diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index f1a2dd6ee..f1d90b21d 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index c6ac83ba0..a7dd48c58 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-04 13:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-09 17:02+0000\n" "Last-Translator: Yurt Page \n" "Language-Team: Russian " "\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgstr "По умолчанию" #: backend.php:62 msgid "Never purge" -msgstr "Никогда" +msgstr "Никогда не удалять" #: backend.php:63 msgid "1 week old" -msgstr "Неделя" +msgstr "Недельной давности" #: backend.php:64 msgid "2 weeks old" -msgstr "Две недели" +msgstr "Двухнедельной давности" #: backend.php:65 msgid "1 month old" -msgstr "Один месяц" +msgstr "Месячной давности" #: backend.php:66 msgid "2 months old" -msgstr "Два месяца" +msgstr "Двухмесячной давности" #: backend.php:67 msgid "3 months old" -msgstr "Три месяца" +msgstr "Трёхмесячной давности" #: backend.php:70 msgid "Default interval" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Интервал по умолчанию" #: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Disable updates" -msgstr "Не обновлять" +msgstr "Отключить обновления" #: backend.php:72 backend.php:82 msgid "15 minutes" @@ -85,15 +85,12 @@ msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" #: backend.php:91 classes/Pref_Feeds.php:571 classes/Pref_Feeds.php:624 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Отключить одноразовый пароль" +msgstr "Выключено" #: backend.php:92 -#, fuzzy -#| msgid "Readability" msgid "Read Only" -msgstr "Удобство чтения" +msgstr "Только для чтения" #: backend.php:93 classes/Pref_System.php:150 msgid "User" @@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "Пользователь" #: backend.php:94 msgid "Power User" -msgstr "Активный пользователь" +msgstr "Главный пользователь" #: backend.php:95 msgid "Administrator" @@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "Администратор" #: plugins/share/share.js:56 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 #: plugins/note/note.js:38 js/CommonFilters.js:175 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." +msgstr "Идёт загрузка, пожалуйста подождите..." #: index.php:162 prefs.php:124 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." @@ -153,11 +150,11 @@ msgstr "Отмеченные" #: index.php:184 classes/RPC.php:551 msgid "Published" -msgstr "Опубликован" +msgstr "Опубликованные" #: index.php:185 js/Headlines.js:665 msgid "Unread" -msgstr "Новые" +msgstr "Непрочитанные" #: index.php:186 msgid "With Note" @@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Заголовок" #: index.php:209 index.php:261 classes/RPC.php:537 js/Headlines.js:1574 #: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:673 msgid "Mark as read" -msgstr "Как прочитанные" +msgstr "Пометить как прочитанные" #: index.php:210 msgid "Older than one day" @@ -213,23 +210,21 @@ msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #: index.php:255 -#, fuzzy -#| msgid "Search %s..." msgid "Search feeds..." -msgstr "Поиск %s…" +msgstr "Поиск лент..." #: index.php:256 msgid "Feed actions:" -msgstr "Действия над каналами:" +msgstr "Действия над лентой:" #: index.php:257 plugins/bookmarklets/init.php:40 #: plugins/bookmarklets/init.php:75 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Подписаться на канал..." +msgstr "Подписаться на ленту..." #: index.php:258 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Редактировать канал..." +msgstr "Изменить ленту..." #: index.php:259 classes/Pref_Feeds.php:960 js/PrefFeedTree.js:120 #: js/CommonDialogs.js:638 @@ -238,7 +233,7 @@ msgstr "Отписаться" #: index.php:260 msgid "All feeds:" -msgstr "Все каналы:" +msgstr "Все ленты:" #: index.php:262 msgid "(Un)hide read feeds" @@ -257,10 +252,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Переключить широкоэкранный режим" #: index.php:268 -#, fuzzy -#| msgid "Always expand articles" msgid "Toggle expand all articles" -msgstr "Всегда разворачивать статьи" +msgstr "Переключить разворачивание статьей" #: index.php:269 msgid "Other actions:" @@ -268,7 +261,7 @@ msgstr "Другие действия:" #: index.php:270 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Горячие клавиши" +msgstr "Справка по горячим клавишам" #: index.php:279 msgid "Logout" @@ -285,7 +278,7 @@ msgstr "Закрыть настройки" #: prefs.php:138 classes/Pref_Feeds.php:127 classes/Pref_Feeds.php:949 #: classes/Pref_Prefs.php:44 msgid "Feeds" -msgstr "Каналы" +msgstr "Ленты" #: prefs.php:142 classes/Pref_Filters.php:297 msgid "Filters" @@ -336,11 +329,11 @@ msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:122 #: js/CommonDialogs.js:596 js/PrefUsers.js:64 msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +msgstr "Имя пользователя:" #: classes/Handler_Public.php:513 msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "Почта:" #: classes/Handler_Public.php:521 #, php-format @@ -361,11 +354,12 @@ msgstr "Перейти назад" #: classes/Handler_Public.php:580 msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" +msgstr "[tt-rss] Запрос смены пароля" #: classes/Handler_Public.php:590 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." +msgstr "" +"Извините, комбинация имени пользователя и электронной почты не обнаружена." #: classes/Handler_Public.php:610 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -395,12 +389,12 @@ msgstr "" #: classes/Pref_Filters.php:269 classes/Pref_Filters.php:279 #: classes/Pref_Filters.php:468 classes/Pref_Filters.php:976 msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" +msgstr "Все ленты" #: classes/Pref_Filters.php:288 classes/Pref_Filters.php:489 #: classes/Pref_Filters.php:492 msgid "(inverse)" -msgstr "(Инвертирован)" +msgstr "(инвертировано)" #: classes/Pref_Filters.php:284 classes/Pref_Filters.php:488 #: classes/Pref_Filters.php:491 @@ -416,7 +410,7 @@ msgstr "Неизвестное действие: %d" #: classes/Pref_Filters.php:726 js/PrefFilterTree.js:180 #, java-printf-format, javascript-format, php-format msgid "Clone of %s" -msgstr "" +msgstr "Клон от %s" #: classes/Pref_Filters.php:752 classes/Pref_Users.php:215 #: classes/Pref_Feeds.php:934 classes/Pref_Prefs.php:840 js/Feeds.js:668 @@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "Создать фильтр" #: classes/Pref_Filters.php:769 js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Клонировать" #: classes/Pref_Filters.php:771 msgid "Combine" @@ -471,13 +465,12 @@ msgid "Reset sort order" msgstr "Сбросить сортировку" #: classes/Pref_Filters.php:777 -#, fuzzy msgid "Toggle rule display" -msgstr "Переключить Список Каналов" +msgstr "Переключить отображение правил" #: classes/Pref_Filters.php:824 msgid "[No caption]" -msgstr "[Нет заголовка]" +msgstr "[Без заголовка]" #: classes/Pref_Filters.php:827 #, php-format @@ -515,43 +508,35 @@ msgstr "Навигация" #: classes/RPC.php:493 msgid "Open next feed" -msgstr "Открыть следующий канал" +msgstr "Открыть следующую ленту" #: classes/RPC.php:494 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open next unread feed" -msgstr "Открыть следующий канал" +msgstr "Открыть следующую непрочитанную ленту" #: classes/RPC.php:495 msgid "Open previous feed" -msgstr "Открыть предыдущий канал" +msgstr "Открыть предыдущую непрочитанную ленту" #: classes/RPC.php:496 -#, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Открыть предыдущий канал" +msgstr "Открыть предыдущую ленту" #: classes/RPC.php:497 -#, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" #: classes/RPC.php:498 -#, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" #: classes/RPC.php:499 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Показать детали статьи в новом окне" #: classes/RPC.php:500 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Выбрать статьи в группе" +msgstr "Прокрутить заголовки на одну страницу вверх" #: classes/RPC.php:501 msgid "Open next article" @@ -562,24 +547,20 @@ msgid "Open previous article" msgstr "Открыть предыдущую статью" #: classes/RPC.php:503 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" #: classes/RPC.php:504 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "" -"Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" +msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" #: classes/RPC.php:505 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" #: classes/RPC.php:506 -#, fuzzy msgid "Cancel active search" -msgstr "Отменить поиск" +msgstr "Отменить активный поиск" #: classes/RPC.php:507 msgid "Article" @@ -622,14 +603,12 @@ msgid "Scroll up" msgstr "Пролистать вверх" #: classes/RPC.php:517 -#, fuzzy msgid "Scroll down page" -msgstr "Пролистать вниз" +msgstr "Пролистать страницу вниз" #: classes/RPC.php:518 -#, fuzzy msgid "Scroll up page" -msgstr "Пролистать вверх" +msgstr "Пролистать страницу вверх" #: classes/RPC.php:519 msgid "Select article under cursor" @@ -637,7 +616,7 @@ msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" #: classes/RPC.php:520 msgid "Email article" -msgstr "Отправить по почте" +msgstr "Отправить статью по почте" #: classes/RPC.php:521 msgid "Close/collapse article" @@ -681,11 +660,11 @@ msgstr "Снять выделение" #: classes/RPC.php:532 msgid "Feed" -msgstr "Канал" +msgstr "Лента" #: classes/RPC.php:533 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Обновить активный канал" +msgstr "Обновить активную ленту" #: classes/RPC.php:534 msgid "Un/hide read feeds" @@ -693,12 +672,12 @@ msgstr "Показать/скрыть прочитанные" #: classes/RPC.php:535 classes/Pref_Feeds.php:952 js/CommonDialogs.js:34 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Подписаться на канал" +msgstr "Подписаться на ленту" #: classes/RPC.php:536 js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:386 #: js/Headlines.js:1580 js/Headlines.js:1645 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" -msgstr "Редактировать канал" +msgstr "Изменить ленту" #: classes/RPC.php:538 msgid "Reverse headlines" @@ -709,22 +688,20 @@ msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Включить группировку заголовков" #: classes/RPC.php:540 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle sidebar" msgid "Toggle grid view" -msgstr "Переключить боковую панель" +msgstr "Переключить вид сетки" #: classes/RPC.php:541 msgid "Debug feed update" -msgstr "Отлаживать обновление канала" +msgstr "Отлаживать обновление ленты" #: classes/RPC.php:542 msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Отлаживать обновление канала" +msgstr "Отлаживать viewfeed()" #: classes/RPC.php:543 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" +msgstr "Отметить все ленты как прочитанные" #: classes/RPC.php:544 msgid "Un/collapse current category" @@ -792,7 +769,7 @@ msgstr "Последний вход" #: classes/Pref_Users.php:64 classes/Pref_Users.php:254 msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Подписан на каналы" +msgstr "Подписан на ленты" #: classes/Pref_Users.php:69 msgid "Stored articles" @@ -823,7 +800,7 @@ msgstr "Добавить пользователя" #: classes/Pref_Users.php:252 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:90 msgid "Login" -msgstr "Пользователь" +msgstr "Имя пользователя" #: classes/Pref_Users.php:253 msgid "Access level" @@ -835,7 +812,7 @@ msgstr "Последний вход" #: classes/Pref_Users.php:271 msgid "Click to edit" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +msgstr "Щёлкните для изменения" #: classes/Pref_Feeds.php:68 classes/Pref_Feeds.php:236 #: classes/Pref_Feeds.php:296 classes/Pref_Feeds.php:302 @@ -857,12 +834,12 @@ msgstr[1] "(%d статьи из %s)" msgstr[2] "(%d статей из %s)" #: classes/Pref_Feeds.php:569 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d канал)" -msgstr[1] "(%d канала)" -msgstr[2] "(%d каналов)" +msgstr[0] "(%d день)" +msgstr[1] "(%d дня)" +msgstr[2] "(%d дней)" #: classes/Pref_Feeds.php:575 #, php-format @@ -877,9 +854,9 @@ msgid "Check to enable field" msgstr "Проверить доступность поля" #: classes/Pref_Feeds.php:622 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d days)" -msgstr "(%d канал)" +msgstr "(%d дней)" #: classes/Pref_Feeds.php:627 js/CommonDialogs.js:511 msgid "Include in e-mail digest" @@ -956,15 +933,15 @@ msgstr "Отмена" #: classes/Pref_Feeds.php:909 msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы с ошибками" +msgstr "Ленты с ошибками" #: classes/Pref_Feeds.php:915 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивные каналы" +msgstr "Неактивные ленты" #: classes/Pref_Feeds.php:954 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" +msgstr "Изменить выбранные ленты" #: classes/Pref_Feeds.php:958 js/PrefFeedTree.js:417 msgid "Batch subscribe" @@ -988,39 +965,35 @@ msgstr "Выберите файл..." #: classes/Pref_Feeds.php:1016 msgid "Import OPML" -msgstr "Импортировать OPML" +msgstr "Импортировать из файла OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1027 msgid "Export OPML" -msgstr "Экспортировать OPML" +msgstr "Экспортировать в файл OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1032 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Включить настройки" #: classes/Pref_Feeds.php:1048 msgid "Display URL" -msgstr "Показать URL" +msgstr "Показать URL-адрес" #: classes/Pref_Feeds.php:1053 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Очистить все созданные URL" +msgstr "Очистить все сгенерированные URL-адресы" #: classes/Pref_Feeds.php:1065 -#, fuzzy msgid "My feeds" -msgstr "Мои каналы" +msgstr "Мои ленты" #: classes/Pref_Feeds.php:1070 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/Pref_Feeds.php:1075 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "Опубликовать" +msgstr "Публикация" #: classes/Pref_Feeds.php:1088 classes/Pref_Prefs.php:942 #: js/CommonDialogs.js:633 @@ -1029,7 +1002,7 @@ msgstr "Дополнения" #: classes/Feeds.php:93 classes/Feeds.php:483 msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не найден." +msgstr "Лента не найдена." #: classes/Feeds.php:223 classes/Feeds.php:1177 msgid "Archived articles" @@ -1050,7 +1023,7 @@ msgstr "Не найдено не прочитанных статей." #: classes/Feeds.php:390 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не найдено не прочитанных статей." +msgstr "Не найдено не обновлённых статей." #: classes/Feeds.php:391 msgid "No starred articles found to display." @@ -1073,23 +1046,23 @@ msgstr "Статей не найдено." #: classes/Feeds.php:410 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Последнее обновление в %s" +msgstr "Последнее обновление лент было в %s" #: classes/Feeds.php:421 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" +msgstr "Некоторые ленты не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" #: classes/Feeds.php:1169 msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Отмеченные статьи" #: classes/Feeds.php:1171 msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" +msgstr "Опубликованные статьи" #: classes/Feeds.php:1173 msgid "Fresh articles" -msgstr "Свежие" +msgstr "Свежие статьи" #: classes/Feeds.php:1314 msgid "Special" @@ -1120,12 +1093,12 @@ msgstr "Вернуться к настройкам" #: classes/OPML.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Добавляю канал: %s" +msgstr "Добавление ленты: %s" #: classes/OPML.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Канал уже существует: %s" +msgstr "Лента уже существует: %s" #: classes/OPML.php:358 #, php-format @@ -1186,7 +1159,7 @@ msgstr "%d мин" #: classes/Mailer.php:51 #, php-format msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +msgstr "Неизвестная ошибка при отправке почты. Попробовали %d хук." #: classes/Pref_Prefs.php:57 msgid "Articles" @@ -1207,7 +1180,7 @@ msgstr "Отладка" #: classes/Pref_Prefs.php:94 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -"Никогда не назначать эти тэги автоматически (список разделенный запятыми)." +"Никогда не назначать эти теги автоматически (список разделенный запятыми)." #: classes/Pref_Prefs.php:98 msgid "Blacklisted tags" @@ -1243,7 +1216,7 @@ msgstr "Показать развёрнутый список статей, вм #: classes/Pref_Prefs.php:103 msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Подтверждать обозначение канала прочитанным" +msgstr "Подтверждать отмечание ленты прочитанной" #: classes/Pref_Prefs.php:104 msgid "Default update interval" @@ -1293,15 +1266,15 @@ msgstr "часа(ов)" #: classes/Pref_Prefs.php:111 msgid "Hide read feeds" -msgstr "Скрыть прочитанные каналы" +msgstr "Скрыть прочитанные ленты" #: classes/Pref_Prefs.php:112 msgid "Always show special feeds" -msgstr "Всегда показывать специальные каналы" +msgstr "Всегда показывать специальные ленты" #: classes/Pref_Prefs.php:112 msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Когда скрываются прочитанные каналы" +msgstr "Когда скрываются прочитанные ленты" #: classes/Pref_Prefs.php:113 msgid "Long date format" @@ -1317,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Автоматически показывать следующий канал" +msgstr "Автоматически показывать следующую ленту" #: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "After marking one as read" @@ -1353,11 +1326,11 @@ msgstr "Часовой пояс" #: classes/Pref_Prefs.php:122 msgid "Group by feed" -msgstr "Группировать по каналу" +msgstr "Группировать по лентам" #: classes/Pref_Prefs.php:122 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "Группировать многопоточный канал по исходному" +msgstr "Группировать многопоточную ленту по исходной ленте" #: classes/Pref_Prefs.php:123 msgid "Language" @@ -1365,52 +1338,43 @@ msgstr "Язык" #: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Theme" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема оформления" #: classes/Pref_Prefs.php:125 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" -msgstr "" +msgstr "Не требовать уникальности заголовков" #: classes/Pref_Prefs.php:125 -#, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Разрешить дубликаты статей" #: classes/Pref_Prefs.php:126 -#, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" -msgstr "Показать статьи" +msgstr "Показать статьи и идентификаторы лент" #: classes/Pref_Prefs.php:126 -#, fuzzy msgid "In the headlines buffer" -msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" +msgstr "В первых словах" #: classes/Pref_Prefs.php:127 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Не обновлять" +msgstr "Отключить условный счётчик обновлений" #: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "May increase server load" msgstr "Может увеличить нагрузку на сервер" #: classes/Pref_Prefs.php:128 -#, fuzzy -#| msgid "Preview article" msgid "Grid view" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Просмотр в сетке" #: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "On wider screens, if always expanded" -msgstr "" +msgstr "На широких экранах, если разворачивание включено" #: classes/Pref_Prefs.php:129 -#, fuzzy -#| msgid "Set score" msgid "Required score" -msgstr "Оценить" +msgstr "Обязательная оценка" #: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "Include articles with this or above score" @@ -1458,9 +1422,8 @@ msgstr "" "смены паролей." #: classes/Pref_Prefs.php:405 -#, fuzzy msgid "Generate password" -msgstr "Создать новую ссылку" +msgstr "Сгенерировать пароль" #: classes/Pref_Prefs.php:447 classes/Pref_Prefs.php:499 msgid "Your password:" @@ -1471,8 +1434,6 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Отключить одноразовый пароль" #: classes/Pref_Prefs.php:477 -#, fuzzy -#| msgid "OTP Key:" msgid "OTP secret:" msgstr "Ключ OTP:" @@ -1497,9 +1458,8 @@ msgid "App passwords" msgstr "Пароли приложения" #: classes/Pref_Prefs.php:539 -#, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Аутентификатор (OTP, одноразовый код)" #: classes/Pref_Prefs.php:550 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -1518,8 +1478,6 @@ msgid "More themes..." msgstr "Больше тем…" #: classes/Pref_Prefs.php:680 -#, fuzzy -#| msgid "Preview article" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -1546,9 +1504,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" #: classes/Pref_Prefs.php:773 -#, fuzzy msgid "Save and exit" -msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" +msgstr "Сохранить и выйти" #: classes/Pref_Prefs.php:780 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" @@ -1565,33 +1522,29 @@ msgid "" "data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " "%s" msgstr "" +"Следующие дополнения используют хуки по содержимому в лентах. Это может " +"привести к чрезмерному использованию данных и нагрузке на сервер-источник, " +"что может привести к блокированию вашего сервера: %s" #: classes/Pref_Prefs.php:895 js/CommonFilters.js:228 -#, fuzzy msgid "More info" -msgstr "подробнее" +msgstr "Подробнее" #: classes/Pref_Prefs.php:898 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "Активировать выбранные плагины" +msgstr "Включить выбранные дополнения" #: classes/Pref_Prefs.php:901 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: classes/Pref_Prefs.php:908 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Применить обновления" +msgstr "Проверить обновления" #: classes/Pref_Prefs.php:915 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" -msgstr "Почтовый плагин" +msgstr "Установить дополнение" #: classes/Pref_Prefs.php:928 msgid "Personal data / Authentication" @@ -1599,7 +1552,7 @@ msgstr "Персональные данные / Аутентификация" #: classes/Pref_Prefs.php:976 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Неверный одноразовый пароль" +msgstr "Неверный одноразовый код" #: classes/Pref_Prefs.php:979 classes/Pref_Prefs.php:1018 msgid "Incorrect password" @@ -1620,9 +1573,8 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: classes/Pref_Prefs.php:1496 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Создать" +msgstr "Создано" #: classes/Pref_Prefs.php:1497 msgid "Last used" @@ -1648,12 +1600,11 @@ msgstr "Ошибка Git [RC=%d]: %s" #: classes/Sessions.php:125 msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменён)" #: classes/Sessions.php:130 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (учётная запись отключена)" #: classes/Sessions.php:149 msgid "Session failed to validate (user not found)" @@ -1666,25 +1617,23 @@ msgstr "Добавлена метка %s" #: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Проверочное сообщение из tt-rss" #: classes/Pref_System.php:35 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Название задания" #: classes/Pref_System.php:36 -#, fuzzy -#| msgid "Last connected" msgid "Last executed" msgstr "Последнее соединение" #: classes/Pref_System.php:37 msgid "Duration (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность (секунд)" #: classes/Pref_System.php:38 msgid "Return code" -msgstr "" +msgstr "Код возврата" #: classes/Pref_System.php:108 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" @@ -1692,7 +1641,7 @@ msgstr "Обновить" #: classes/Pref_System.php:113 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: classes/Pref_System.php:117 #, php-format @@ -1701,25 +1650,23 @@ msgstr "Страница %d из %d" #: classes/Pref_System.php:122 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: classes/Pref_System.php:131 msgid "Severity:" -msgstr "Строгость:" +msgstr "Важность:" #: classes/Pref_System.php:135 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ошибки" #: classes/Pref_System.php:136 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: classes/Pref_System.php:137 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Снять выделение" +msgstr "Всё" #: classes/Pref_System.php:147 msgid "Error" @@ -1738,29 +1685,24 @@ msgid "Date" msgstr "Дата" #: classes/Pref_System.php:195 -#, fuzzy -#| msgid "Event Log" msgid "Event log" msgstr "Журнал событий" #: classes/Pref_System.php:201 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" +msgstr "Конфигурация почты" #: classes/Pref_System.php:232 msgid "To:" msgstr "Кому:" #: classes/Pref_System.php:234 -#, fuzzy msgid "Send test email" -msgstr "Отправить письмо" +msgstr "Отправить проверочное письмо" #: classes/Pref_System.php:240 msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Запланированные задания" #: classes/Pref_System.php:251 msgid "PHP Information" @@ -1775,20 +1717,16 @@ msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Поддерживаются следующие комиксы:" #: plugins/auth_internal/init.php:96 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" +msgstr "Пожалуйста, введите одноразовый код подтверждения (OTP):" #: plugins/auth_internal/init.php:98 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Continue" msgstr "Содержимое" #: plugins/auth_internal/init.php:140 msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "" +msgstr "Слишком много попыток входа, приостановлено." #: plugins/auth_internal/init.php:247 msgid "Password has been changed." @@ -1803,7 +1741,6 @@ msgid "Toggle sidebar" msgstr "Переключить боковую панель" #: plugins/share/init.php:43 -#, fuzzy msgid "Article unshared" msgstr "Расшарить статью по ссылке" @@ -1813,16 +1750,17 @@ msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" #: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Общие URL очищены." +msgstr "Опубликованные URL-адреса очищены." #: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" -msgstr "Опубликовать статью по URL" +msgstr "Опубликовать статью по URL-адресу" #: plugins/share/init.php:265 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -"Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" +"Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального " +"URL-адреса:" #: plugins/share/init.php:277 msgid "Article not found." @@ -1834,11 +1772,9 @@ msgstr "Убрать статью из общего доступа" #: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:697 msgid "Generate new URL" -msgstr "Создать новую ссылку" +msgstr "Сгенерировать новый URL-адрес" #: plugins/nsfw/init.php:46 -#, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" @@ -1864,7 +1800,7 @@ msgstr "Подписаться" #: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgstr "Вы уже подписаны на %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format @@ -1879,24 +1815,24 @@ msgstr "Не могу подписаться на %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Не найдены каналы в %s." +msgstr "Не найдены ленты в %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу загрузить URL канала." +msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу скачать из URL-адреса ленты." #: plugins/bookmarklets/init.php:130 msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Найдено несколько URL каналов:" +msgstr "Найдено несколько URL-адресов лент:" #: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Подписаться на выбранный канал" +msgstr "Подписаться на выбранную ленту" #: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактировать опции подписки" +msgstr "Изменить опции подписки" #: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -1908,7 +1844,7 @@ msgstr "Заголовок:" #: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:536 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL-адрес:" #: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" @@ -1924,7 +1860,7 @@ msgstr "Опубликовать" #: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"." +msgstr "Опубликованная статья появится в ленте «Опубликованные»." #: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:200 msgid "Log in" @@ -1944,8 +1880,8 @@ msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -"Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас " -"канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." +"Перетащите ссылку ниже на панель вашего обозревателя, откройте интересующую " +"вас ленту и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на неё." #: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1967,9 +1903,8 @@ msgid "Show related articles" msgstr "Показать похожие статьи" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:138 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные" +msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные (af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" @@ -1998,7 +1933,6 @@ msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Сейчас включён для (нажмите для изменения):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 -#, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Сходство (pg_trgm)" @@ -2060,9 +1994,7 @@ msgstr "Удалить категорию" #, java-printf-format, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без " -"категории\"." +msgstr "Удалить категорию %s? Все её ленты будут помещены в «Без категории»." #: js/PrefFeedTree.js:201 msgid "Removing category..." @@ -2070,16 +2002,16 @@ msgstr "Удаляю категорию..." #: js/PrefFeedTree.js:213 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +msgstr "Отписаться от выбранных лент?" #: js/PrefFeedTree.js:215 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Выбранные каналы удаляются..." +msgstr "Отписка от выбранных лент..." #: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 #: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:256 js/CommonDialogs.js:277 msgid "No feeds selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." +msgstr "Нет выбранных лент." #: js/PrefFeedTree.js:263 msgid "Remove selected categories?" @@ -2094,14 +2026,12 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Нет выбранных категорий." #: js/PrefFeedTree.js:324 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Редактировать несколько каналов" +msgstr "Редактировать несколько лент" #: js/PrefFeedTree.js:353 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" +msgstr "Сохранить изменения в выбранных лентах?" #: js/PrefFeedTree.js:365 js/CommonFilters.js:391 js/CommonDialogs.js:480 #: js/PrefUsers.js:42 @@ -2118,23 +2048,23 @@ msgstr "Создаю категорию..." #: js/PrefFeedTree.js:420 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписываюсь на каналы..." +msgstr "Подписывание на ленты..." #: js/PrefFeedTree.js:438 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Один действительный RSS канал на строчку (проверка не производится)" +msgstr "Одна RSS лента на строчку (определение не делается)" #: js/PrefFeedTree.js:491 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" +msgstr "Давно не обновлявшиеся ленты" #: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:235 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные каналы?" +msgstr "Удалить выбранные ленты?" #: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выбранные каналы удаляются..." +msgstr "Удаление выбранных лент..." #: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:303 msgid "Click to edit feed" @@ -2158,7 +2088,7 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" #: js/Feeds.js:454 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." +msgstr "Все ленты помечаются как прочитанные..." #: js/Feeds.js:471 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" @@ -2198,10 +2128,8 @@ msgid "Search feeds" msgstr "Поиск лент" #: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "Широкоэкранный режим недоступен в комбинированном режиме." +msgstr "Эта функциональность доступна только в комбинированном режиме." #: js/App.js:445 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -2221,6 +2149,8 @@ msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" +"Схема URL-адреса, которую передал ваш обозреватель (%a), не совпадает с " +"настроенной на сервере SELF_URL_PATH (%b), проверьте X-Forwarded-Proto." #: js/App.js:613 msgid "Fatal error" @@ -2236,7 +2166,7 @@ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS." #: js/App.js:871 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Доступны обновления для некоторых установленных дополнений." #: js/App.js:914 msgid "Widescreen is not available in combined mode." @@ -2248,20 +2178,19 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала включите дополнени #: js/App.js:1174 js/App.js:1291 js/CommonDialogs.js:378 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." +msgstr "Вы не можете изменить эту ленту." #: js/App.js:1246 -#, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите дополнение af_readability." #: js/App.js:1300 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +msgstr "Пожалуйста сначала выберите какую-нибудь ленту." #: js/App.js:1305 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +msgstr "Нельзя отписаться от этой категории." #: js/App.js:1311 js/CommonDialogs.js:352 js/CommonDialogs.js:393 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2301,28 +2230,20 @@ msgid "Name for new filter:" msgstr "Название нового фильтра:" #: js/PrefFilterTree.js:187 -#, fuzzy -#| msgid "Combine selected filters?" msgid "Clone selected filters?" -msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" +msgstr "Клонировать выбранные фильтры?" #: js/PrefFilterTree.js:191 -#, fuzzy -#| msgid "Removing selected filters..." msgid "Cloning selected filters..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +msgstr "Клонирование выбранных фильтров..." #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "Создать фильтр" +msgstr "Создать новый фильтр" #: js/CommonFilters.js:42 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2330,24 +2251,19 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Ищем статьи (%d обработано, %f найдено)..." #: js/CommonFilters.js:68 -#, fuzzy -#| msgid "Found %d articles matching this filter:" msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Найдено %d удовлетворяющих фильтру статей:" +msgstr "Статьи удовлетворяющих этому фильтру:" #: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -#| msgid "Found %d articles matching this filter:" +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Found at least %d articles matching this filter:" -msgstr "Найдено %d удовлетворяющих фильтру статей:" +msgstr "Найдено %d статей удовлетворяющих этому фильтру:" #: js/CommonFilters.js:77 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов." #: js/CommonFilters.js:89 -#, fuzzy -#| msgid "Rescoring articles..." msgid "Looking for articles..." msgstr "Переоценка статей..." @@ -2364,9 +2280,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" #: js/CommonFilters.js:216 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Ничего" +msgstr "на" #: js/CommonFilters.js:244 msgid "Edit action" @@ -2416,7 +2331,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для э #: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" -msgstr "URL статьи:" +msgstr "URL-адрес статьи:" #: js/Article.js:132 msgid "No URL could be displayed for this article." @@ -2438,10 +2353,8 @@ msgstr[1] "комментария" msgstr[2] "комментариев" #: js/Article.js:352 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "Article tags" -msgstr "Статьи" +msgstr "Метки статьи" #: js/Article.js:359 msgid "Tags for this article (separated by commas):" @@ -2449,15 +2362,15 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят #: js/Article.js:379 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." +msgstr "Сохранить метки статьи..." #: js/CommonDialogs.js:45 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." msgstr "" -"Эта ссылка - HTML страница, которая включает в себя несколько каналов. " -"Выберите нужный из списка внизу." +"Эта ссылка - HTML страница, которая содержащая несколько лент. Выберите " +"несколько лент из списка внизу." #: js/CommonDialogs.js:142 msgid "" @@ -2470,7 +2383,7 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:155 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." +msgstr "Вы уже подписаны на эту ленту." #: js/CommonDialogs.js:159 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2483,16 +2396,16 @@ msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." #: js/CommonDialogs.js:171 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указанный URL не содержит каналов." +msgstr "Указанный URL-адрес не содержит каких либо лент." #: js/CommonDialogs.js:184 msgid "Expand to select feed" -msgstr "Развернуть к выбранному каналу" +msgstr "Развернуть к выбранной ленте" #: js/CommonDialogs.js:196 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" +msgstr "Не могу скачать по указанному URL-адресу: %s" #: js/CommonDialogs.js:199 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2500,28 +2413,22 @@ msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" #: js/CommonDialogs.js:202 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Ошибка при разборе документа." +msgstr "Ошибка при создании базы данных лент." #: js/CommonDialogs.js:205 msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" +msgstr "Вам не разрешается выполнять эту операцию." #: js/CommonDialogs.js:227 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Канала с ошибками обновления" +msgstr "Ленты с ошибками обновления" #: js/CommonDialogs.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Remove selected feeds?" msgid "Debug selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные каналы?" +msgstr "Отладить выбранные ленты?" #: js/CommonDialogs.js:264 -#, fuzzy -#| msgid "Changing category of selected feeds..." msgid "Opening debugger for selected feeds..." msgstr "Идет изменение категории..." @@ -2531,16 +2438,15 @@ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" #: js/CommonDialogs.js:355 msgid "Removing feed..." -msgstr "Канал удаляется..." +msgstr "Лента удаляется..." #: js/CommonDialogs.js:403 -#, fuzzy msgid "Please select an image file." msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." #: js/CommonDialogs.js:423 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "Файл значка слишком большой." #: js/CommonDialogs.js:426 msgid "Upload failed." @@ -2548,15 +2454,15 @@ msgstr "Ошибка загрузки." #: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?" +msgstr "Удалить сохранённый значок ленты?" #: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Удаляется иконка канала..." +msgstr "Удаляется значок ленты..." #: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконка канала удалена." +msgstr "Значок ленты удалён." #: js/CommonDialogs.js:627 msgid "Upload new icon..." @@ -2564,11 +2470,11 @@ msgstr "Загрузить новый значок..." #: js/CommonDialogs.js:656 js/Headlines.js:642 msgid "Show as feed" -msgstr "Показать как канал" +msgstr "Показать как ленту" #: js/CommonDialogs.js:658 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" +msgstr "Создать новый адрес распространения для этой ленты?" #: js/CommonDialogs.js:660 msgid "Trying to change address..." @@ -2576,12 +2482,12 @@ msgstr "Попытка изменить адрес.." #: js/CommonDialogs.js:678 msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Не получилось изменить URL канала." +msgstr "Не получилось изменить URL-адрес ленты." #: js/CommonDialogs.js:685 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:" +msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL-адреса:" #: js/Headlines.js:649 msgid "Cancel search" @@ -2593,11 +2499,11 @@ msgstr "Выбрать..." #: js/Headlines.js:823 js/Headlines.js:877 js/Headlines.js:894 msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал." +msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующую непрочитанную ленту." #: js/Headlines.js:891 msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Найдены новые статьи, обновите канал для продолжения." +msgstr "Найдены новые статьи, обновите ленту для продолжения." #: js/Headlines.js:1100 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2653,7 +2559,7 @@ msgstr "Показать оригинальное содержимое стат #: js/Headlines.js:1425 msgid "Display article URL" -msgstr "Отобразить URL статьи" +msgstr "Отобразить URL-адрес статьи" #: js/Headlines.js:1532 msgid "Assign label" @@ -2665,14 +2571,12 @@ msgstr "Удалить метку" #: js/Headlines.js:1586 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 #: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open site" -msgstr "Открыть следующий канал" +msgstr "Открыть следующий ленту" #: js/Headlines.js:1595 js/FeedTree.js:114 msgid "Debug feed" -msgstr "Отладка канала" +msgstr "Отладка ленты" #: js/Headlines.js:1616 msgid "Select articles in group" @@ -2684,31 +2588,29 @@ msgstr "Пометить группу как прочитанную" #: js/Headlines.js:1638 msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отметить канал как прочитанный" +msgstr "Отметить ленту как прочитанную" #: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -"Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" +"Это сделает недействительными все ранее созданные URL-адреса ленты. " +"Продолжить?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка URL..." +msgstr "Очистка URL-адресов..." #: js/PrefHelpers.js:49 msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Созданные URL очищены." +msgstr "Созданные URL-адреса очищены." #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "Дайджест" +msgstr "Посмотреть дайджест" #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" @@ -2716,12 +2618,11 @@ msgstr "Очистить журнал?" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" -msgstr "" +msgstr "Название для скопированного профиля:" #: js/PrefHelpers.js:145 -#, fuzzy msgid "Please select a single profile to clone." -msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." +msgstr "Пожалуйста, выберите профиль для клонирования." #: js/PrefHelpers.js:153 msgid "" @@ -2747,7 +2648,7 @@ msgstr "(активно)" #: js/PrefHelpers.js:219 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(пусто)" #: js/PrefHelpers.js:242 msgid "Activate selected profile?" @@ -2792,11 +2693,11 @@ msgstr "Очистить данные" #: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти дополнения по этому поисковому запросу." #: js/PrefHelpers.js:444 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2809,22 +2710,16 @@ msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Удалить дополнение %s?" #: js/PrefHelpers.js:462 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "Неудачная регистрация." +msgstr "Не удалось удалить дополнение." #: js/PrefHelpers.js:478 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" -msgstr "Почтовый плагин" +msgstr "Доступные дополнения" #: js/PrefHelpers.js:491 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "Связать инсталляцию" +msgstr "Установка дополнений" #: js/PrefHelpers.js:494 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2833,26 +2728,24 @@ msgstr "Установка %s, пожалуйста, подождите..." #: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "Операция неуспешна: проверьте журнал событий." #: js/PrefHelpers.js:513 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail has been changed." msgid "Plugin has been installed." -msgstr "E-mail был изменен." +msgstr "Дополнение было установлено." #: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "Дополнение уже установлено." #: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "Завершилось с кодом возврата (RC): %d" #: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Уже установлено" #: js/PrefHelpers.js:587 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2861,31 +2754,25 @@ msgstr "Обновлено: %s" #: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "Поиск дополнений..." #: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: js/PrefHelpers.js:641 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Пользовательские плагины" +msgstr "Обновить дополнения" #: js/PrefHelpers.js:656 -#, fuzzy -#| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." +msgstr "Идет обновление, пожалуйста подождите..." #: js/PrefHelpers.js:680 msgid "Update done." msgstr "Обновление завершено." #: js/PrefHelpers.js:704 -#, fuzzy -#| msgid "No actions available" msgid "No updates available" msgstr "Нет доступных действий" @@ -2897,7 +2784,7 @@ msgstr "Проверка: %s" #: js/PrefHelpers.js:723 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s: Операция неуспешна: проверьте журнал событий." #: js/PrefHelpers.js:746 msgid "Ready to update" @@ -2968,10 +2855,8 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "Редактировать правило" +msgstr "Изменить ярлык" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2999,7 +2884,7 @@ msgstr "Выбранные метки удаляются..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +msgstr "Поделиться статьёй по ссылке" #: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" @@ -3007,11 +2892,11 @@ msgstr "Создать новый публичный URL для этой ста #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Пытаюсь изменить URL..." +msgstr "Пытаюсь изменить URL-адрес..." #: plugins/share/share.js:34 msgid "Could not change URL." -msgstr "Не получилось изменить URL." +msgstr "Не получилось изменить URL-адрес." #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" @@ -3020,12 +2905,10 @@ msgstr "Убрать данную статью из публичного дос #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -"Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. " +"Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL-адреса статей. " "Продолжить?" #: plugins/shorten_expanded/init.js:35 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" msgid "Expand article" msgstr "Отправить по почте" @@ -3043,11 +2926,11 @@ msgstr "Переименовать категорию в:" #: js/PrefFeedTree.js:466 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Каналы требуют авторизацию." +msgstr "Ленты требующие авторизации." #: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:317 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов" +msgstr "Отписаться от выбранных лент" #: js/Feeds.js:295 msgid "Open Preferences" @@ -3060,20 +2943,19 @@ msgstr "Поиск %s…" #: js/Feeds.js:652 msgid "Used for word stemming" -msgstr "Используется стемминга слов" +msgstr "Используется для отоснования слова (стемминга)" #: js/Feeds.js:712 msgid "Show feeds matching..." -msgstr "" +msgstr "Показать совпадающие ленты..." #: js/App.js:646 msgid "Stack trace" -msgstr "" +msgstr "Трассировка ошибки" #: js/App.js:653 -#, fuzzy msgid "Additional information" -msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" +msgstr "Показывать расширенную информацию в списке лент" #: js/CommonFilters.js:66 msgid "No recent articles matching this filter have been found." @@ -3081,7 +2963,7 @@ msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетвор #: js/CommonFilters.js:414 msgid "Enabled" -msgstr "Включен" +msgstr "Включено" #: js/CommonFilters.js:415 msgid "Match any rule" @@ -3117,31 +2999,27 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Feed or site URL" -msgstr "Канал или URL сайта" +msgstr "Лента или URL-адрес сайта" #: js/CommonDialogs.js:73 msgid "Available feeds" -msgstr "Доступные каналы" +msgstr "Доступные ленты" #: js/CommonDialogs.js:106 msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." +msgstr "Для этой ленты требуется авторизация." #: js/CommonDialogs.js:320 -#, fuzzy -#| msgid "Edit selected feeds" msgid "Debug selected feeds" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" +msgstr "Отладить выбранные ленты" #: js/CommonDialogs.js:531 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Title" msgid "Feed title" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Заголовок ленты" #: js/CommonDialogs.js:538 msgid "Feed URL" -msgstr "URL канала" +msgstr "URL-адрес ленты" #: js/CommonDialogs.js:557 msgid "Site URL:" @@ -3153,15 +3031,15 @@ msgstr "Сайт" #: js/CommonDialogs.js:622 msgid "Icon" -msgstr "Иконка" +msgstr "Значок" #: js/Headlines.js:474 msgid "mark feed as read" -msgstr "Отметить канал как прочитанный" +msgstr "отметить ленту как прочитанную" #: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" -msgstr "" +msgstr "Растянуть все столбцы" #: js/Headlines.js:666 msgid "Invert" @@ -3184,43 +3062,32 @@ msgstr "" "в консоли ошибок)" #: js/PrefHelpers.js:231 -#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "Адаптивно" +msgstr "Включить" #: js/PrefHelpers.js:299 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: js/PrefHelpers.js:303 -#, fuzzy msgid "Save and reload" -msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" +msgstr "Сохранить и перегрузить" #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" -msgstr "" +msgstr "Выбранные дополнения были включены. Перегрузить?" #: js/PrefHelpers.js:400 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "System plugins are enabled in config.php for all users." msgid "System plugins are enabled using global configuration." -msgstr "" -"Системные плагины включены в config.php для всех " -"пользователей." +msgstr "Системные дополнения включаются через глобальную конфигурацию ." #: js/PrefHelpers.js:577 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install" -msgstr "Почтовый плагин" +msgstr "Установить" #: js/PrefHelpers.js:654 -#, fuzzy -#| msgid "Playing..." msgid "Updating..." -msgstr "Проигрываю..." +msgstr "Обновление..." #: js/PrefHelpers.js:687 msgid "Updates complete" @@ -3230,23 +3097,21 @@ msgstr "Обновление завершено" #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Обновления доступны для %d дополнения" +msgstr[1] "Обновления доступны для %d дополнений" +msgstr[2] "Обновления доступны для %d дополнений" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа: " #: js/PrefUsers.js:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "OTP enabled" -msgstr "Включен" +msgstr "Включён одноразовый код OTP" #: js/PrefUsers.js:104 msgid "User details" -msgstr "Подробнее" +msgstr "Подробности о пользователе" #: js/PrefLabelTree.js:126 msgid "Caption"