mirror of
				https://github.com/vector-im/element-web.git
				synced 2025-10-31 08:11:16 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.5% (2002 of 2096 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/it/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									7038481394
								
							
						
					
					
						commit
						f2dda28ad3
					
				| @ -1963,5 +1963,42 @@ | |||||||
|     "Manage": "Gestisci", |     "Manage": "Gestisci", | ||||||
|     "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.", |     "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.", | ||||||
|     "Enable": "Attiva", |     "Enable": "Attiva", | ||||||
|     "Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A Riot mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un Riot Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>." |     "Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A Riot mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un Riot Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.", | ||||||
|  |     "There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Ci sono sessioni sconosciute in questa stanza: se procedi senza verificarle, sarà possibile per qualcuno origliare la tua chiamata.", | ||||||
|  |     "Unverified session": "Sessione non verificata", | ||||||
|  |     "Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica un utente, una sessione e una tupla pubblica", | ||||||
|  |     "Unknown (user, session) pair:": "Coppia (utente, sessione) sconosciuta:", | ||||||
|  |     "Session already verified!": "Sessione già verificata!", | ||||||
|  |     "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!", | ||||||
|  |     "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!", | ||||||
|  |     "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.", | ||||||
|  |     "Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Attiva la firma incrociata per la verifica per-utente invece di per-sessione (in sviluppo)", | ||||||
|  |     "Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione", | ||||||
|  |     "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza da questa sessione", | ||||||
|  |     "To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.", | ||||||
|  |     "Verify your other sessions easier": "Verifica facilmente le tue altre sessioni", | ||||||
|  |     "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Il cambio della password reimposterà qualsiasi chiave di cifratura end-to-end in tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia di chat, a meno che prima non esporti le chiavi della stanza e le reimporti dopo. In futuro questa cosa verrà migliorata.", | ||||||
|  |     "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.", | ||||||
|  |     "in memory": "in memoria", | ||||||
|  |     "Your homeserver does not support session management.": "Il tuo homeserver non supporta la gestione della sessione.", | ||||||
|  |     "Unable to load session list": "Impossibile caricare l'elenco sessioni", | ||||||
|  |     "Delete %(count)s sessions|other": "Elimina %(count)s sessioni", | ||||||
|  |     "Delete %(count)s sessions|one": "Elimina %(count)s sessione", | ||||||
|  |     "Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot non può conservare in cache i messaggi cifrati in modo sicuro nella versione browser. Usa <riotLink>Riot Desktop</riotLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.", | ||||||
|  |     "This session is backing up your keys. ": "Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi. ", | ||||||
|  |     "This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.", | ||||||
|  |     "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.", | ||||||
|  |     "Connect this session to Key Backup": "Connetti questa sessione al backup chiavi", | ||||||
|  |     "Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Il backup ha una firma da una sessione <verify>sconosciuta</verify> con ID %(deviceId)s", | ||||||
|  |     "Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questa sessione", | ||||||
|  |     "Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questa sessione", | ||||||
|  |     "Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>", | ||||||
|  |     "Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>", | ||||||
|  |     "Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>", | ||||||
|  |     "Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>", | ||||||
|  |     "Backup is not signed by any of your sessions": "Il backup non è firmato da nessuna tua sessione", | ||||||
|  |     "This backup is trusted because it has been restored on this session": "Questo backup è fidato perchè è stato ripristinato in questa sessione", | ||||||
|  |     "Space used:": "Spazio usato:", | ||||||
|  |     "Indexed messages:": "Messaggi indicizzati:", | ||||||
|  |     "Number of rooms:": "Numero di stanze:" | ||||||
| } | } | ||||||
|  | |||||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user