mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2026-01-07 17:41:22 +01:00
[create-pull-request] automated change (#30990)
Co-authored-by: t3chguy <2403652+t3chguy@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
34206ff6f6
commit
795bbfc68e
@ -3052,7 +3052,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Prostory jsou způsoby, jak seskupit místnosti a lidi. Kromě prostor, ve kterých se nacházíte, můžete použít i některé předem vytvořené.",
|
||||
"title": "Postranní panel"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Zahájit automaticky po přihlášení do systému",
|
||||
"tac_only_notifications": "Zobrazení oznámení pouze v centru aktivity vlákna",
|
||||
"use_12_hour_format": "Zobrazovat čas v 12hodinovém formátu (např. 2:30 odp.)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "K odeslání zprávy použijte Command + Enter",
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Mae gofodau yn ffyrdd o grwpio ystafelloedd a phobl. Ochr yn ochr â'r lleoedd rydych chi ynddynt, gallwch chi ddefnyddio rhai sydd wedi'u hadeiladu ymlaen llaw hefyd.",
|
||||
"title": "Bar Ochr"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Dechrau'n awtomatig ar ôl mewngofnodi i'r system",
|
||||
"tac_only_notifications": "Dim ond dangos hysbysiadau yng nghanolfan gweithgaredd yr edefyn",
|
||||
"use_12_hour_format": "Dangos stampiau amser mewn fformat 12 awr (e.e. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Defnyddiwch Command + Enter i anfon neges",
|
||||
|
||||
@ -2663,6 +2663,7 @@
|
||||
"allow_spellcheck": "Rechtschreibprüfung zulassen",
|
||||
"application_language": "Anwendungssprache",
|
||||
"application_language_reload_hint": "Nach Änderung der Sprache wird die App neu gestartet",
|
||||
"avatar_open_menu": "Avatar-Menü öffnen",
|
||||
"avatar_remove_progress": "Bild wird entfernt...",
|
||||
"avatar_save_progress": "Bild wird hochgeladen...",
|
||||
"avatar_upload_error_text": "Das Dateiformat wird nicht unterstützt oder das Bild ist größer als %(size)s.",
|
||||
@ -2860,6 +2861,7 @@
|
||||
"rule_tombstone": "Wenn die Chat-Version aktualisiert wird",
|
||||
"show_message_desktop_notification": "Nachrichteninhalt in der Desktopbenachrichtigung anzeigen",
|
||||
"sounds_release_announcement": {
|
||||
"description": "Deine Benachrichtigungs- und Anruftöne wurden verbessert – sie sind jetzt klarer, schneller und weniger störend.",
|
||||
"title": "Wir haben deine Sounds aktualisiert"
|
||||
},
|
||||
"voip": "Audio- und Videoanrufe"
|
||||
@ -2888,6 +2890,7 @@
|
||||
"room_list_heading": "Chatliste",
|
||||
"show_avatars_pills": "Avatare in Nutzer-, Chat- und Ereigniserwähnungen anzeigen",
|
||||
"show_polls_button": "Zeige Pol button",
|
||||
"startup_window_behaviour_label": "Start- und Fensterverhalten",
|
||||
"surround_text": "Sonderzeichen automatisch vor und hinter Textauswahl setzen",
|
||||
"time_heading": "Zeitanzeige",
|
||||
"user_timezone": "Zeitzone festlegen"
|
||||
@ -3061,7 +3064,12 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Spaces sind eine Möglichkeit, Gruppen und Personen zu bündeln. Neben den Spaces, in denen du dich befindest, kannst du auch einige vorgefertigte verwenden.",
|
||||
"title": "Seitenleiste"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Nach Systemstart automatisch starten",
|
||||
"start_automatically": {
|
||||
"disabled": "Nein",
|
||||
"enabled": "Ja",
|
||||
"label": "Öffne %(brand)s, wenn du dich an deinem Computer anmeldest",
|
||||
"minimised": "Minimiert"
|
||||
},
|
||||
"tac_only_notifications": "Benachrichtigungen nur im Thread Aktivitätszentrum anzeigen",
|
||||
"use_12_hour_format": "Uhrzeiten im 12-Stundenformat (z. B. 2:30 p. m.)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Benutze Betriebssystemtaste + Eingabe um eine Nachricht zu senden",
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Οι χώροι είναι τρόποι ομαδοποίησης αιθουσών και ανθρώπων. Παράλληλα με τους χώρους στους οποίους βρίσκεστε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και κάποιους προκατασκευασμένους χώρους.",
|
||||
"title": "Πλαϊνή μπάρα"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Αυτόματη έναρξη μετά τη σύνδεση",
|
||||
"use_12_hour_format": "Εμφάνιση χρονικών σημάνσεων σε 12ωρη μορφή ώρας (π.χ. 2:30 μ.μ.)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Χρησιμοποιήστε Command + Enter για να στείλετε ένα μήνυμα",
|
||||
"use_command_f_search": "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Command + F για αναζήτηση στο χρονολόγιο",
|
||||
|
||||
@ -1835,7 +1835,6 @@
|
||||
"metaspaces_home_all_rooms": "Montri ĉiujn ĉambrojn",
|
||||
"title": "Flanka kolumno"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Memfare ruli post operaciuma saluto",
|
||||
"use_12_hour_format": "Montri tempindikojn en 12-hora formo (ekz. 2:30 post.)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Sendu mesaĝon per komanda klavo + eniga klavo",
|
||||
"use_control_enter_send_message": "Sendu mesaĝon per stirklavo (Ctrl) + eniga klavo",
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2340,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Qué espacios mostrar",
|
||||
"title": "Barra lateral"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Abrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistema",
|
||||
"use_12_hour_format": "Mostrar las horas con el modelo de 12 horas (ej.: 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Usa Comando + Intro para enviar un mensje",
|
||||
"use_command_f_search": "Usa Control + F para buscar",
|
||||
|
||||
@ -3064,7 +3064,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Kogukonnad on võimalus jututubade ja inimeste ühendamiseks. Lisaks nendele, mille liige sa juba olev, võid kasutada süsteemi poolt loodud kogukondi.",
|
||||
"title": "Külgpaan"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Käivita Element automaatselt peale arvutisse sisselogimist",
|
||||
"tac_only_notifications": "Näita teavitusi vaid jutulõngade ülevaates",
|
||||
"use_12_hour_format": "Näita ajatempleid 12-tunnises vormingus (näiteks 2:30pl)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Sõnumi saatmiseks vajuta Command + Enter klahve",
|
||||
|
||||
@ -1597,7 +1597,6 @@
|
||||
"metaspaces_home_description": "خانه برای داشتن یک نمای کلی از همه چیز مفید است.",
|
||||
"title": "نوارکناری"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "پس از ورود به سیستم به صورت خودکار آغاز کن",
|
||||
"use_12_hour_format": "زمان را با فرمت ۱۲ ساعته نشان بده (مثلا ۲:۳۰ بعدازظهر)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "استفاده از Command + Enter برای ارسال پیام",
|
||||
"use_control_enter_send_message": "استفاده از Ctrl + Enter برای ارسال پیام",
|
||||
|
||||
@ -2544,7 +2544,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Avaruudet ovat tapa ryhmitellä huoneita ja ihmisiä. Voit käyttää nykyisten avaruuksiesi lisäksi esivalmisteltuja avaruuksia.",
|
||||
"title": "Sivupalkki"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Käynnistä automaattisesti käyttöjärjestelmään kirjautumisen jälkeen",
|
||||
"use_12_hour_format": "Näytä aikaleimat 12 tunnin muodossa (esim. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Komento + Enter lähettää viestin",
|
||||
"use_command_f_search": "Komento + F hakee aikajanalta",
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3062,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Les espaces sont un nouveau moyen de regrouper les salons et les gens. En plus des espaces auxquels vous participez, vous pouvez également utiliser ceux qui sont prédéfinis.",
|
||||
"title": "Barre latérale"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Démarrer automatiquement après la phase d'authentification du système",
|
||||
"tac_only_notifications": "Afficher uniquement les notifications dans le centre d'activité des fils de discussions",
|
||||
"use_12_hour_format": "Afficher l’heure au format am/pm (par ex. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Utilisez Ctrl + Entrée pour envoyer un message",
|
||||
|
||||
@ -2124,7 +2124,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Espazos a mostrar",
|
||||
"title": "Barra lateral"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Iniciar automaticamente despois de iniciar sesión",
|
||||
"use_12_hour_format": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Usar Command + Enter para enviar unha mensaxe",
|
||||
"use_command_f_search": "Usar Command + F para buscar na cronoloxía",
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "מרחבי עבודה להצגה",
|
||||
"title": "סרגל צד"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "התחל באופן אוטומטי לאחר הכניסה",
|
||||
"use_12_hour_format": "הצג חותמות זמן של 12 שעות (כלומר 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "השתמש במקלדת Command + Enter על מנת לשלוח הודעה",
|
||||
"use_control_enter_send_message": "השתמש ב Ctrl + Enter על מנת לשלוח הודעה",
|
||||
|
||||
@ -3022,7 +3022,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "A terek a szobák és az emberek csoportosításának módjai. A terek mellett, amelyekben tartózkodik, használhat néhány előre beépítettet is.",
|
||||
"title": "Oldalsáv"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Automatikus indítás rendszerindítás után",
|
||||
"tac_only_notifications": "Csak az üzenetszálak központban jelenítsen meg értesítéseket",
|
||||
"use_12_hour_format": "Az időbélyegek megjelenítése 12 órás formátumban (például du. 2:30)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Command + Enter használata az üzenet küldéséhez",
|
||||
|
||||
@ -3007,7 +3007,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Տարածքները սենյակներն ու մարդկանց խմբավորելու միջոցներ են: Ձեր գտնվելու վայրերից բացի, կարող եք օգտագործել նաև նախապես կառուցված տարածքներ:",
|
||||
"title": "Կողային վահանակ"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Ավտոմատ մեկնարկ համակարգի մուտք գործելուց հետո",
|
||||
"tac_only_notifications": "Միայն ցուցադրել ծանուցումները թեմայի գործունեության կենտրոնում",
|
||||
"use_12_hour_format": "Ցուցադրել ժամանակային նշանները 12 ժամյա ձևաչափով (օրինակ՝ 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Հաղորդագրություն ուղարկելու համար օգտագործեք Command + Enter",
|
||||
|
||||
@ -651,6 +651,7 @@
|
||||
"poll_button_no_perms_description": "Anda tidak memiliki izin untuk memulai sebuah poll di ruangan ini.",
|
||||
"poll_button_no_perms_title": "Izin Dibutuhkan",
|
||||
"replying_title": "Membalas",
|
||||
"room_unencrypted": "Pesan dalam ruangan ini tidak dienkripsi secara ujung ke ujung",
|
||||
"room_upgraded_link": "Obrolannya dilanjutkan di sini.",
|
||||
"room_upgraded_notice": "Ruangan ini telah diganti dan tidak aktif lagi.",
|
||||
"send_button_title": "Kirim pesan",
|
||||
@ -714,6 +715,7 @@
|
||||
"personal_space_description": "Sebuah space pribadi untuk mengorganisir ruangan Anda",
|
||||
"private_description": "Undangan saja, baik untuk Anda sendiri atau tim",
|
||||
"private_heading": "Space pribadi Anda",
|
||||
"private_only_heading": "Ruangan Anda",
|
||||
"private_personal_description": "Pastikan orang-orang tertentu punya akses ke %(name)s",
|
||||
"private_personal_heading": "Dengan siapa Anda bekerja?",
|
||||
"private_space": "Saya dan tim saya",
|
||||
@ -987,10 +989,15 @@
|
||||
"skip_verification": "Lewatkan verifikasi untuk sementara",
|
||||
"verify_this_device": "Verifikasi perangkat ini"
|
||||
},
|
||||
"cancelled_verification": "Permintaan telah kedaluwarsa, permintaan ditolak, atau terdapat ketidaksesuaian verifikasi.",
|
||||
"cancelling": "Membatalkan…",
|
||||
"cant_confirm": "Tidak dapat mengonfirmasi?",
|
||||
"complete_action": "Mengerti",
|
||||
"complete_description": "Anda berhasil memverifikasi pengguna ini.",
|
||||
"complete_title": "Terverifikasi!",
|
||||
"confirm_identity_description": "Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman",
|
||||
"confirm_identity_title": "Konfirmasikan identitas Anda",
|
||||
"confirm_the_emojis": "Pastikan emoji di bawah ini sesuai dengan yang ditampilkan di perangkat lain Anda.",
|
||||
"error_starting_description": "Kami tidak dapat memulai sebuah obrolan dengan pengguna lain.",
|
||||
"error_starting_title": "Terjadi kesalahan memulai verifikasi",
|
||||
"explainer": "Pesan dengan pengguna ini terenkripsi secara ujung ke ujung dan tidak dapat dibaca oleh pihak ketiga.",
|
||||
@ -1017,15 +1024,21 @@
|
||||
"wrong_fingerprint": "Tidak dapat memverifikasi perangkat '%(deviceId)s' - sidik jari yang disediakan '%(fingerprint)s' tidak cocok dengan sidik jari perangkat, '%(fprint)s'"
|
||||
},
|
||||
"no_support_qr_emoji": "Perangkat yang Anda sedang verifikasi tidak mendukung pemindaian kode QR atau verifikasi emoji, yang didukung oleh %(brand)s. Coba menggunakan klien yang lain.",
|
||||
"now_you_can": "Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini.",
|
||||
"once_accepted_can_continue": "Setelah diterima, Anda dapat melanjutkan verifikasi.",
|
||||
"other_party_cancelled": "Pengguna yang lain membatalkan proses verifikasi ini.",
|
||||
"prompt_encrypted": "Verifikasi semua pengguna di sebuah ruangan untuk memastikan keamanannya.",
|
||||
"prompt_unencrypted": "Di ruangan terenkripsi, verifikasi semua pengguna untuk memastikan keamanannya.",
|
||||
"qr_or_sas": "%(qrCode)s atau %(emojiCompare)s",
|
||||
"qr_prompt": "Pindai kode unik ini",
|
||||
"qr_reciprocate_check_again_device": "Periksa kembali di perangkat lain Anda untuk menyelesaikan verifikasi.",
|
||||
"qr_reciprocate_no": "Tidak, saya tidak melihat perisai hijau",
|
||||
"qr_reciprocate_same_shield_user": "Hampir selesai! Apakah %(displayName)s menampilkan perisai yang sama?",
|
||||
"qr_reciprocate_yes": "Ya, saya melihat perisai hijau",
|
||||
"request_toast_accept_user": "Verifikasi Pengguna",
|
||||
"request_toast_decline_counter": "Abaikan (%(counter)s)",
|
||||
"request_toast_detail": "%(deviceId)s dari %(ip)s",
|
||||
"request_toast_start_verification": "Mulai Verifikasi",
|
||||
"sas_caption_self": "Verifikasi perangkat ini dengan mengkonfirmasi nomor berikut ini yang ditampilkan di layarnya.",
|
||||
"sas_caption_user": "Verifikasi pengguna ini dengan mengkonfirmasi nomor berikut yang ditampilkan.",
|
||||
"sas_description": "Bandingkan emoji jika Anda tidak memiliki sebuah kamera di kedua perangkat",
|
||||
@ -1043,11 +1056,20 @@
|
||||
"unverified_sessions_toast_description": "Periksa untuk memastikan akun Anda aman",
|
||||
"unverified_sessions_toast_reject": "Nanti",
|
||||
"unverified_sessions_toast_title": "Anda memiliki sesi yang belum diverifikasi",
|
||||
"use_another_device": "Gunakan perangkat lain",
|
||||
"use_recovery_key": "Gunakan kunci pemulihan",
|
||||
"verification_dialog_title_choose": "Pilih cara verifikasi",
|
||||
"verification_dialog_title_compare_emojis": "Bandingkan emoji",
|
||||
"verification_dialog_title_confirm_green_shield": "Konfirmasikan bahwa Anda melihat perisai hijau di perangkat Anda yang lain",
|
||||
"verification_dialog_title_device": "Verifikasi perangkat lain",
|
||||
"verification_dialog_title_failed": "Verifikasi gagal",
|
||||
"verification_dialog_title_start_on_other_device": "Mulai verifikasi di perangkat lain",
|
||||
"verification_dialog_title_user": "Permintaan Verifikasi",
|
||||
"verification_dialog_title_verified": "Perangkat telah diverifikasi",
|
||||
"verification_skip_warning": "Tanpa memverifikasi, Anda tidak akan memiliki akses ke semua pesan Anda dan tampak tidak dipercayai kepada lainnya.",
|
||||
"verification_success_with_backup": "Perangkat baru Anda telah diverifikasi. Perangkat baru Anda dapat mengakses pesan-pesan terenkripsi Anda, dan pengguna lain akan melihat perangkat baru Anda sebagai dipercayai.",
|
||||
"verification_success_without_backup": "Perangkat baru Anda telah diverifikasi. Pengguna lain akan melihat perangkat baru Anda sebagai dipercayai.",
|
||||
"verify_by_completing_one_of": "Verifikasi dengan menyelesaikan salah satu dari berikut ini:",
|
||||
"verify_emoji": "Verifikasi dengan emoji",
|
||||
"verify_emoji_prompt": "Verifikasi dengan membandingkan emoji unik.",
|
||||
"verify_emoji_prompt_qr": "Jika Anda tidak dapat memindai kode di atas, verifikasi dengan membandingkan emoji yang unik.",
|
||||
@ -1101,6 +1123,7 @@
|
||||
"tls": "Tidak dapat terhubung ke homeserver — harap cek koneksi anda, pastikan <a>sertifikat SSL homeserver</a> Anda terpercaya, dan ekstensi browser tidak memblokir permintaan.",
|
||||
"unknown": "Kesalahan tidak diketahui",
|
||||
"unknown_error_code": "kode kesalahan tidak diketahui",
|
||||
"update_history_visibility": "Gagal mengubah visibilitas riwayat",
|
||||
"update_power_level": "Gagal untuk mengubah tingkat daya"
|
||||
},
|
||||
"error_app_open_in_another_tab": "%(brand)s telah dibuka di tab lain.",
|
||||
@ -1968,7 +1991,9 @@
|
||||
"inaccessible_subtitle_1": "Coba ulang nanti, atau tanya kepada admin ruangan atau space untuk memeriksa jika Anda memiliki akses.",
|
||||
"inaccessible_subtitle_2": "%(errcode)s didapatkan saat mencoba mengakses ruangan atau space. Jika Anda pikir Anda melihat pesan ini secara tidak benar, silakan <issueLink>kirim sebuah laporan kutu</issueLink>.",
|
||||
"intro": {
|
||||
"display_topic": "Topik: <topic/>",
|
||||
"dm_caption": "Hanya Anda berdua yang ada dalam percakapan ini, kecuali jika salah satu dari Anda mengundang siapa saja untuk bergabung.",
|
||||
"edit_topic": "Topik: <topic/> (<a>sunting</a>)",
|
||||
"enable_encryption_prompt": "Aktifkan enkripsi di pengaturan.",
|
||||
"encrypted_3pid_dm_pending_join": "Setelah semuanya bergabung, Anda akan dapat mengobrol",
|
||||
"no_avatar_label": "Tambahkan sebuah foto supaya orang-orang dapat menemukan ruangan Anda.",
|
||||
@ -2032,7 +2057,9 @@
|
||||
"pinned_message_banner": {
|
||||
"button_close_list": "Tutup daftar",
|
||||
"button_view_all": "Lihat semua",
|
||||
"description": "Ruangan ini memiliki pesan yang disematkan. Klik untuk melihatnya.",
|
||||
"description": "Pesan yang disematkan",
|
||||
"go_to_newest_message": "Lihat pesan yang disematkan di lini masa dan pesan terbaru yang disematkan di sini",
|
||||
"go_to_next_message": "Lihat pesan yang disematkan di lini masa dan pesan terlama berikutnya yang disematkan di sini",
|
||||
"title": "<bold>%(index)s dari %(length)s</bold> Pesan yang disematkan"
|
||||
},
|
||||
"read_topic": "Klik untuk membaca topik",
|
||||
@ -2140,6 +2167,26 @@
|
||||
"one": "Saat ini menghapus pesan-pesan di %(count)s ruangan",
|
||||
"other": "Saat ini menghapus pesan-pesan di %(count)s ruangan"
|
||||
},
|
||||
"release_announcement": {
|
||||
"done": "Selesai",
|
||||
"filter": {
|
||||
"description": "Saring obrolan Anda dengan satu klik. Klik untuk melihat lebih banyak filter.",
|
||||
"title": "Filter cepat baru"
|
||||
},
|
||||
"intro": {
|
||||
"description": "Daftar obrolan telah diperbarui agar lebih jelas dan mudah digunakan.",
|
||||
"title": "Obrolan memiliki tampilan baru!"
|
||||
},
|
||||
"next": "Berikutnya",
|
||||
"settings": {
|
||||
"description": "Untuk menampilkan atau menyembunyikan pratinjau pesan, buka Semua pengaturan > Preferensi > Daftar ruangan",
|
||||
"title": "Beberapa pengaturan telah dipindahkan"
|
||||
},
|
||||
"sort": {
|
||||
"description": "Ubah urutan obrolan Anda dari yang terbaru ke A-Z",
|
||||
"title": "Urutkan obrolan Anda"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"room": {
|
||||
"more_options": "Opsi Lainnya",
|
||||
"open_room": "Buka ruangan %(roomName)s"
|
||||
@ -2329,6 +2376,10 @@
|
||||
"users_default": "Peran bawaan"
|
||||
},
|
||||
"security": {
|
||||
"cannot_change_to_private_due_to_missing_history_visiblity_permissions": {
|
||||
"description": "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah visibilitas riwayat ruangan. Hal ini berbahaya karena dapat memungkinkan pengguna yang tidak bergabung untuk membaca pesan.",
|
||||
"title": "Tidak dapat menjadikan ruangan privat"
|
||||
},
|
||||
"enable_encryption_confirm_description": "Ketika diaktifkan, enkripsi untuk sebuah ruangan tidak dapat dinonaktifkan. Pesan-pesan yang terkirim di sebuah ruangan terenkripsi tidak dapat dilihat oleh server, hanya anggota di ruangan. <a>Pelajari lebih lanjut tentang enkripsi.</a>",
|
||||
"enable_encryption_confirm_title": "Aktifkan enkripsi?",
|
||||
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "<b>Menambahkan enkripsi pada ruangan publik tidak disarankan.</b> Siapa pun dapat menemukan dan bergabung dengan ruangan publik, supaya siapa pun dapat membaca pesan di ruangan. Anda tidak akan mendapatkan manfaat dari enkripsi, dan Anda tidak akan dapat menonaktifkan nanti. Mengenkripsi pesan di ruangan publik akan membuat penerimaan dan pengiriman pesan lebih lambat.",
|
||||
@ -2346,7 +2397,7 @@
|
||||
"history_visibility_joined": "Anggota saja (sejak mereka bergabung)",
|
||||
"history_visibility_legend": "Siapa yang dapat membaca riwayat?",
|
||||
"history_visibility_shared": "Anggota saja (sejak memilih opsi ini)",
|
||||
"history_visibility_warning": "Perubahan siapa yang dapat membaca riwayat hanya akan berlaku untuk pesan berikutnya di ruangan ini. Visibilitas riwayat yang ada tidak akan berubah.",
|
||||
"history_visibility_warning": "Visibilitas riwayat yang ada tidak akan berubah.",
|
||||
"history_visibility_world_readable": "Siapa Saja",
|
||||
"join_rule_description": "Putuskan siapa yang dapat bergabung %(roomName)s.",
|
||||
"join_rule_invite": "Privat (undangan saja)",
|
||||
@ -2389,6 +2440,7 @@
|
||||
"other": "Memperbarui space... (%(progress)s dari %(count)s)"
|
||||
},
|
||||
"join_rule_upgrade_upgrading_room": "Meningkatkan ruangan",
|
||||
"join_rule_world_readable_description": "Mengubah siapa yang dapat bergabung ke dalam ruangan juga akan mengubah visibilitas pesan di masa mendatang.",
|
||||
"public_without_alias_warning": "Untuk menautkan ruangan ini, mohon tambahkan sebuah alamat.",
|
||||
"publish_room": "Buat ruangan ini terlihat di direktori ruangan publik.",
|
||||
"publish_space": "Buat ruang ini terlihat di direktori ruangan publik.",
|
||||
@ -2527,6 +2579,7 @@
|
||||
"breadcrumb_second_description": "Anda akan kehilangan semua riwayat pesan yang hanya disimpan di server",
|
||||
"breadcrumb_third_description": "Anda perlu memverifikasi ulang semua perangkat dan kontak yang ada",
|
||||
"breadcrumb_title": "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang identitas Anda?",
|
||||
"breadcrumb_title_cant_confirm": "Anda perlu mengatur ulang identitas Anda",
|
||||
"breadcrumb_title_forgot": "Lupa kunci pemulihan Anda? Anda harus mengatur ulang identitas Anda.",
|
||||
"breadcrumb_title_sync_failed": "Gagal menyinkronkan penyimpanan kunci. Anda perlu mengatur ulang identitas Anda.",
|
||||
"breadcrumb_warning": "Lakukan ini hanya jika Anda yakin akun Anda telah terkompromi.",
|
||||
@ -2603,6 +2656,7 @@
|
||||
"allow_spellcheck": "Izinkan pemeriksaan ejaan",
|
||||
"application_language": "Bahasa aplikasi",
|
||||
"application_language_reload_hint": "Aplikasi akan dimuat ulang setelah memilih bahasa lain",
|
||||
"avatar_open_menu": "Buka menu avatar",
|
||||
"avatar_remove_progress": "Menghapus gambar...",
|
||||
"avatar_save_progress": "Mengunggah gambar...",
|
||||
"avatar_upload_error_text": "Format berkas tidak didukung atau gambar lebih besar dari %(size)s.",
|
||||
@ -2799,6 +2853,10 @@
|
||||
"rule_suppress_notices": "Pesan dikirim oleh bot",
|
||||
"rule_tombstone": "Ketika ruangan telah ditingkatkan",
|
||||
"show_message_desktop_notification": "Tampilkan pesan di notifikasi desktop",
|
||||
"sounds_release_announcement": {
|
||||
"description": "Notifikasi ping dan dering panggilan Anda telah diperbarui—lebih jelas, lebih cepat, dan tidak mengganggu",
|
||||
"title": "Kami telah menyegarkan suara Anda"
|
||||
},
|
||||
"voip": "Panggilan Audio dan Video"
|
||||
},
|
||||
"preferences": {
|
||||
@ -2825,6 +2883,7 @@
|
||||
"room_list_heading": "Daftar ruangan",
|
||||
"show_avatars_pills": "Tampilkan avatar di sebutan pengguna, ruangan, dan peristiwa",
|
||||
"show_polls_button": "Tampilkan tombol pemungutan suara",
|
||||
"startup_window_behaviour_label": "Perilaku saat memulai dan jendela",
|
||||
"surround_text": "Kelilingi teks yang dipilih saat mengetik karakter khusus",
|
||||
"time_heading": "Tampilkan waktu",
|
||||
"user_timezone": "Atur zona waktu"
|
||||
@ -2998,7 +3057,12 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Space adalah cara untuk mengelompokkan ruangan dan orang-orang. Di samping space yang Anda berada, Anda juga dapat menggunakan beberapa yang sudah dibuat sebelumnya.",
|
||||
"title": "Bilah Samping"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Mulai setelah login sistem secara otomatis",
|
||||
"start_automatically": {
|
||||
"disabled": "Tidak",
|
||||
"enabled": "Ya",
|
||||
"label": "Buka %(brand)s saat Anda masuk ke komputer Anda",
|
||||
"minimised": "Diminimalkan"
|
||||
},
|
||||
"tac_only_notifications": "Hanya tampilkan notifikasi dalam pusat aktivitas utas",
|
||||
"use_12_hour_format": "Tampilkan stempel waktu dalam format 12 jam (mis. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Gunakan ⌘ + Enter untuk mengirim pesan",
|
||||
@ -3474,7 +3538,7 @@
|
||||
"unknown": "%(senderDisplayName)s mengubah akses tamu ke %(rule)s"
|
||||
},
|
||||
"m.room.history_visibility": {
|
||||
"invited": "%(senderName)s membuat semua riwayat ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruangan, sejak mereka diundang.",
|
||||
"invited": "%(senderName)s membuat riwayat ruangan masa depan terlihat oleh semua anggota ruangan, sejak mereka diundang.",
|
||||
"joined": "%(senderName)s membuat semua riwayat ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruangan, sejak mereka bergabung.",
|
||||
"shared": "%(senderName)s membuat semua riwayat ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruangan.",
|
||||
"unknown": "%(senderName)s membuat semua riwayat ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh orang yang tidak dikenal (%(visibility)s).",
|
||||
@ -3927,6 +3991,7 @@
|
||||
"connection_lost": "Koneksi ke server telah hilang",
|
||||
"connection_lost_description": "Anda tidak dapat membuat panggilan tanpa terhubung ke server.",
|
||||
"consulting": "Mengkonsultasi dengan %(transferTarget)s. <a>Transfer ke %(transferee)s</a>",
|
||||
"decline_call": "Tolak",
|
||||
"default_device": "Perangkat Bawaan",
|
||||
"dial": "Panggil",
|
||||
"dialpad": "Tombol Penyetel",
|
||||
@ -3978,6 +4043,7 @@
|
||||
"show_sidebar_button": "Tampilkan sisi bilah",
|
||||
"silence": "Diamkan panggilan",
|
||||
"silenced": "Notifikasi dibisukan",
|
||||
"skip_lobby_toggle_option": "Segera bergabung",
|
||||
"start_screenshare": "Mulai membagikan layar Anda",
|
||||
"stop_screenshare": "Berhenti membagikan layar Anda",
|
||||
"too_many_calls": "Terlalu Banyak Panggilan",
|
||||
|
||||
@ -2047,7 +2047,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Svæði sem á að birta",
|
||||
"title": "Hliðarspjald"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Ræsa sjálfvirkt við innskráningu í kerfi",
|
||||
"use_12_hour_format": "Birta tímamerki á 12 stunda sniði (t.d. 2:30 fh)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Notaðu Command + Enter til að senda skilaboð",
|
||||
"use_command_f_search": "Notaðu Command + F til að leita í tímalínu",
|
||||
|
||||
@ -2559,7 +2559,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Gli spazi sono modi per raggruppare stanze e persone. Oltre agli spazi in cui ti trovi, puoi usarne anche altri già integrati.",
|
||||
"title": "Barra laterale"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Esegui automaticamente all'avvio del sistema",
|
||||
"use_12_hour_format": "Mostra gli orari nel formato 12 ore (es. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Usa Comando + Invio per inviare un messaggio",
|
||||
"use_command_f_search": "Usa Comando + F per cercare nella linea temporale",
|
||||
|
||||
@ -2318,7 +2318,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "表示するスペース",
|
||||
"title": "サイドバー"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "システムログイン後に自動的に起動",
|
||||
"use_12_hour_format": "発言時刻を12時間形式で表示(例:2:30午後)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Command+Enterでメッセージを送信",
|
||||
"use_command_f_search": "Command+Fでタイムラインを検索",
|
||||
|
||||
@ -1997,7 +1997,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "სივრცეები არის ოთახების და ადამიანების დაჯგუფების გზები. იმ სივრცეებთან ერთად, სადაც იმყოფებით, შეგიძლიათ გამოიყენოთ რამდენიმე წინასწარ აშენებული.",
|
||||
"title": "გვერდითი ზოლი"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "ავტომატურად დაიწყება სისტემაში შესვლის შემდეგ",
|
||||
"use_12_hour_format": "დროის ანაბეჭდების ჩვენება 12 საათის ფორმატში (მაგ. 14:30)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "გამოიყენეთ Command + Enter შეტყობინების გასაგზავნად",
|
||||
"use_command_f_search": "გამოიყენეთ Command + F დროის ხაზის მოსაძებნად",
|
||||
|
||||
@ -2052,7 +2052,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "ພຶ້ນທີ່ຈະສະແດງ",
|
||||
"title": "ແຖບດ້ານຂ້າງ"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "ເລີ່ມອັດຕະໂນມັດຫຼັງຈາກເຂົ້າສູ່ລະບົບ",
|
||||
"use_12_hour_format": "ສະແດງເວລາໃນຮູບແບບ 12 ຊົ່ວໂມງ (ເຊັ່ນ: 2:30 ໂມງແລງ)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "ໃຊ້ Command + Enter ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ຄວາມ",
|
||||
"use_command_f_search": "ໃຊ້ຄໍາສັ່ງ + F ເພື່ອຊອກຫາເສັ້ນເວລາ",
|
||||
|
||||
@ -1633,7 +1633,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Kurias erdves rodyti",
|
||||
"title": "Šoninė juosta"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Pradėti automatiškai prisijungus prie sistemos",
|
||||
"use_12_hour_format": "Rodyti laiko žymes 12 valandų formatu (pvz. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Naudokite Command + Enter žinutės išsiuntimui",
|
||||
"use_command_f_search": "Naudokite Command + F ieškojimui laiko juostoje",
|
||||
|
||||
@ -2487,7 +2487,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Telpas ir veids, kā grupēt istabas un cilvēkus. Papildus telpām, kurās atrodaties, varat izmantot arī dažas sākotnēji veidotās telpas.",
|
||||
"title": "Sānjoslas"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Startēt pie ierīces ielādes",
|
||||
"use_12_hour_format": "Rādīt laiku 12 stundu formātā (piemēram 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Lietot Command + Enter ziņas nosūtīšanai",
|
||||
"use_command_f_search": "Lietot Command + F meklēšanai laika skalā",
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2543,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Ny habaka dia fomba ivondronana efitrano sy olona. Miaraka amin'ireo habaka misy anao, azonao atao koa ny mampiasa ireo efa vita.",
|
||||
"title": "Sidebar"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Manomboka ho azy aoriany fidirana amin'ny rafitra",
|
||||
"use_12_hour_format": "Asehoy ny mari-pamantarana amin'ny endrika adiny 12 (oh 2:30 ariva)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Ampiasao Command + Enter raha handefa hafatra",
|
||||
"use_command_f_search": "Ampiasao ny baiko + F hitadiavana ny fandaharam-potoana",
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Områder er måter å gruppere rom og mennesker på. Ved siden av områdene du er i, kan du også bruke noen forhåndsbygde.",
|
||||
"title": "Sidepanel"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Start automatisk etter systempålogging",
|
||||
"tac_only_notifications": "Vis bare varsler i trådens aktivitetssenter",
|
||||
"use_12_hour_format": "Vis tidsstempler i 12-timersformat (f.eks. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Bruk Kommando + Enter for å sende en melding",
|
||||
|
||||
@ -2170,7 +2170,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Spaces om te tonen",
|
||||
"title": "Zijbalk"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Automatisch starten na systeemlogin",
|
||||
"use_12_hour_format": "Tijd in 12-uursformaat tonen (bv. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Gebruik Command (⌘) + Enter om een bericht te sturen",
|
||||
"use_command_f_search": "Gebruik Command + F om te zoeken in de tijdlijn",
|
||||
|
||||
@ -3012,7 +3012,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Przestrzenie to sposób grupowania pokoi i osób. Oprócz przestrzeni, w których się znajdujesz, możesz również korzystać z już wstępnie zbudowanych.",
|
||||
"title": "Pasek boczny"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Uruchom automatycznie po zalogowaniu się do systemu",
|
||||
"tac_only_notifications": "Pokaż powiadomienia tylko w centrum aktywności wątków",
|
||||
"use_12_hour_format": "Pokaż czas w formacie 12-sto godzinnym (np. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Użyj Command + Enter, aby wysłać wiadomość",
|
||||
|
||||
@ -2893,7 +2893,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Os espaços são formas de agrupar divisões e pessoas. Para além dos espaços em que te encontras, também podes utilizar alguns espaços pré-construídos.",
|
||||
"title": "Barra lateral"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema",
|
||||
"tac_only_notifications": "Mostra apenas as notificações no centro de actividades do tópico",
|
||||
"use_12_hour_format": "Mostrar os horários em formato de 12h (p.ex: 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Utiliza Command + Enter para enviar uma mensagem",
|
||||
|
||||
@ -3043,7 +3043,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Os espaços são formas de agrupar salas e pessoas. Além dos espaços em que você está, você também pode usar alguns pré-construídos.",
|
||||
"title": "Barra lateral"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema",
|
||||
"tac_only_notifications": "Mostrar apenas notificações no centro de atividades do tópico",
|
||||
"use_12_hour_format": "Mostrar os horários em formato de 12h (p.ex: 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Usar Command + Enter para enviar uma mensagem",
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3026,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Пространства — это способ сгруппировать комнаты и людей. Помимо пространств, в которых вы находитесь, вы также можете использовать готовые помещения.",
|
||||
"title": "Боковая панель"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Автозапуск при входе в систему",
|
||||
"tac_only_notifications": "Показывать уведомления только в центре активностей обсуждений",
|
||||
"use_12_hour_format": "Отображать время в 12 часовом формате (напр. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Cmd + Enter, чтобы отправить сообщение",
|
||||
|
||||
@ -3046,7 +3046,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Priestory sú spôsobom zoskupovania miestností a osôb. Popri priestoroch, v ktorých sa nachádzate, môžete použiť aj niektoré predpripravené.",
|
||||
"title": "Bočný panel"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Spustiť automaticky po prihlásení do systému",
|
||||
"tac_only_notifications": "Zobraziť upozornenia iba v centre aktivít vlákna",
|
||||
"use_12_hour_format": "Pri zobrazovaní časových značiek používať 12 hodinový formát (napr. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Použite Command + Enter na odoslanie správy",
|
||||
|
||||
@ -2384,7 +2384,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Hapësira për shfaqje",
|
||||
"title": "Anështyllë"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Nisu vetvetiu pas hyrjes në sistem",
|
||||
"use_12_hour_format": "Vulat kohore shfaqi në formatin 12 orësh (p.sh. 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Që të dërgoni një mesazh, përdorni tastet Command + Enter",
|
||||
"use_command_f_search": "Përdorni Command + F që të kërkohet te rrjedha kohore",
|
||||
|
||||
@ -3005,7 +3005,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Utrymmen är sätt att gruppera rum och personer. Vid sidan av de utrymmen du befinner dig i kan du också använda några förbyggda.",
|
||||
"title": "Sidofält"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Starta automatiskt vid systeminloggning",
|
||||
"tac_only_notifications": "Visa endast notiser i aktivitetscentret för trådar",
|
||||
"use_12_hour_format": "Visa tidsstämplar i 12-timmarsformat (t.ex. 2:30em)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Använd Kommando + Enter för att skicka ett meddelande",
|
||||
|
||||
@ -2863,7 +2863,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Alanlar, odaları ve kişileri gruplamanın bir yoludur. İçinde bulunduğunuz alanların yanı sıra, önceden oluşturulmuş bazı alanları da kullanabilirsiniz.",
|
||||
"title": "Kenar çubuğu"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik başlat",
|
||||
"tac_only_notifications": "Bildirimleri yalnızca mesaj dizisi etkinlik merkezinde göster",
|
||||
"use_12_hour_format": "Zaman damgalarını 12 biçiminde göster (örn. 2:30 pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Mesaj göndermek için Command + Enter tuşlarını kullanın",
|
||||
|
||||
@ -3037,7 +3037,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "Простір це спосіб групування кімнат та людей. Окрім просторів, які ви створюєте, ви також можете використовувати вже готові.",
|
||||
"title": "Бічна панель"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Автозапуск при вході в систему",
|
||||
"tac_only_notifications": "Показувати сповіщення лише в центрі діяльності в гілках",
|
||||
"use_12_hour_format": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 пп)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Натисніть Command + Enter, щоб надіслати повідомлення",
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "Space để hiển thị",
|
||||
"title": "Thanh bên"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "Tự động khởi động sau khi đăng nhập hệ thống",
|
||||
"use_12_hour_format": "Hiển thị thời gian theo mẫu 12 giờ (ví dụ 2:30pm)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "Sử dụng Command + Enter để gửi tin nhắn",
|
||||
"use_command_f_search": "Sử dụng Command + F để tìm kiếm dòng thời gian",
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,6 @@
|
||||
"metaspaces_subsection": "要显示的空间",
|
||||
"title": "侧边栏"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "开机自启",
|
||||
"use_12_hour_format": "使用 12 小时制显示时间戳 (下午 2:30)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "使用 Command + Enter 发送消息",
|
||||
"use_command_f_search": "使用 Command + F 搜索时间线",
|
||||
|
||||
@ -2494,7 +2494,6 @@
|
||||
"spaces_explainer": "空間是將房間和人群分組的方式。除了您所在的空間之外,您也可以使用一些預先構建的空間。",
|
||||
"title": "側邊欄"
|
||||
},
|
||||
"start_automatically": "在系統登入後自動開始",
|
||||
"use_12_hour_format": "用 12 小時制顯示時間戳記(如:下午 2:30)",
|
||||
"use_command_enter_send_message": "使用 Command + Enter 來傳送訊息",
|
||||
"use_command_f_search": "使用 Command + F 來搜尋時間軸",
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user