 msgid "Article purging:" @@ -1350,10 +1330,8 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" #: classes/Sessions.php:117 -#, fuzzy -#| msgid "Session failed to validate (user agent changed)" msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)" +msgstr "Neizdevās pārbaudīt sesiju (konts ir atspējots)" #: classes/Sessions.php:136 msgid "Session failed to validate (user not found)" @@ -1414,11 +1392,11 @@ msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" #: classes/OPML.php:613 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" +msgstr "Augšupielāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" #: classes/OPML.php:625 msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu." +msgstr "Nebija iespējams pārvietot augšupielādēto datni." #: classes/OPML.php:629 msgid "Error: please upload OPML file." @@ -1634,7 +1612,7 @@ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" #: classes/RPC.php:635 msgid "Debug feed update" -msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" +msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunināšanu" #: classes/RPC.php:636 #, fuzzy @@ -1751,7 +1729,7 @@ msgstr "Piekļuves līmenis ir nepietiekams, lai palaistu šo skriptu." #: classes/Handler_Public.php:679 msgid "Database Updater" -msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" +msgstr "Datubāzes atjauninātājs" #: classes/Handler_Public.php:692 #, php-format @@ -1761,7 +1739,7 @@ msgstr "Tiek veikts atjauninājums uz versiju %d" #: classes/Handler_Public.php:707 classes/Handler_Public.php:734 #: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 msgid "Update" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "Atjaunināt" #: classes/Handler_Public.php:727 #, php-format @@ -1779,9 +1757,8 @@ msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW spraudnis" #: plugins/nsfw/init.php:95 -#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" +msgstr "Birkas, kuras izmantot NSFW (atdalītas ar komatu):" #: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." @@ -1840,9 +1817,8 @@ msgid "Show related articles" msgstr "Kopīgoti raksti" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +msgstr "Atzīmēt līdzīgus rakstus kā izlasītus (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" @@ -1854,21 +1830,25 @@ msgid "" "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " "disables checking." msgstr "" +"PostgreSQL trīsgrammas paplašinājums atgriež virkņu līdzīgumu kā peldošā " +"komata skaitli (0-1). Pārāk mazas vērtības iestatīšana var radīt nepatiesas " +"atbilstības, nulle atspējo pārbaudīšanu." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 msgid "" "Setting this value too low might produce false positives, zero disables " "checking." msgstr "" +"Pārāk zemas šīs vērtības iestatīšana var radīt nepatiesas atbilstības, nulle " +"atspējo pārbaudīšanu." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -#, fuzzy msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" +msgstr "Iespējot visām barotnēm." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" @@ -1879,9 +1859,8 @@ msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" +msgstr "Atzīmēt līdzīgus rakstus kā izlasītus" #: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 #: js/CommonDialogs.js:108 @@ -1914,9 +1893,8 @@ msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Neizdevās pasūtīt %s.
Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." #: plugins/bookmarklets/init.php:130 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." +msgstr "Atrasti vairāki barotņu URL:" #: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1952,7 +1930,7 @@ msgstr "Kopīgot" #: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" +msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies barotnē \"Publiskots\"." #: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:196 msgid "Log in" @@ -1972,8 +1950,8 @@ msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet " -"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" +"Zemāk esošā saite jāvelk uz pārlūka rīkjoslu, tad jāatver saistošā barotne " +"un jāklikšķina uz saites, lai abonētu to." #: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2103,9 +2081,9 @@ msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" #: js/CommonFilters.js:75 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" +msgstr "Atrasti %d raksti, kas atbilst šai atlasei:" #: js/CommonFilters.js:84 msgid "Error while trying to get filter test results." @@ -2176,9 +2154,8 @@ msgid "Cancel search" msgstr "Atcelt meklēšanu" #: js/Headlines.js:663 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "Iezīmēt" +msgstr "Atlasīt..." #: js/Headlines.js:823 js/Headlines.js:877 js/Headlines.js:894 msgid "Click to open next unread feed." @@ -2294,9 +2271,8 @@ msgid "Clearing URLs..." msgstr "Attīra vietrāžus..." #: js/PrefHelpers.js:49 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Izveidot jaunu URL" +msgstr "Izveidotie URL notīrīti." #: js/PrefHelpers.js:59 #, fuzzy @@ -2305,9 +2281,8 @@ msgid "Digest preview" msgstr "Īssavilkums" #: js/PrefHelpers.js:113 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "Attīrīt žurnālu" +msgstr "Notīrīt notikumu žurnālu?" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" @@ -2379,10 +2354,9 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" #: js/PrefHelpers.js:373 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Error while parsing document." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Error while loading plugins list: %s." -msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." +msgstr "Kļūda spraudņu saraksta ielādēšanas laikā: %s." #: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" @@ -2397,16 +2371,14 @@ msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:444 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" +msgstr "Notīrīt %s glabātos datus?" #: js/PrefHelpers.js:453 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "Lietotāja spraudņi" +msgstr "Noņemt spraudni %s?" #: js/PrefHelpers.js:462 #, fuzzy @@ -2427,10 +2399,9 @@ msgid "Plugin installer" msgstr "Saites instance" #: js/PrefHelpers.js:494 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." +msgstr "Uzstāda %s, lūgums uzgaidīt..." #: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." @@ -2454,10 +2425,9 @@ msgid "Already installed" msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:587 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Updated" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "Atjaunotos" +msgstr "Atjaunināts: %s" #: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." @@ -2468,10 +2438,8 @@ msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: js/PrefHelpers.js:641 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Lietotāja spraudņi" +msgstr "Atjaunināt spraudņus" #: js/PrefHelpers.js:656 #, fuzzy @@ -2479,20 +2447,17 @@ msgid "Updating, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." #: js/PrefHelpers.js:680 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Update done." -msgstr "Atjaunotos" +msgstr "Atjauninājums pabeigts." #: js/PrefHelpers.js:704 msgid "No updates available" msgstr "Atjauninājumi nav pieejami" #: js/PrefHelpers.js:716 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "Pārbaudu versiju..." +msgstr "Pārbauda: %s" #: js/PrefHelpers.js:723 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2500,10 +2465,8 @@ msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:746 -#, fuzzy -#| msgid "Ready to update." msgid "Ready to update" -msgstr "Gatavs atjaunošanai." +msgstr "Gatavs atjaunināšanai" #: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." @@ -2538,9 +2501,8 @@ msgid "Article URL:" msgstr "Raksta vietrādis:" #: js/Article.js:132 -#, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" +msgstr "Šim rakstam nevarēja attēlot nevienu URL." #: js/Article.js:152 msgid "no tags" @@ -2570,9 +2532,8 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." #: js/Feeds.js:285 -#, fuzzy msgid "Your password is at default value" -msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." +msgstr "Parolei ir noklusējuma vērtība" #: js/Feeds.js:287 msgid "" @@ -2628,9 +2589,8 @@ msgid "Search syntax" msgstr "Meklēšanas sintakse" #: js/Feeds.js:715 -#, fuzzy msgid "Search feeds" -msgstr "Meklēt..." +msgstr "Meklēt barotnes" #: js/PrefUsers.js:19 #, fuzzy @@ -2746,7 +2706,7 @@ msgstr "Izveidot filtru..." #: js/PrefFeedTree.js:420 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Barotņu pasūtīšana" +msgstr "Abonē barotnes..." #: js/PrefFeedTree.js:438 #, fuzzy @@ -2757,7 +2717,7 @@ msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:491 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" +msgstr "Barotnes bez neseniem atjauninājumiem" #: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 msgid "Remove selected feeds?" @@ -2816,10 +2776,8 @@ msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." +msgstr "Kļūda barotnes datubāzes ieraksta izveidošanas laikā." #: js/CommonDialogs.js:200 msgid "You are not allowed to perform this operation." @@ -2827,7 +2785,7 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:222 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" +msgstr "Barotnes ar atjaunināšanas kļūdām" #: js/CommonDialogs.js:258 #, fuzzy @@ -2868,18 +2826,16 @@ msgid "Icon file is too large." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:421 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" +msgstr "Augšupielāde neizdevās." #: js/CommonDialogs.js:451 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" #: js/CommonDialogs.js:452 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +msgstr "Noņem barotnes ikonu..." #: js/CommonDialogs.js:455 #, fuzzy @@ -2887,9 +2843,8 @@ msgid "Feed icon removed." msgstr "Barotne netika atrasta." #: js/CommonDialogs.js:622 -#, fuzzy msgid "Upload new icon..." -msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" +msgstr "Augšupielādēt jaunu ikonu..." #: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 #, fuzzy @@ -2905,20 +2860,17 @@ msgid "Trying to change address..." msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." #: js/CommonDialogs.js:673 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju %s" +msgstr "Nevarēja mainīt barotnes URL." #: js/CommonDialogs.js:680 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" +msgstr "%s var piekļūt ar šo slepeno URL:" #: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" +msgstr "Šī funkcija ir pieejama tikai apvienotajā režīmā." #: js/App.js:445 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -2926,11 +2878,11 @@ msgstr "Īsinājumtaustiņi" #: js/App.js:506 msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +msgstr "Atjaunināšanas dēmons nedarbojas." #: js/App.js:519 msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" +msgstr "Atjaunināšanas dēmons neatjaunina barotnes." #: js/App.js:606 #, java-printf-format @@ -2953,7 +2905,7 @@ msgstr "Ir pieejami Tiny Tiny RSS atjauninājumi." #: js/App.js:876 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Ir pieejami dažu vietējo spraudņu atjauninājumi." #: js/App.js:919 msgid "Widescreen is not available in combined mode." @@ -3057,7 +3009,7 @@ msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" +msgstr "Netika atrasts neviens nesens raksts, kas atbilst šai atlasei." #: js/CommonFilters.js:421 msgid "Enabled" @@ -3108,6 +3060,8 @@ msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "" +"Nevarēja atjaunināt virsrakstus (saņemts nederīgs objekts - skatīt kļūdu " +"konsoli, lai uzzinātu vairāk)" #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" @@ -3150,14 +3104,14 @@ msgstr "Atskaņo..." #: js/PrefHelpers.js:687 msgid "Updates complete" -msgstr "" +msgstr "Atjauninājumi pabeigti" #: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atjauninājumi ir gaidāmi %d spraudnim" +msgstr[1] "Atjauninājumi ir gaidāmi %d spraudņiem" #: js/Article.js:205 msgid "Attachments" @@ -3169,9 +3123,9 @@ msgid "Open Preferences" msgstr "Iestatījumi" #: js/Feeds.js:635 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Search %s..." -msgstr "Meklēt..." +msgstr "Meklēt %s..." #: js/Feeds.js:644 msgid "Used for word stemming" @@ -3196,13 +3150,12 @@ msgid "User details" msgstr "Lietotāja detaļas" #: js/PrefFeedTree.js:390 -#, fuzzy msgid "Rename category to:" -msgstr "Dzēst kategoriju" +msgstr "Pārdēvēt kategoriju par:" #: js/PrefFeedTree.js:466 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" +msgstr "Barotnēm nepieciešama autentificēšanās." #: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 msgid "Unsubscribe from selected feeds" @@ -3213,6 +3166,8 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" +"Tiny Tiny RSS darbojas drošajā režīmā. Visi izskati un spraudņi ir " +"atspējoti. Būs nepieciešams atteikties un pieteikties, lai to atspējotu." #: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Feed or site URL"