diff --git a/src/i18n/strings/cs.json b/src/i18n/strings/cs.json index 762e2e1868..e65f13f3e4 100644 --- a/src/i18n/strings/cs.json +++ b/src/i18n/strings/cs.json @@ -1057,8 +1057,8 @@ "verify_reset_warning_1": "Resetování ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po jejich resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.", "verify_reset_warning_2": "Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a klíč pro obnovení.", "verify_using_device": "Ověřit pomocí jiného zařízení", - "verify_using_key": "Ověření pomocí klíče pro obnovení", - "verify_using_key_or_phrase": "Ověření pomocí klíče pro obnovení nebo fráze", + "verify_using_key": "Ověřit pomocí klíče pro obnovení", + "verify_using_key_or_phrase": "Ověřit pomocí klíče pro obnovení nebo fráze", "waiting_for_user_accept": "Čekáme, než %(displayName)s výzvu přijme…", "waiting_other_device": "Čekáme na ověření na jiném zařízení…", "waiting_other_device_details": "Čekáme na ověření na vašem dalším zařízení, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…", @@ -2104,6 +2104,12 @@ "failed_add_tag": "Nepodařilo se přidat štítek %(tagName)s k místnosti", "failed_remove_tag": "Nepodařilo se odstranit štítek %(tagName)s z místnosti", "failed_set_dm_tag": "Nepodařilo se nastavit značku přímé zprávy", + "filters": { + "favourite": "Oblíbené", + "people": "Lidé", + "rooms": "Místnosti", + "unread": "Nepřečtené" + }, "home_menu_label": "Možnosti domovské obrazovky", "join_public_room_label": "Připojit se k veřejné místnosti", "joining_rooms_status": { diff --git a/src/i18n/strings/cy.json b/src/i18n/strings/cy.json index d4c6089a55..24416cd947 100644 --- a/src/i18n/strings/cy.json +++ b/src/i18n/strings/cy.json @@ -1,10 +1,10 @@ { "a11y": { "emoji_picker": "Dewisydd Emoji", - "jump_first_invite": "Neidio i'r gwahoddiad cyntaf.", + "jump_first_invite": "Symud i'r gwahoddiad cyntaf.", "message_composer": "Neges cyfansoddwr", "recent_rooms": "Ystafelloedd diweddar", - "room_name": "Ystafell %(name)s", + "room_name": "Ystafell %(matere)s", "room_status_bar": "Bar statws ystafell", "seek_bar_label": "Bar chwilio sain", "unread_messages": "Negeseuon heb eu darllen.", @@ -104,7 +104,7 @@ "save": "Cadw", "search": "Chwilio", "send_report": "Anfon adroddiad", - "set_avatar": "Gosod llun proffil", + "set_avatar": "Gosod llun proffil", "share": "Rhannu", "show": "Dangos", "show_advanced": "Dangos uwch", @@ -231,8 +231,8 @@ "no_hs_url_provided": "Heb ddarparu URL gweinydd cartref", "oidc": { "error_title": "Heb allu eich mewngofnodi", - "generic_auth_error": "Aeth rhywbeth o'i le yn ystod y dilysu. Ewch i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto.", - "missing_or_invalid_stored_state": "Rydym wedi gofyn i'r porwr gofio pa weinydd cartref rydych chi'n ei ddefnyddio i'ch galluogi i fewngofnodi, ond yn anffodus mae eich porwr wedi anghofio hynny. Ewch i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto." + "generic_auth_error": "Aeth rhywbeth o'i le yn ystod y dilysu. Mynd i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto.", + "missing_or_invalid_stored_state": "Rydym wedi gofyn i'r porwr gofio pa weinydd cartref rydych chi'n ei ddefnyddio i'ch galluogi i fewngofnodi, ond yn anffodus mae eich porwr wedi anghofio hynny. Mynd i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto." }, "password_field_keep_going_prompt": "Daliwch ati…", "password_field_label": "Rhowch gyfrinair", @@ -258,7 +258,7 @@ "error_other_device_already_signed_in": "Nid oes angen i chi wneud unrhyw beth arall.", "error_other_device_already_signed_in_title": "Mae eich dyfais arall eisoes wedi mewngofnodi", "error_rate_limited": "Gormod o ymdrechion mewn amser byr. Arhoswch beth amser cyn ceisio eto.", - "error_unexpected": "Digwyddodd gwall annisgwyl. Mae'r cais i gysylltu eich dyfais arall wedi'i ganslo.", + "error_unexpected": "Digwyddodd gwall annisgwyl. Mae'r cais i gysylltu eich dyfais arall wedi'i ddiddymu.", "error_unsupported_protocol": "Nid yw'r ddyfais hon yn cefnogi mewngofnodi i'r ddyfais arall gyda chod QR.", "error_unsupported_protocol_title": "Dyfais arall ddim yn gydnaws", "error_user_cancelled": "Cafodd y mewngofnodi ei ddiddymu ar y ddyfais arall.", @@ -279,7 +279,7 @@ }, "register_action": "Creu Cyfrif", "registration": { - "continue_without_email_description": "Yn syml, os na fyddwch chi'n ychwanegu e-bost ac yn anghofio'ch cyfrinair, fe allech chi golli mynediad i'ch cyfrif yn barhaol .", + "continue_without_email_description": "Yn syml, os na fyddwch chi'n ychwanegu e-bost ac yn anghofio'ch cyfrinair, fe allech chi golli mynediad i'ch cyfrif yn barhaol.", "continue_without_email_field_label": "E-bost (dewisol)", "continue_without_email_title": "Parhau heb e-bost" }, @@ -310,25 +310,25 @@ "reset_password_email_not_found_title": "Ni ddaethpwyd o hyd i'r cyfeiriad e-bost hwn", "reset_password_title": "Ailosod eich cyfrinair", "server_picker_custom": "Gweinydd cartref arall", - "server_picker_description": "Gallwch ddefnyddio'r opsiynau gweinydd arferol i fewngofnodi i weinyddion Matrics eraill trwy nodi URL gweinydd cartref gwahanol. Mae hyn yn eich galluogi i ddefnyddio %(brand)s gyda chyfrif Matrics presennol ar weinydd cartref gwahanol.", + "server_picker_description": "Gallwch ddefnyddio'r dewisiadau gweinydd arferol i fewngofnodi i weinyddion Matrics eraill trwy nodi URL gweinydd cartref gwahanol. Mae hyn yn eich galluogi i ddefnyddio %(brand)s gyda chyfrif Matrics presennol ar weinydd cartref gwahanol.", "server_picker_description_matrix.org": "Ymunwch â miliynau am ddim ar y gweinydd cyhoeddus mwyaf", "server_picker_dialog_title": "Penderfynwch ble mae'ch cyfrif yn cael ei gynnal", "server_picker_explainer": "Defnyddiwch eich gweinydd cartref Matrix dewisol os oes gennych chi un, neu gwesteiwch un eich hun.", "server_picker_failed_validate_homeserver": "Methu dilysu'r gweinydd cartref", - "server_picker_intro": "Rydyn ni'n galw'r mannau lle gallwch chi gynnal eich cyfrif yn 'homeservers'.", + "server_picker_intro": "Rydyn ni'n galw'r gofodau lle gallwch chi gynnal eich cyfrif yn 'homeservers'.", "server_picker_invalid_url": "URL annilys", "server_picker_learn_more": "Am weinyddion cartref", "server_picker_matrix.org": "Matrix.org yw'r gweinydd cartref cyhoeddus mwyaf yn y byd, felly mae'n lle da i lawer.", "server_picker_required": "Nodwch gweinydd cartref", "server_picker_title": "Mewngofnodwch i'ch gweinydd cartref", - "server_picker_title_default": "Opsiynau Gweinydd", + "server_picker_title_default": "Dewisiadau'r Gweinydd", "server_picker_title_registration": "Cyfrif gwesteiwr ymlaen", "session_logged_out_description": "Er diogelwch, mae'r sesiwn hon wedi'i hallgofnodi. Mewngofnodwch eto.", "session_logged_out_title": "Wedi Allgofnodi", "set_email": { "description": "Bydd hyn yn caniatáu i chi ailosod eich cyfrinair a derbyn hysbysiadau.", "verification_pending_description": "Gwiriwch eich e-bost a chliciwch ar y ddolen sydd ynddo. Unwaith y gwneir hyn, cliciwch parhau.", - "verification_pending_title": "Yn Aros i Wirio" + "verification_pending_title": "Yn Yn aros i Wirio" }, "set_email_prompt": "Ydych chi am osod cyfeiriad e-bost?", "sign_in_description": "Defnyddiwch eich cyfrif i barhau.", @@ -347,13 +347,13 @@ "soft_logout_heading": "Rydych chi wedi allgofnodi", "soft_logout_intro_password": "Rhowch eich cyfrinair i fewngofnodi ac adennill mynediad i'ch cyfrif.", "soft_logout_intro_sso": "Mewngofnodwch ac adennill mynediad i'ch cyfrif.", - "soft_logout_intro_unsupported_auth": "Ni allwch fewngofnodi i'ch cyfrif. Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o wybodaeth.", + "soft_logout_intro_unsupported_auth": "Allwch chi ddim fewngofnodi i'ch cyfrif. Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o wybodaeth.", "soft_logout_subheading": "Clirio data personol", "soft_logout_warning": "Rhybudd: mae eich data personol (gan gynnwys allweddi amgryptio) yn dal i gael ei storio yn y sesiwn hon. Cliriwch ef os ydych wedi gorffen defnyddio'r sesiwn hon, neu eisiau mewngofnodi i gyfrif arall.", "sso": "Mewngofnod Sengl", - "sso_complete_in_browser_dialog_title": "Ewch i'ch porwr i gwblhau Mewngofnodi", - "sso_failed_missing_storage": "Rydym wedi gofyn i'r porwr gofio pa weinydd cartref rydych chi'n ei ddefnyddio i'ch galluogi i fewngofnodi, ond yn anffodus mae eich porwr wedi anghofio hynny. Ewch i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto.", - "sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s Neu %(usernamePassword)s", + "sso_complete_in_browser_dialog_title": "Mynd i'ch porwr i gwblhau Mewngofnodi", + "sso_failed_missing_storage": "Rydym wedi gofyn i'r porwr gofio pa weinydd cartref rydych chi'n ei ddefnyddio i'ch galluogi i fewngofnodi, ond yn anffodus mae eich porwr wedi anghofio hynny. Mynd i'r dudalen mewngofnodi a cheisiwch eto.", + "sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s Neu %(usermaterePassword)s", "sync_footer_subtitle": "Os ydych chi wedi ymuno â llawer o ystafelloedd, gallai hyn gymryd peth amser", "syncing": "Cydweddu…", "uia": { @@ -363,7 +363,7 @@ "email_resend_prompt": "Heb ei dderbyn? Ei anfon eto", "email_resent": "Ailanfonwyd!", "fallback_button": "Dechrau dilysu", - "mas_cross_signing_reset_cta": "Ewch i'ch cyfrif", + "mas_cross_signing_reset_cta": "Mynd i'ch cyfrif", "mas_cross_signing_reset_description": "Ailosodwch eich hunaniaeth trwy ddarparwr eich cyfrif ac yna dewch yn ôl a chlicio \"Ailgynnig\".", "msisdn": "Mae neges destun wedi'i hanfon at %(msisdn)s", "msisdn_token_incorrect": "Tocyn yn anghywir", @@ -394,32 +394,41 @@ "before_submitting": "Rydym yn argymell creu mater GitHub i sicrhau bod eich adroddiad yn cael ei ddarllen.", "collecting_information": "Casglu gwybodaeth fersiwn ap", "collecting_logs": "Casglu cofnodion", - "create_new_issue": "Os gwelwch yn dda crewch fater newydd ar GitHub fel y gallwn ymchwilio i'r byg hwn.", - "description": "Mae cofnodion dadfygio yn cynnwys data defnydd cymhwysiad gan gynnwys eich enw defnyddiwr, IDau neu arallenwau'r ystafelloedd yr ydych wedi ymweld â nhw, pa elfennau UI y gwnaethoch ryngweithio â nhw ddiwethaf, ac enwau defnyddwyr defnyddwyr eraill. Nid ydynt yn cynnwys negeseuon.", + "create_new_issue": "Crewch fater newydd ar GitHub fel y gallwn ymchwilio i'r byg hwn.", + "description": "Mae cofnodion dadfygio yn cynnwys data defnydd cymhwysiad gan gynnwys eich enw defnyddiwr, IDau neu arallenwau'r ystafelloedd yr ydych wedi ymweld â nhw, pa elfennau UI y gwnaethoch ryngweithio â nhw ddiwethaf, ac enwau defnyddwyr defnyddwyr eraill. Nid ydyn nhw'n cynnwys negeseuon.", "download_logs": "Llwytho logiau i lawr", "downloading_logs": "Wrthi'n llwytho logiau i lawr", "error_empty": "Dywedwch wrthym beth aeth o'i le neu, yn well, crëwch fater GitHub sy'n disgrifio'r broblem.", + "failed_download_logs": "Wedi methu llwytho i lawr logiau dadfygio: ", + "failed_send_logs_causes": { + "disallowed_app": "Gwrthodwyd eich adroddiad gwall. Nid yw'r gweinydd rageshake yn cefnogi'r rhaglen hon.", + "rejected_generic": "Gwrthodwyd eich adroddiad gwall. Gwrthododd y gweinydd rageshake gynnwys yr adroddiad oherwydd polisi.", + "rejected_recovery_key": "Gwrthodwyd eich adroddiad gwall am resymau diogelwch, gan ei fod yn cynnwys allwedd adfer.", + "rejected_version": "Gwrthodwyd eich adroddiad gwall gan fod y fersiwn rydych chi'n ei rhedeg yn rhy hen.", + "server_unknown_error": "Daeth y gweinydd rageshake ar draws gwall anhysbys ac ni allai drin yr adroddiad.", + "unknown_error": "Wedi methu ag anfon cofnodion." + }, "github_issue": "Mater GitHub", "introduction": "Os ydych chi wedi cyflwyno byg trwy GitHub, gall logiau dadfygio ein helpu i ddod o hyd i'r broblem. ", - "log_request": "Er mwyn ein helpu i atal hyn yn y dyfodol, anfonwch logiau atom .", + "log_request": "Er mwyn ein helpu i atal hyn yn y dyfodol, anfonwch logiau atom.", "logs_sent": "Logiau wedi'u hanfon", "matrix_security_issue": "I roi gwybod am fater diogelwch yn ymwneud â Matrix, darllenwch y Polisi Datgelu Diogelwch Matrix.org .", - "preparing_download": "Paratoi i lawrlwytho logiau", + "preparing_download": "Paratoi i lwytho logiau i lawr", "preparing_logs": "Paratoi i anfon logiau", "send_logs": "Anfon logiau", "submit_debug_logs": "Cyflwynwch gofnodion dadfygio", "textarea_label": "Nodiadau", "thank_you": "Diolch!", - "title": "Adrodd namau", + "title": "Adrodd gwallau", "unsupported_browser": "Nodyn atgoffa: Nid yw eich porwr yn cael ei gefnogi, felly mae'n bosibl y bydd eich profiad yn anrhagweladwy.", - "uploading_logs": "Wrthi'n uwchlwytho logiau", - "waiting_for_server": "Aros am ymateb gan y gweinydd" + "uploading_logs": "Wrthi'n lwytho logiau i fyny", + "waiting_for_server": "Yn aros am ymateb gan y gweinydd" }, "cannot_invite_without_identity_server": "Methu gwahodd defnyddiwr trwy e-bost heb weinydd adnabod. Gallwch gysylltu ag un o dan \"Gosodiadau\".", "cannot_reach_homeserver": "Methu cyrraedd homeserver", "cannot_reach_homeserver_detail": "Sicrhewch fod gennych gysylltiad rhyngrwyd sefydlog, neu cysylltwch â gweinyddwr y gweinydd", "cant_load_page": "Methu llwytho'r dudalen", - "chat_card_back_action_label": "Yn ôl i sgwrsio", + "chat_card_back_action_label": "Nôl i sgwrsio", "chat_effects": { "confetti_description": "Yn anfon y neges a roddwyd gyda conffeti", "confetti_message": "yn anfon conffeti", @@ -427,9 +436,9 @@ "fireworks_message": "yn anfon tân gwyllt", "hearts_description": "Yn anfon y neges a roddwyd gyda chalonnau", "hearts_message": "yn anfon calonnau", - "rainfall_description": "Yn anfon y neges a roddir gyda glawiad", + "rainfall_description": "Yn anfon y neges a roddir gyda glaw", "rainfall_message": "yn anfon glaw", - "snowfall_description": "Yn anfon y neges a roddwyd gyda chwymp eira", + "snowfall_description": "Yn anfon y neges a roddwyd gydag eira", "snowfall_message": "yn anfon eira", "spaceinvaders_description": "Yn anfon y neges a roddwyd gydag effaith ar thema gofod", "spaceinvaders_message": "yn anfon goresgynwyr gofod" @@ -468,9 +477,9 @@ "favourites": "Ffefrynnau", "feedback": "Adborth", "filter_results": "Hidlo canlyniadau", - "forward_message": "Neges ymlaen", + "forward_message": "Anfonwyd neges ymlaen", "general": "Cyffredinol", - "go_to_settings": "Cer i'r Gosodiadau", + "go_to_settings": "Mynd i'r Gosodiadau", "guest": "Gwestai", "help": "Cymorth", "historical": "Hanesyddol", @@ -521,7 +530,7 @@ "reactions": "Adweithiau", "recommended": "Argymhellwyd", "report_a_bug": "Adrodd byg", - "room": "Stafell", + "room": "Ystafell", "room_name": "Enw'r ystafell", "rooms": "Ystafelloedd", "save": "Cadw", @@ -531,13 +540,13 @@ "select_all": "Dewis y cyfan", "server": "Gweinydd", "settings": "Gosodiadau", - "setup_secure_messages": "Gosod Negeseuon Diogel", + "setup_secure_messages": "Gosod Negeseuon Diogel", "show_more": "Dangos mwy", "someone": "Rhywun", "space": "Bwlch", "spaces": "Bylchau", "sticker": "Sticer", - "stickerpack": "Pecyn sticer", + "stickerpack": "Pecyn sticeri", "success": "Llwyddiant", "suggestions": "Awgrymiadau", "support": "Cymorth", @@ -637,9 +646,9 @@ "join_rule_invite_label": "Dim ond pobl a wahoddwyd fydd yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi.", "join_rule_knock_label": "Gall unrhyw un wneud cais i ymuno, ond mae angen i weinyddwyr neu gymedrolwyr ganiatáu mynediad. Gallwch newid hyn yn nes ymlaen.", "join_rule_public_label": "Bydd unrhyw un yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi.", - "join_rule_public_parent_space_label": "Bydd unrhyw un yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi, nid dim ond aelodau o .", + "join_rule_public_parent_space_label": "Bydd unrhyw un yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi, nid dim ond aelodau o.", "join_rule_restricted": "Yn weladwy i aelodau'r gofod", - "join_rule_restricted_label": "Pawb i mewn yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi.", + "join_rule_restricted_label": "Bydd pawb yn yn gallu dod o hyd i'r ystafell hon ac ymuno â hi.", "name_validation_required": "Rhowch enw ar gyfer yr ystafell", "room_visibility_label": "Gwelededd ystafell", "title_private_room": "Creu ystafell breifat", @@ -648,20 +657,20 @@ "topic_label": "Pwnc (dewisol)", "unfederated": "Rhwystro unrhyw un nad yw'n rhan o %(serverName)s rhag ymuno â'r ystafell hon byth.", "unfederated_label_default_off": "Efallai y byddwch yn galluogi hyn os mai dim ond ar gyfer cydweithio â thimau mewnol ar eich gweinydd cartref y bydd yr ystafell yn cael ei defnyddio. Nid oes modd newid hyn yn ddiweddarach.", - "unfederated_label_default_on": "Efallai y byddwch yn analluogi hyn os bydd yr ystafell yn cael ei defnyddio ar gyfer cydweithio â thimau allanol sydd â'u gweinydd cartref eu hunain. Ni ellir newid hyn yn ddiweddarach.", + "unfederated_label_default_on": "Efallai y byddwch yn analluogi hyn os bydd yr ystafell yn cael ei defnyddio ar gyfer cydweithio â thimau allanol sydd â'u gweinydd cartref eu hunain. Nid oes modd newid hyn yn ddiweddarach.", "unsupported_version": "Nid yw'r gweinydd yn cefnogi'r fersiwn ystafell a nodwyd." }, "create_space": { "add_details_prompt": "Ychwanegwch rai manylion i helpu pobl i'w adnabod.", - "add_details_prompt_2": "Gallwch newid y rhain unrhyw bryd.", + "add_details_prompt_2": "Gallwch newid y rhain ar unrhyw bryd.", "add_existing_rooms_description": "Dewiswch ystafelloedd neu sgyrsiau i'w hychwanegu. Dim ond lle i chi yw hwn, ni fydd neb yn cael gwybod. Gallwch ychwanegu mwy yn ddiweddarach.", "add_existing_rooms_heading": "Beth ydych chi eisiau ei drefnu?", "address_label": "Cyfeiriad", - "address_placeholder": "e.e. fy-gofod", + "address_placeholder": "e.e. fy-ngofod", "creating": "Wrthi'n creu…", "creating_rooms": "Wrthi'n creu ystafelloedd…", - "done_action": "Ewch i'm gofod", - "done_action_first_room": "Ewch i fy ystafell gyntaf", + "done_action": "Mynd i'm gofod", + "done_action_first_room": "Mynd i fy ystafell gyntaf", "explainer": "Mae gofodau yn ffordd newydd o grwpio ystafelloedd a phobl. Pa fath o Ofod ydych chi am ei greu? Gallwch newid hyn yn nes ymlaen.", "failed_create_initial_rooms": "Wedi methu â chreu ystafelloedd gofod cychwynnol", "failed_invite_users": "Wedi methu â gwahodd y defnyddwyr canlynol i'ch gofod: %(csvUsers)s", @@ -675,11 +684,11 @@ "personal_space_description": "Man preifat i drefnu eich ystafelloedd", "private_description": "Gwahoddiad yn unig, sydd orau i chi'ch hun neu dimau", "private_heading": "Eich lle preifat", - "private_personal_description": "Sicrhewch fod gan y bobl iawn fynediad i %(name)s", + "private_personal_description": "Sicrhewch fod gan y bobl iawn fynediad i %(matere)s", "private_personal_heading": "Gyda phwy ydych chi'n gweithio?", "private_space": "Fi a fy nghyd-chwaraewyr", "private_space_description": "Man preifat i chi a'ch cyd-chwaraewyr", - "public_description": "Mannau agored i unrhyw un, gorau i gymunedau", + "public_description": "Gofodau agored i unrhyw un, gorau i gymunedau", "public_heading": "Eich gofod cyhoeddus", "search_public_button": "Chwilio am gofodau cyhoeddus", "setup_rooms_community_description": "Gadewch i ni greu ystafell ar gyfer pob un ohonyn nhw.", @@ -688,28 +697,28 @@ "setup_rooms_private_description": "Byddwn yn creu ystafelloedd ar gyfer pob un ohonyn nhw.", "setup_rooms_private_heading": "Pa brosiectau y mae eich tîm yn gweithio arnyn nhw?", "share_description": "Dim ond chi yw e ar hyn o bryd, bydd hyd yn oed yn well gydag eraill.", - "share_heading": "Rhannu %(name)s", + "share_heading": "Rhanwch %(matere)s", "skip_action": "Hepgor am nawr", "subspace_adding": "Yn ychwanegu…", "subspace_beta_notice": "Ychwanegwch le at ofod rydych chi'n ei reoli.", "subspace_dropdown_title": "Creu gofod", "subspace_existing_space_prompt": "Eisiau ychwanegu gofod presennol yn lle?", - "subspace_join_rule_invite_description": "Dim ond y bobl a wahoddir fydd yn gallu dod o hyd i'r gofod hwn ac ymuno ag ef.", + "subspace_join_rule_invite_description": "Dim ond y bobl sy'n cel gwahoddiad fydd yn gallu dod o hyd i'r gofod hwn ac ymuno ag ef.", "subspace_join_rule_invite_only": "Man preifat (gwahoddiad yn unig)", "subspace_join_rule_label": "Gwelededd gofod", - "subspace_join_rule_public_description": "Bydd unrhyw un yn gallu dod o hyd i'r gofod hwn ac ymuno ag ef, nid dim ond aelodau o .", - "subspace_join_rule_restricted_description": "Unrhyw un i mewn yn gallu dod o hyd ac ymuno." + "subspace_join_rule_public_description": "Bydd unrhyw un yn gallu dod o hyd i'r gofod hwn ac ymuno ag ef, nid dim ond aelodau o.", + "subspace_join_rule_restricted_description": "Bydd unrhyw un sydd yn yn gallu dod o hyd ac ymuno." }, "credits": { - "default_cover_photo": "Mae'r llun clawr diofyn yn © Iesu Roncero a ddefnyddir o dan delerau CC-BY-SA 4.0 .", - "twemoji": "Mae'r Twemoji celf emoji yw © Twitter, Inc a chyfranwyr eraill a ddefnyddir o dan delerau CC-BY 4.0 .", - "twemoji_colr": "Mae'r twemoji-colr ffont yw © Sefydliad Mozilla a ddefnyddir o dan delerau Apache 2.0 ." + "default_cover_photo": "Mae'r llun clawr rhagosodedig yn © Jesús Roncero sy'n cael ei ddefnyddio o dan delerauCC-BY-SA 4.0.", + "twemoji": "Mae'r celf emoji Twemoji yn © Twitter, Inc a chyfranwyr eraill sy'n cael ei ddefnyddio dan delerau CC-BY 4.0.", + "twemoji_colr": "Mae'r ffont twemoji-colr yn © Sefydliad Mozilla sy'n cael ei ddefnyddio o dan delerau Apache 2.0." }, - "desktop_default_device_name": "%(brand)s Bwrdd gwaith: %(platformName)s", + "desktop_default_device_name": "Bwrdd gwaith %(brand)s: %(platformName)s", "devtools": { "active_widgets": "Widgets Actif", "category_other": "Arall", - "category_room": "Stafell", + "category_room": "Ystafell", "caution_colon": "Rhybudd:", "client_versions": "Fersiynau Cleient", "crypto": { @@ -734,7 +743,7 @@ "cross_signing_ready": "Mae croes-arwyddo yn barod i'w ddefnyddio.", "cross_signing_status": "Statws traws-arwyddo:", "cross_signing_untrusted": "Mae gan eich cyfrif hunaniaeth traws-lofnodi mewn storfa gyfrinachol, ond nid yw'r sesiwn hon yn ymddiried ynddo eto.", - "crypto_not_available": "Nid yw modiwl cryptograffig ar gael", + "crypto_not_available": "Nid yw'r modiwl cryptograffig ar gael", "key_backup_active_version": "Fersiwn wrth gefn gweithredol:", "key_backup_active_version_none": "Dim", "key_backup_inactive_warning": "Nid yw'ch allweddi'n cael eu gwneud wrth gefn o'r sesiwn hon.", @@ -745,10 +754,10 @@ "not_found_locally": "heb ei ganfod yn lleol", "secret_storage_not_ready": "ddim yn barod", "secret_storage_ready": "barod", - "secret_storage_status": "Storio cyfrinachol:", - "self_signing_private_key_cached_status": "Allwedd breifat hunan-arwyddo:", + "secret_storage_status": "Storfa cyfrinachol:", + "self_signing_private_key_cached_status": "Allwedd breifat hunan-lofnodi:", "title": "Amgryptio o ben i ben", - "user_signing_private_key_cached_status": "Defnyddiwr yn arwyddo allwedd breifat:" + "user_signing_private_key_cached_status": "Allwedd breifat llofnodi'r defnyddiwr:" }, "developer_mode": "Modd datblygwr", "developer_tools": "Offer Datblygwr", @@ -773,7 +782,7 @@ "low_bandwidth_mode_description": "Angen gweinydd cartref cydnaws.", "main_timeline": "Prif linell amser", "no_receipt_found": "Heb ganfod derbynneb", - "notification_state": "Cyflwr hysbysu yw %(notificationState)s", + "notification_state": "Y cyflwr hysbysu yw %(notificationState)s", "notifications_debug": "Dadfygio hysbysiadau", "number_of_users": "Nifer y defnyddwyr", "original_event_source": "Ffynhonnell wreiddiol y digwyddiad", @@ -799,12 +808,12 @@ "settable_global": "Settable yn fyd-eang", "settable_room": "Gosodadwy yn yr ystafell", "setting_colon": "Gosodiad:", - "setting_definition": "Gosod diffiniad:", - "setting_id": "Gosod ID", + "setting_definition": "Gosod diffiniad:", + "setting_id": "Gosod ID", "settings_explorer": "Archwiliwr gosodiadau", "show_hidden_events": "Dangos digwyddiadau cudd yn y llinell amser", - "state_key": "Allwedd y Wladwriaeth", - "thread_root_id": "ID Root Thread: %(threadRootId)s", + "state_key": "Allwedd Cyflwr", + "thread_root_id": "ID Edau Gwraidd: %(threadRootId)s", "threads_timeline": "Llinell amser edafedd", "title": "Offer datblygwr", "toggle_event": "toglo digwyddiad", @@ -825,10 +834,10 @@ "view_servers_in_room": "Gweld gweinyddion yn yr ystafell", "view_source_decrypted_event_source": "Ffynhonnell digwyddiad wedi'i dadgryptio", "view_source_decrypted_event_source_unavailable": "Nid yw ffynhonnell wedi'i dadgryptio ar gael", - "widget_screenshots": "Galluogi sgrinluniau teclyn ar widgets a gefnogir" + "widget_screenshots": "Galluogi lluniau sgrin teclyn ar declynau syn cael eu cefnogi" }, "dialog_close_label": "Cau'r ddeialog", - "download_completed": "Lawrlwytho Wedi'i Gwblhau", + "download_completed": "Llwytho i Lawr Wedi'i Gwblhau", "emoji": { "categories": "Categorïau", "category_activities": "Gweithgareddau", @@ -843,38 +852,38 @@ "quick_reactions": "Ymatebion Cyflym" }, "emoji_picker": { - "cancel_search_label": "Canslo'r chwiliad" + "cancel_search_label": "Cau'r chwilio" }, "empty_room": "Ystafell wag", "empty_room_was_name": "Ystafell wag (roedd yn %(oldName)s)", "encryption": { "access_secret_storage_dialog": { - "enter_phrase_or_key_prompt": "Rhowch eich Ymadrodd Diogelwch neu i barhau.", + "enter_phrase_or_key_prompt": "Rhowch eich Ymadrodd Diogelwch neu i barhau.", "key_validation_text": { - "invalid_security_key": "Allwedd ddiogelwch annilys", + "invalid_security_key": "Allwedd Adfer Annilys", "recovery_key_is_correct": "Edrych yn dda!", "wrong_file_type": "Math anghywir o ffeil", - "wrong_security_key": "Allwedd Ddiogelwch Anghywir" + "wrong_security_key": "Allwedd Adfer Anghywir" }, "reset_title": "Ailosod popeth", - "reset_warning_1": "Gwnewch hyn dim ond os nad oes gennych unrhyw ddyfais arall i gwblhau'r dilysu gyda hi.", + "reset_warning_1": "Gwnewch hyn dim ond os nad oes gennych unrhyw ddyfais arall gyda chi i gwblhau'r dilysu.", "reset_warning_2": "Os byddwch yn ailosod popeth, byddwch yn ailgychwyn heb unrhyw sesiynau dibynadwy, dim defnyddwyr dibynadwy, ac efallai na fyddwch yn gallu gweld negeseuon blaenorol.", "restoring": "Adfer allweddi o'r copi wrth gefn", - "security_key_title": "Allwedd Ddiogelwch", + "security_key_title": "Allwedd Adfer", "security_phrase_incorrect_error": "Methu cyrchu storfa gyfrinachol. Gwiriwch eich bod wedi rhoi'r Ymadrodd Diogelwch cywir.", "security_phrase_title": "Ymadrodd Diogelwch", "separator": "%(securityKey)s neu %(recoveryFile)s", - "use_security_key_prompt": "Defnyddiwch eich Allwedd Ddiogelwch i barhau." + "use_security_key_prompt": "Defnyddiwch eich Allwedd Adfer i barhau." }, - "bootstrap_title": "Gosod allweddi", - "cancel_entering_passphrase_description": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ganslo ymadrodd cyfrinair?", - "cancel_entering_passphrase_title": "Canslo mynd i mewn i gyfrinair?", - "confirm_encryption_setup_body": "Cliciwch y botwm isod i gadarnhau sefydlu amgryptio.", + "bootstrap_title": "Gosod allweddi", + "cancel_entering_passphrase_description": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiddymu'r cyfrinymadrodd?", + "cancel_entering_passphrase_title": "Diddymu cyflwyno cyfrinymadrodd?", + "confirm_encryption_setup_body": "Clicio'r botwm isod i gadarnhau gosod amgryptio.", "confirm_encryption_setup_title": "Cadarnhau gosodiad amgryptio", "cross_signing_not_ready": "Nid yw traws-arwyddo wedi'i osod.", "cross_signing_ready": "Mae croes-arwyddo yn barod i'w ddefnyddio.", "cross_signing_ready_no_backup": "Mae traws-arwyddo yn barod ond nid oes copïau wrth gefn o'r allweddi.", - "cross_signing_room_normal": "Mae'r ystafell hon wedi'i hamgryptio o un pen i'r llall", + "cross_signing_room_normal": "Mae'r ystafell hon wedi'i hamgryptio o ben-i-ben", "cross_signing_room_verified": "Mae pawb yn yr ystafell hon wedi'u gwirio", "cross_signing_room_warning": "Mae rhywun yn defnyddio sesiwn anhysbys", "cross_signing_unsupported": "Nid yw eich gweinydd cartref yn cefnogi croeslofnodi.", @@ -888,22 +897,22 @@ "warning": "Mae dileu allweddi traws-arwyddo yn barhaol. Bydd unrhyw un yr ydych wedi gwirio gyda nhw yn gweld rhybuddion diogelwch. Mae bron yn sicr nad ydych am wneud hyn, oni bai eich bod wedi colli pob dyfais y gallwch groes-arwyddo ohoni." }, "enter_recovery_key": "Rhowch allwedd adfer", - "event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed": "Ni ellir gwarantu dilysrwydd y neges hon sydd wedi'i hamgryptio ar y ddyfais hon.", + "event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed": "Nid oes modd gwarantu dilysrwydd y neges hon sydd wedi'i hamgryptio ar y ddyfais hon.", "event_shield_reason_mismatched_sender_key": "Wedi'i amgryptio gan sesiwn heb ei wirio", "event_shield_reason_unknown_device": "Wedi'i amgryptio gan ddyfais anhysbys neu wedi'i dileu.", "event_shield_reason_unsigned_device": "Wedi'i amgryptio gan ddyfais nad yw wedi'i dilysu gan ei pherchennog.", "event_shield_reason_unverified_identity": "Wedi'i amgryptio gan ddefnyddiwr heb ei wirio.", "export_unsupported": "Nid yw eich porwr yn cynnal yr estyniadau cryptograffeg gofynnol", - "forgot_recovery_key": "Wedi anghofio allwedd adfer?", + "forgot_recovery_key": "Wedi anghofio'ch allwedd adfer?", "import_invalid_keyfile": "Ddim yn ffeil bysell %(brand)s ddilys", "import_invalid_passphrase": "Methodd y gwiriad dilysu: cyfrinair anghywir?", - "key_storage_out_of_sync": "Mae eich storfa allweddi allan o gysoni.", + "key_storage_out_of_sync": "Nid yw eich storfa allweddi wedi'i gydweddu.", "key_storage_out_of_sync_description": "Cadarnhewch eich allwedd adfer i gynnal mynediad i'ch storfa allweddi a'ch hanes negeseuon.", "messages_not_secure": { "cause_1": "Eich gweinydd cartref", - "cause_2": "Mae'r gweinydd cartref y mae'r defnyddiwr rydych chi'n ei wirio wedi'i gysylltu ag ef", - "cause_3": "Yr eiddoch, neu gysylltiad rhyngrwyd defnyddwyr eraill", - "cause_4": "Yr eiddoch, neu sesiwn y defnyddwyr eraill", + "cause_2": "Y gweinydd cartref y mae'r defnyddiwr rydych chi'n ei wirio wedi'i gysylltu ag ef", + "cause_3": "Eich cysylltiad, neu gysylltiad rhyngrwyd defnyddwyr eraill", + "cause_4": "Eich cysylltiad neu sesiwn y defnyddwyr eraill", "heading": "Gall un o’r canlynol gael ei beryglu:", "title": "Nid yw eich negeseuon yn ddiogel" }, @@ -914,8 +923,8 @@ "warning": "Os na wnaethoch chi osod y dull adfer newydd, mae'n bosibl bod ymosodwr yn ceisio cael mynediad i'ch cyfrif. Newidiwch eich cyfrinair cyfrif a gosodwch ddull adfer newydd ar unwaith yn y Gosodiadau." }, "not_supported": "", - "pinned_identity_changed": "Mae'n ymddangos bod hunaniaeth %(displayName)s ( %(userId)s ) wedi newid. Dysgwch fwy", - "pinned_identity_changed_no_displayname": "Mae'n ymddangos bod hunaniaeth %(userId)s wedi newid. Dysgwch fwy", + "pinned_identity_changed": "Mae'n ymddangos bod hunaniaeth %(displayName)s ( %(userId)s ) wedi newid. Dysgu rhagor", + "pinned_identity_changed_no_displayname": "Mae'n ymddangos bod hunaniaeth %(userId)s wedi newid. Dysgu rhagor", "recovery_method_removed": { "description_1": "Mae'r sesiwn hon wedi canfod bod eich Ymadrodd Diogelwch a'ch allwedd ar gyfer Negeseuon Diogel wedi'u dileu.", "description_2": "Os gwnaethoch hyn yn ddamweiniol, gallwch osod Negeseuon Diogel ar y sesiwn hon a fydd yn ail-amgryptio hanes negeseuon y sesiwn hon gyda dull adfer newydd.", @@ -923,11 +932,11 @@ "warning": "Os na wnaethoch chi ddileu'r dull adfer, mae'n bosibl bod ymosodwr yn ceisio cael mynediad i'ch cyfrif. Newidiwch eich cyfrinair cyfrif a gosodwch ddull adfer newydd ar unwaith yn y Gosodiadau." }, "reset_all_button": "Wedi anghofio neu golli pob dull adfer? Ailosod y cyfan", - "set_up_recovery": "Sefydlu adferiad", + "set_up_recovery": "Gosod adfer", "set_up_recovery_later": "Nid nawr", - "set_up_recovery_toast_description": "Cynhyrchwch allwedd adfer y gellir ei defnyddio i adfer hanes eich neges wedi'i hamgryptio rhag ofn i chi golli mynediad i'ch dyfeisiau.", + "set_up_recovery_toast_description": "Cynhyrchwch allwedd adfer y mae modd ei defnyddio i adfer hanes eich neges wedi'i hamgryptio rhag ofn i chi golli mynediad i'ch dyfeisiau.", "set_up_toast_description": "Diogelu rhag colli mynediad i negeseuon a data wedi'u hamgryptio", - "set_up_toast_title": "Sefydlu Copi Wrth Gefn Diogel", + "set_up_toast_title": "Gosod Copi Wrth Gefn Diogel", "setup_secure_backup": { "explainer": "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch allweddi cyn allgofnodi er mwyn osgoi eu colli.", "title": "Gosod" @@ -935,14 +944,14 @@ "udd": { "interactive_verification_button": "Dilyswch yn rhyngweithiol trwy emoji", "other_ask_verify_text": "Gofynnwch i'r defnyddiwr hwn wirio ei sesiwn, neu ei wirio â llaw isod.", - "other_new_session_text": "Mae %(name)s (%(userId)s) wedi mewngofnodi i sesiwn newydd heb ei wirio:", - "own_ask_verify_text": "Dilyswch eich sesiwn arall gan ddefnyddio un o'r opsiynau isod.", + "other_new_session_text": "Mae %(matere)s (%(userId)s) wedi mewngofnodi i sesiwn newydd heb ei wirio:", + "own_ask_verify_text": "Dilyswch eich sesiwn arall gan ddefnyddio un o'r dewisiadau isod.", "own_new_session_text": "Fe wnaethoch chi fewngofnodi i sesiwn newydd heb ei wirio:", "title": "Heb Ymddiried" }, "unable_to_setup_keys_error": "Methu gosod allweddi", "verification": { - "accepting": "Wrth dderbyn…", + "accepting": "Yn derbyn…", "after_new_login": { "device_verified": "Dyfais wedi'i dilysu", "reset_confirmation": "Ailosod allweddi dilysu mewn gwirionedd?", @@ -950,26 +959,26 @@ "unable_to_verify": "Methu â gwirio'r ddyfais hon", "verify_this_device": "Dilyswch y ddyfais hon" }, - "cancelled": "Rydych chi wedi canslo'r dilysiad.", - "cancelled_self": "Rydych chi wedi canslo dilysiad ar eich dyfais arall.", - "cancelled_user": "%(displayName)s dilysiad wedi'i ganslo.", + "cancelled": "Rydych chi wedi diddymu'r dilysiad.", + "cancelled_self": "Rydych chi wedi diddymu dilysiad ar eich dyfais arall.", + "cancelled_user": "%(displayName)s dilysiad wedi'i ddiddymu.", "cancelling": "Wrthi'n diddymu…", "complete_action": "Iawn", "complete_description": "Rydych chi wedi dilysu'r defnyddiwr hwn yn llwyddiannus.", "complete_title": "Gwirwyd!", "error_starting_description": "Nid oeddem yn gallu dechrau sgwrs gyda'r defnyddiwr arall.", "error_starting_title": "Gwall wrth gychwyn y dilysu", - "explainer": "Mae negeseuon diogel gyda'r defnyddiwr hwn wedi'u hamgryptio o un pen i'r llall ac ni all trydydd parti eu darllen.", - "in_person": "I fod yn ddiogel, gwnewch hyn yn bersonol neu defnyddiwch ffordd ddibynadwy o gyfathrebu.", - "incoming_sas_device_dialog_text_1": "Dilyswch y ddyfais hon i'w marcio fel un y gellir ymddiried ynddi. Mae ymddiried yn y ddyfais hon yn rhoi tawelwch meddwl ychwanegol i chi a defnyddwyr eraill wrth ddefnyddio negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd.", - "incoming_sas_device_dialog_text_2": "Bydd gwirio'r ddyfais hon yn ei nodi fel un y gellir ymddiried ynddo, a bydd defnyddwyr sydd wedi gwirio gyda chi yn ymddiried yn y ddyfais hon.", - "incoming_sas_dialog_title": "Cais Dilysu Dod i Mewn", - "incoming_sas_dialog_waiting": "Aros i bartner gadarnhau…", - "incoming_sas_user_dialog_text_1": "Dilyswch y defnyddiwr hwn i'w nodi fel un y gellir ymddiried ynddo. Mae ymddiried mewn defnyddwyr yn rhoi tawelwch meddwl ychwanegol i chi wrth ddefnyddio negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd.", - "incoming_sas_user_dialog_text_2": "Bydd dilysu'r defnyddiwr hwn yn nodi ei sesiwn fel un y gellir ymddiried ynddi, a hefyd yn nodi bod eich sesiwn yn ymddiried ynddo.", - "no_key_or_device": "Mae'n ymddangos nad oes gennych Allwedd Ddiogelwch nac unrhyw ddyfeisiau eraill y gallwch wirio yn eu herbyn. Ni fydd y ddyfais hon yn gallu cyrchu hen negeseuon wedi'u hamgryptio. Er mwyn gwirio pwy ydych ar y ddyfais hon, bydd angen i chi ailosod eich allweddi dilysu.", + "explainer": "Mae negeseuon diogel gyda'r defnyddiwr hwn wedi'u hamgryptio pen-i-ben ac ni all trydydd parti eu darllen.", + "in_person": "I fod yn ddiogel, gwnewch hyn eich hun neu defnyddiwch ffordd ddibynadwy o gyfathrebu.", + "incoming_sas_device_dialog_text_1": "Dilyswch y ddyfais hon i'w marcio fel un y mae modd ymddiried ynddi. Mae ymddiried yn y ddyfais hon yn rhoi tawelwch meddwl ychwanegol i chi a defnyddwyr eraill wrth ddefnyddio negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd.", + "incoming_sas_device_dialog_text_2": "Bydd gwirio'r ddyfais hon yn ei nodi fel un y mae modd ymddiried ynddo, a bydd defnyddwyr sydd wedi gwirio gyda chi yn ymddiried yn y ddyfais hon.", + "incoming_sas_dialog_title": "Cais Dilysu Derbyn", + "incoming_sas_dialog_waiting": "Yn aros i bartner gadarnhau…", + "incoming_sas_user_dialog_text_1": "Dilyswch y defnyddiwr hwn i'w nodi fel un y mae modd ymddiried ynddo. Mae ymddiried mewn defnyddwyr yn rhoi tawelwch meddwl ychwanegol i chi wrth ddefnyddio negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd.", + "incoming_sas_user_dialog_text_2": "Bydd dilysu'r defnyddiwr hwn yn nodi ei sesiwn fel un y mae modd ymddiried ynddi, a hefyd yn nodi bod eich sesiwn yn ymddiried ynddo.", + "no_key_or_device": "Mae'n ymddangos nad oes gennych Allwedd Adfer nac unrhyw ddyfeisiau eraill y gallwch wirio yn eu herbyn. Ni fydd y ddyfais hon yn gallu cyrchu hen negeseuon wedi'u hamgryptio. Er mwyn gwirio pwy ydych ar y ddyfais hon, bydd angen i chi ailosod eich allweddi dilysu.", "no_support_qr_emoji": "Nid yw'r ddyfais rydych chi'n ceisio'i dilysu yn cefnogi sganio cod QR na dilysiad emoji, sef yr hyn y mae %(brand)s yn ei gefnogi. Ceisiwch gyda chleient gwahanol.", - "other_party_cancelled": "Mae'r parti arall wedi canslo'r dilysiad.", + "other_party_cancelled": "Mae'r parti arall wedi diddymu'r dilysiad.", "prompt_encrypted": "Gwiriwch yr holl ddefnyddwyr mewn ystafell i sicrhau ei bod yn ddiogel.", "prompt_self": "Dechreuwch ddilysu eto o'r hysbysiad.", "prompt_unencrypted": "Mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio, gwiriwch bob defnyddiwr i sicrhau ei fod yn ddiogel.", @@ -982,16 +991,16 @@ "request_toast_accept": "Dilysu Sesiwn", "request_toast_accept_user": "Dilysu Defnyddiwr", "request_toast_decline_counter": "Anwybyddu (%(counter)s)", - "request_toast_detail": "%(deviceId)s gan %(ip)s", - "reset_proceed_prompt": "Ewch ymlaen i ailosod", + "request_toast_detail": "%(deviceId)s oddi wrth %(ip)s", + "reset_proceed_prompt": "Mynd ymlaen i ailosod", "sas_caption_self": "Dilyswch y ddyfais hon trwy gadarnhau bod y rhif canlynol yn ymddangos ar ei sgrin.", "sas_caption_user": "Dilyswch y defnyddiwr hwn trwy gadarnhau bod y rhif canlynol yn ymddangos ar eu sgrin.", "sas_description": "Cymharwch set unigryw o emoji os nad oes gennych gamera ar y naill ddyfais na'r llall", "sas_emoji_caption_self": "Cadarnhewch fod yr emoji isod yn cael eu harddangos ar y ddwy ddyfais, yn yr un drefn:", "sas_emoji_caption_user": "Dilyswch y defnyddiwr hwn trwy gadarnhau bod yr emoji canlynol yn ymddangos ar eu sgrin.", - "sas_match": "Maent yn cyfateb", - "sas_no_match": "Nid ydynt yn cyfateb", - "sas_prompt": "Cymharwch emoji unigryw", + "sas_match": "Maen nhw'n cyfateb", + "sas_no_match": "D'yn nhw ddim yn cyfateb", + "sas_prompt": "Cymharu emoji unigryw", "scan_qr": "Gwirio trwy sganio", "scan_qr_explainer": "Gofynnwch i %(displayName)s sganio'ch cod:", "self_verification_hint": "I symud ymlaen, derbyniwch y cais dilysu ar eich dyfais arall.", @@ -1001,7 +1010,7 @@ "successful_user": "Rydych chi wedi dilysu %(displayName)s yn llwyddiannus!", "timed_out": "Daeth y cyfnod dilysu i ben.", "unsupported_method": "Methu dod o hyd i ddull dilysu a gefnogir.", - "unverified_session_toast_accept": "Ie, fi oedd e", + "unverified_session_toast_accept": "Ie, fi wnaeth", "unverified_session_toast_title": "Mewngofnod newydd. Ai chi oedd hwn?", "unverified_sessions_toast_description": "Adolygwch i sicrhau bod eich cyfrif yn ddiogel", "unverified_sessions_toast_reject": "Yn hwyrach", @@ -1010,54 +1019,54 @@ "verification_dialog_title_device": "Dilysu dyfais arall", "verification_dialog_title_user": "Cais Dilysu", "verification_skip_warning": "Heb ddilysu, ni fydd gennych fynediad i'ch holl negeseuon a gallech ymddangos fel rhai nad ydych yn ymddiried ynddynt i eraill.", - "verification_success_with_backup": "Mae eich dyfais newydd bellach wedi'i dilysu. Mae ganddo fynediad i'ch negeseuon wedi'u hamgryptio, a bydd defnyddwyr eraill yn ei ystyried yn rhai y gellir ymddiried ynddynt.", - "verification_success_without_backup": "Mae eich dyfais newydd bellach wedi'i dilysu. Bydd defnyddwyr eraill yn ei weld fel rhywbeth y gellir ymddiried ynddo.", + "verification_success_with_backup": "Mae eich dyfais newydd bellach wedi'i dilysu. Mae ganddo fynediad i'ch negeseuon wedi'u hamgryptio, a bydd defnyddwyr eraill yn ei ystyried yn rhai y mae modd ymddiried ynddynt.", + "verification_success_without_backup": "Mae eich dyfais newydd bellach wedi'i dilysu. Bydd defnyddwyr eraill yn gweld fod modd ymddiried ynddo.", "verify_emoji": "Gwirio trwy emoji", "verify_emoji_prompt": "Gwiriwch trwy gymharu emoji unigryw.", "verify_emoji_prompt_qr": "Os na allwch sganio'r cod uchod, gwiriwch trwy gymharu emoji unigryw.", "verify_later": "Byddaf yn gwirio yn ddiweddarach", "verify_reset_warning_1": "Nid oes modd dadwneud ailosod eich allweddi dilysu. Ar ôl ailosod, ni fydd gennych fynediad i hen negeseuon wedi'u hamgryptio, a bydd unrhyw ffrindiau sydd wedi'ch dilysu o'r blaen yn gweld rhybuddion diogelwch nes i chi ail-ddilysu gyda nhw.", - "verify_reset_warning_2": "Ewch ymlaen dim ond os ydych yn siŵr eich bod wedi colli eich holl ddyfeisiau eraill a'ch Allwedd Ddiogelwch.", + "verify_reset_warning_2": "Mynd ymlaen dim ond os ydych yn siŵr eich bod wedi colli eich holl ddyfeisiau eraill a'ch Allwedd Adfer.", "verify_using_device": "Gwiriwch gyda dyfais arall", - "verify_using_key": "Dilyswch gydag Allwedd Ddiogelwch", - "verify_using_key_or_phrase": "Dilyswch gydag Allwedd Ddiogelwch neu Ymadrodd", - "waiting_for_user_accept": "Aros i %(displayName)s dderbyn…", - "waiting_other_device": "Aros i chi wirio ar eich dyfais arall…", + "verify_using_key": "Dilyswch gydag Allwedd Adfer", + "verify_using_key_or_phrase": "Dilyswch gydag Allwedd Adfer neu Ymadrodd", + "waiting_for_user_accept": "Yn aros i %(displayName)s dderbyn…", + "waiting_other_device": "Yn aros i chi wirio ar eich dyfais arall…", "waiting_other_device_details": "Yn aros i chi wirio ar eich dyfais arall, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…", - "waiting_other_user": "Aros i %(displayName)s wirio…" + "waiting_other_user": "Yn aros i %(displayName)s wirio…" }, "verification_requested_toast_title": "Gofynnwyd am ddilysiad", - "verified_identity_changed": "Mae hunaniaeth %(displayName)s ( %(userId)s ) a ddilyswyd wedi newid. Dysgwch fwy", - "verified_identity_changed_no_displayname": "Mae hunaniaeth ddilysedig %(userId)s wedi newid. Dysgwch fwy", + "verified_identity_changed": "Mae hunaniaeth %(displayName)s ( %(userId)s ) a ddilyswyd wedi newid. Dysgu rhagor", + "verified_identity_changed_no_displayname": "Mae hunaniaeth ddilysedig %(userId)s wedi newid. Dysgu rhagor", "verify_toast_description": "Efallai na fydd defnyddwyr eraill yn ymddiried ynddo", "verify_toast_title": "Gwiriwch y sesiwn hon", "withdraw_verification_action": "Tynnu'r dilysiad yn ôl" }, "error": { - "admin_contact": "Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth hwn.", - "admin_contact_short": "Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd .", - "app_launch_unexpected_error": "Gwall annisgwyl wrth baratoi'r ap. Gweler y consol am fanylion.", + "admin_contact": "Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth hwn.", + "admin_contact_short": "Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd.", + "app_launch_unexpected_error": "Gwall annisgwyl wrth baratoi'r ap. Gwelwch y consol am fanylion.", "cannot_load_config": "Methu llwytho ffeil ffurfweddu: adnewyddwch y dudalen i geisio eto.", "connection": "Roedd problem wrth gyfathrebu gyda'r gweinydd cartref, ceisiwch eto yn nes ymlaen.", "dialog_description_default": "Digwyddodd gwall.", - "download_media": "Wedi methu lawrlwytho cyfryngau ffynhonnell, ni ddaethpwyd o hyd i url ffynhonnell", + "download_media": "Wedi methu llwytho i lawrcyfryngau ffynhonnell, heb ddod o hyd i url ffynhonnell", "edit_history_unsupported": "Nid yw'n ymddangos bod eich gweinydd cartref yn cefnogi'r nodwedd hon.", "failed_copy": "Wedi methu â chopïo", "hs_blocked": "Mae'r gweinydd cartref hwn wedi'i rwystro gan ei weinyddwr.", - "invalid_configuration_mixed_server": "Ffurfweddiad annilys: ni ellir pennu default_hs_url ynghyd â default_server_name neu default_server_config", - "invalid_configuration_no_server": "Ffurfweddiad annilys: ni phenodwyd gweinydd rhagosodedig.", + "invalid_configuration_mixed_server": "Ffurfweddiad annilys: nid oes modd pennu default_hs_url ynghyd â default_server_matere neu default_server_config", + "invalid_configuration_no_server": "Ffurfweddiad annilys: heb benodi gweinydd rhagosodedig.", "invalid_json": "Mae eich ffurfweddiad Elfen yn cynnwys JSON annilys. Cywirwch y broblem ac ail-lwythwch y dudalen.", - "invalid_json_detail": "Y neges o'r parser yw: %(message)s", + "invalid_json_detail": "Y neges o'r didolydd yw: %(message)s", "invalid_json_generic": "JSON annilys", - "mau": "Mae'r gweinydd cartref hwn wedi cyrraedd ei derfyn Defnyddiwr Gweithredol Misol.", - "misconfigured": "Mae eich Elfen wedi'i chamgyflunio", - "mixed_content": "Methu cysylltu â homeserver trwy HTTP pan fydd URL HTTPS ym mar eich porwr. Naill ai defnyddiwch HTTPS neu galluogwch sgriptiau anniogel .", - "non_urgent_echo_failure_toast": "Nid yw eich gweinydd yn ymateb i rai ceisiadau .", + "mau": "Mae'r gweinydd cartref hwn wedi cyrraedd terfyn Defnyddiwr Gweithredol Misol.", + "misconfigured": "Mae eich Elfen wedi'i cham ffurfweddu", + "mixed_content": "Methu cysylltu â homeserver trwy HTTP pan fydd URL HTTPS ym mar eich porwr. Naill ai defnyddiwch HTTPS neu galluogwch sgriptiau anniogel.", + "non_urgent_echo_failure_toast": "Nid yw eich gweinydd yn ymateb i rai ceisiadau.", "resource_limits": "Mae'r gweinydd cartref hwn wedi mynd y tu hwnt i un o'i derfynau adnoddau.", "session_restore": { "clear_storage_button": "Clirio Storio ac Arwyddo Allan", "clear_storage_description": "Allgofnodi a dileu allweddi amgryptio?", - "description_1": "Daethom ar draws gwall wrth geisio adfer eich sesiwn flaenorol.", + "description_1": "Wedi canfod gwall wrth geisio adfer eich sesiwn flaenorol.", "description_2": "Os ydych wedi defnyddio fersiwn mwy diweddar o %(brand)s o'r blaen, mae'n bosibl y bydd eich sesiwn yn anghydnaws â'r fersiwn hon. Caewch y ffenestr hon a dychwelyd i'r fersiwn mwy diweddar.", "description_3": "Efallai y bydd clirio storfa eich porwr yn datrys y broblem, ond bydd yn eich allgofnodi ac yn achosi i unrhyw hanes sgwrsio sydd wedi'i amgryptio ddod yn annarllenadwy.", "title": "Methu adfer y sesiwn" @@ -1088,7 +1097,7 @@ "error_loading_user_profile": "Methu llwytho proffil defnyddiwr", "forget_room_failed": "Wedi methu ag anghofio ystafell %(errCode)s", "search_failed": { - "server_unavailable": "Mae'n bosib nad yw'r gweinydd ar gael, wedi ei orlwytho, neu fod y chwiliad wedi dod i ben :(", + "server_unavailable": "Mae'n bosib nad yw'r gweinydd ar gael, wedi ei orlwytho, neu fod y chwilio wedi dod i ben :(", "title": "Methodd y chwilio" } }, @@ -1105,7 +1114,7 @@ }, "m.call.invite": { "dm_receive": "Mae %(senderName)s yn galw", - "dm_send": "Aros am ateb", + "dm_send": "Yn aros am ateb", "user": "Dechreuodd %(senderName)s alwad", "you": "Rydych chi wedi dechrau galwad" }, @@ -1126,8 +1135,8 @@ "preview": "%(prefix)s: %(preview)s" }, "export_chat": { - "cancelled": "Allforio wedi'i Ganslo", - "cancelled_detail": "Cafodd yr allforyn ei ganslo'n llwyddiannus", + "cancelled": "Allforio wedi'i Ddiddymu", + "cancelled_detail": "Cafodd yr allforyn ei ddiddymu'n llwyddiannus", "confirm_stop": "Ydych chi'n siŵr eich bod am roi'r gorau i allforio eich data? Os gwnewch hynny, bydd angen i chi ddechrau o'r newydd.", "creating_html": "Wrthi'n creu HTML…", "creating_output": "Wrthi'n creu allbwn…", @@ -1135,7 +1144,7 @@ "current_timeline": "Llinell Amser Presennol", "enter_number_between_min_max": "Rhowch rif rhwng %(min)s a %(max)s", "error_fetching_file": "Gwall wrth nôl ffeil", - "export_info": "Dyma ddechrau allforio o . Wedi'i allforio gan yn %(exportDate)s.", + "export_info": "Dyma ddechrau allforio o. Wedi'i allforio gan yn %(exportDate)s.", "export_successful": "Allforio yn llwyddiannus!", "exporting_your_data": "Allforio eich data", "fetching_events": "Wrthi'n nôl digwyddiadau…", @@ -1145,25 +1154,25 @@ "generating_zip": "Cynhyrchu ZIP", "html": "HTML", "html_title": "Data wedi'i Allforio", - "include_attachments": "Cynnwysa Ymlyniadau", + "include_attachments": "Cynnwysch Atodiadau", "json": "JSON", "media_omitted": "Cyfryngau wedi'u hepgor", - "media_omitted_file_size": "Cyfryngau wedi'u hepgor - mynd dros y terfyn maint ffeil", + "media_omitted_file_size": "Cyfryngau wedi'u hepgor - wedi mynd dros y terfyn maint ffeil", "messages": "Negeseuon", "next_page": "Grŵp nesaf o negeseuon", "num_messages": "Nifer y negeseuon", - "num_messages_min_max": "Gall nifer y negeseuon fod yn rhif rhwng %(min)s a %(max)s yn unig", + "num_messages_min_max": "Gall nifer y negeseuon fod dim ond yn rhif rhwng %(min)s a %(max)s", "number_of_messages": "Nodwch nifer o negeseuon", "previous_page": "Grŵp blaenorol o negeseuon", "processing": "Wrthi'n prosesu…", "processing_event_n": "Digwyddiad prosesu %(number)s allan o %(total)s", - "select_option": "Dewiswch o'r opsiynau isod i allforio sgyrsiau o'ch llinell amser", + "select_option": "Dewiswch o'r dewisiadau isod i allforio sgyrsiau o'ch llinell amser", "size_limit": "Terfyn Maint", "size_limit_min_max": "Dim ond rhwng %(min)s MB a %(max)s MB y gall maint fod", "size_limit_postfix": "MB", "starting_export": "Yn dechrau allforio…", "successful": "Allforio yn Llwyddiannus", - "successful_detail": "Roedd eich allforyn yn llwyddiannus. Dewch o hyd iddo yn eich ffolder Lawrlwythiadau.", + "successful_detail": "Roedd eich allforyn yn llwyddiannus. Dewch o hyd iddo yn eich ffolder Llwytho i Lawr.", "text": "Testun Plaen", "title": "Allforio Sgwrs", "topic": "Pwnc: %(topic)s", @@ -1173,10 +1182,10 @@ "feedback": { "can_contact_label": "Gallwch gysylltu â mi os oes gennych unrhyw gwestiynau dilynol", "comment_label": "Sylw", - "existing_issue_link": "Gweld os gwelwch yn dda chwilod presennol ar Github yn gyntaf. Dim cyfatebiaeth? Dechreuwch un newydd .", - "may_contact_label": "Gallwch gysylltu â mi os ydych am ddilyn i fyny neu i adael i mi brofi syniadau sydd ar ddod", + "existing_issue_link": "Edrychwch ar y materion presennol ar Github yn gyntaf. Dim cyfatebiaeth? Dechreuwch un newydd.", + "may_contact_label": "Gallwch gysylltu â mi os ydych am ddilyn neu i adael i mi brofi syniadau'r dyfodol", "platform_username": "Bydd eich platfform a'ch enw defnyddiwr yn cael eu nodi i'n helpu ni i ddefnyddio'ch adborth cymaint ag y gallwn.", - "pro_type": "AWGRYM PRO: Os byddwch chi'n dechrau byg, cyflwynwch logiau dadfygio i'n helpu i ddod o hyd i'r broblem.", + "pro_type": "AWGRYM PRO: Os byddwch chi'n dechrau mater, cyflwynwchlogiau dadfygio i'n helpu i ddod o hyd i'r broblem.", "send_feedback_action": "Anfon adborth", "sent": "Anfonwyd adborth! Diolch, rydym yn ei werthfawrogi!" }, @@ -1197,48 +1206,48 @@ }, "identity_server": { "change": "Newid gweinydd hunaniaeth", - "change_prompt": "Datgysylltwch o'r gweinydd hunaniaeth a chysylltu â yn lle hynny?", - "change_server_prompt": "Os nad ydych am ddefnyddio i ddarganfod a bod yn ddarganfyddadwy gan gysylltiadau presennol yr ydych yn gwybod, rhowch weinydd hunaniaeth arall isod.", + "change_prompt": "Datgysylltwch o'r gweinydd hunaniaetha chysylltu â yn lle hynny?", + "change_server_prompt": "Os nad ydych am ddefnyddio i ganfod a bod yn ddarganfyddadwy gan gysylltiadau presennol yr ydych yn eu hadnabod, rhowch weinydd hunaniaeth arall isod.", "changed": "Mae eich gweinydd hunaniaeth wedi'i newid", "checking": "Gwirio gweinydd", - "description_connected": "Rydych chi'n defnyddio ar hyn o bryd i ddarganfod a bod yn ddarganfyddadwy gan gysylltiadau presennol rydych chi'n eu hadnabod. Gallwch newid eich gweinydd hunaniaeth isod.", + "description_connected": "Ar hyn o bryd rydych yn defnyddio i ganfod a bod yn ddarganfyddadwy gan gysylltiadau presennol rydych chi'n eu hadnabod. Gallwch newid eich gweinydd hunaniaeth isod.", "description_disconnected": "Nid ydych yn defnyddio gweinydd adnabod ar hyn o bryd. I ddarganfod a chael eich darganfod gan gysylltiadau presennol rydych chi'n eu hadnabod, ychwanegwch un isod.", "description_optional": "Mae defnyddio gweinydd hunaniaeth yn ddewisol. Os byddwch yn dewis peidio â defnyddio gweinydd hunaniaeth, ni fydd defnyddwyr eraill yn gallu eich darganfod ac ni fyddwch yn gallu gwahodd eraill trwy e-bost neu ffôn.", "disconnect": "Datgysylltu gweinydd hunaniaeth", "disconnect_anyway": "Datgysylltwch beth bynnag", - "disconnect_offline_warning": "Dylech dynnu eich data personol oddi ar weinydd hunaniaeth cyn datgysylltu. Yn anffodus, gweinydd hunaniaeth ar hyn o bryd all-lein neu ni ellir ei gyrraedd.", - "disconnect_personal_data_warning_1": "Rydych yn dal i rannu eich data personol ar y gweinydd hunaniaeth .", + "disconnect_offline_warning": "Dylech dynnu eich data personol oddi ar weinydd hunaniaeth cyn datgysylltu. Yn anffodus, gweinydd hunaniaeth ar hyn o bryd all-lein neu nid oes modd ei gyrraedd.", + "disconnect_personal_data_warning_1": "Rydych yn dal i rannu eich data personol ar y gweinydd hunaniaeth .", "disconnect_personal_data_warning_2": "Rydym yn argymell eich bod yn tynnu eich cyfeiriadau e-bost a rhifau ffôn oddi ar y gweinydd hunaniaeth cyn datgysylltu.", - "disconnect_server": "Datgysylltwch o'r gweinydd hunaniaeth ?", + "disconnect_server": "Datgysylltwch o'r gweinydd hunaniaeth ?", "disconnect_warning": "Bydd datgysylltu oddi wrth eich gweinydd hunaniaeth yn golygu na fydd defnyddwyr eraill yn gallu eich darganfod ac ni fyddwch yn gallu gwahodd eraill trwy e-bost neu ffôn.", - "do_not_use": "Peidiwch â defnyddio gweinydd adnabod", + "do_not_use": "Peidiwch â defnyddio gweinydd hunaniaeth", "error_connection": "Methu cysylltu â gweinydd hunaniaeth", - "error_invalid": "Ddim yn weinydd hunaniaeth dilys (cod statws %(code)s)", - "error_invalid_or_terms": "Ni dderbynnir telerau gwasanaeth neu mae'r gweinydd hunaniaeth yn annilys.", + "error_invalid": "Nid yw'n weinydd hunaniaeth dilys (cod statws %(code)s)", + "error_invalid_or_terms": "Nid yw'n derbyn telerau gwasanaeth neu mae'r gweinydd hunaniaeth yn annilys.", "no_terms": "Nid oes gan y gweinydd hunaniaeth rydych chi wedi'i ddewis unrhyw delerau gwasanaeth.", "suggestions": "Dylech chi:", - "suggestions_1": "gwiriwch ategion eich porwr am unrhyw beth a allai rwystro'r gweinydd hunaniaeth (fel Preifatrwydd Moch Daear)", - "suggestions_2": "cysylltwch â gweinyddwyr gweinydd hunaniaeth", + "suggestions_1": "wiro ategion eich porwr am unrhyw beth a allai rwystro'r gweinydd hunaniaeth (fel Privacy Badger)", + "suggestions_2": "cysylltu â gweinyddwyr gweinydd hunaniaeth ", "suggestions_3": "aros a cheisio eto yn nes ymlaen", "url": "Gweinydd adnabod (%(server)s)", "url_field_label": "Rhowch weinydd hunaniaeth newydd", "url_not_https": "Rhaid i URL gweinydd hunaniaeth fod yn HTTPS" }, "in_space": "Yn %(spaceName)s.", - "in_space1_and_space2": "Mewn bylchau %(space1Name)s a %(space2Name)s.", + "in_space1_and_space2": "Mewn gofodau %(space1Name)s a %(space2Name)s.", "incompatible_browser": { - "continue": "Parhewch beth bynnag", - "description": "Mae %(brand)s yn defnyddio rhai nodweddion porwr nad ydynt ar gael yn eich porwr presennol. %(detail)s", + "continue": "Parhau beth bynnag", + "description": "Mae %(brand)s yn defnyddio rhai nodweddion porwr nad ydyn nhw ar gael yn eich porwr presennol. %(detail)s", "detail_can_continue": "Os byddwch yn parhau, efallai na fydd rhai nodweddion yn gweithio ac mae risg y gallech golli data yn y dyfodol.", "detail_no_continue": "Ceisiwch ddiweddaru'r porwr hwn os nad ydych yn defnyddio'r fersiwn diweddaraf a cheisiwch eto.", "learn_more": "Dysgu rhagor", "linux": "Linux", "macos": "Mac", - "supported_browsers": "Am y profiad gorau, defnyddiwch Chrome , Firefox , Ymyl , neu saffari .", + "supported_browsers": "Am y profiad gorau, defnyddiwch Chrome, Firefox, Edge, neu Safari.", "title": "Nid yw %(brand)s yn cefnogi'r porwr hwn", - "use_desktop_heading": "Defnyddiwch %(brand)s Penbwrdd yn lle hynny", + "use_desktop_heading": "Defnyddiwch %(brand)s y Bwrdd Gwaith yn lle hynny", "use_mobile_heading": "Defnyddiwch %(brand)s ar ffôn symudol yn lle hynny", - "use_mobile_heading_after_desktop": "Neu defnyddiwch ein app symudol", + "use_mobile_heading_after_desktop": "Neu defnyddiwch ein ap symudol", "windows_64bit": "Windows (64-did)", "windows_arm_64bit": "Windows (ARM 64-did)" }, @@ -1249,6 +1258,7 @@ "error_connecting_heading": "Methu cysylltu â'r rheolwr integreiddio", "explainer": "Mae rheolwyr integreiddio yn derbyn data ffurfweddu, a gallant addasu teclynnau, anfon gwahoddiadau ystafell, a gosod lefelau pŵer ar eich rhan.", "manage_title": "Rheoli integreiddiadau", + "toggle_label": "Galluogi'r rheolwr integreiddio", "use_im": "Defnyddiwch reolwr integreiddio i reoli bots, teclynnau a phecynnau sticeri.", "use_im_default": "Defnyddiwch reolwr integreiddio (%(serverName)s) i reoli bots, teclynnau a phecynnau sticeri." }, @@ -1256,32 +1266,32 @@ "disabled_dialog_description": "Galluogi '%(manageIntegrations)s' yn y Gosodiadau i wneud hyn.", "disabled_dialog_title": "Mae integreiddiadau wedi'u hanalluogi", "impossible_dialog_description": "Nid yw eich %(brand)s yn caniatáu i chi ddefnyddio rheolwr integreiddio i wneud hyn. Cysylltwch â gweinyddwr.", - "impossible_dialog_title": "Ni chaniateir integreiddiadau" + "impossible_dialog_title": "Nid yw integreiddiadau yn cael eu caniatâu" }, "invite": { "ask_anyway_description": "Methu dod o hyd i broffiliau ar gyfer yr IDau Matrics a restrir isod - a hoffech chi ddechrau DM beth bynnag?", "ask_anyway_label": "Dechreuwch DM beth bynnag", "ask_anyway_never_warn_label": "Dechreuwch DM beth bynnag a pheidiwch byth â fy rhybuddio eto", "email_caption": "Gwahodd trwy e-bost", - "email_limit_one": "Dim ond un ar y tro y gellir anfon gwahoddiadau trwy e-bost", - "email_use_default_is": "Defnyddiwch weinydd hunaniaeth i wahodd trwy e-bost. Defnyddiwch y rhagosodiad (%(defaultIdentityServerName)s) neu reoli mewn Gosodiadau .", - "email_use_is": "Defnyddiwch weinydd hunaniaeth i wahodd trwy e-bost. Rheoli i mewn Gosodiadau .", + "email_limit_one": "Dim ond un ar y tro y mae moddanfon gwahoddiadau trwy e-bost", + "email_use_default_is": "Defnyddiwch weinydd hunaniaeth i wahodd trwy e-bost. Defnyddiwch y rhagosodiad (%(defaultIdentityServerName)s) neu reoli mewn Gosodiadau.", + "email_use_is": "Defnyddiwch weinydd hunaniaeth i wahodd trwy e-bost. Rheoli o fewn y Gosodiadau.", "error_already_invited_room": "Mae'r defnyddiwr eisoes wedi'i wahodd i'r ystafell", "error_already_invited_space": "Mae'r defnyddiwr eisoes wedi'i wahodd i'r gofod", "error_already_joined_room": "Mae'r defnyddiwr eisoes yn yr ystafell", "error_already_joined_space": "Mae'r defnyddiwr eisoes yn y gofod", - "error_bad_state": "Rhaid i'r defnyddiwr fod heb ei wahardd cyn y gellir ei wahodd.", - "error_dm": "Ni allem greu eich DM.", + "error_bad_state": "Rhaid i'r defnyddiwr fod heb ei wahardd cyn y mae moddei wahodd.", + "error_dm": "Nid oedd modd i ni greu eich DM.", "error_find_room": "Aeth rhywbeth o'i le wrth geisio gwahodd y defnyddwyr.", - "error_find_user_description": "Mae'n bosib nad yw'r defnyddwyr canlynol yn bodoli neu'n annilys, ac ni ellir eu gwahodd: %(csvNames)s", + "error_find_user_description": "Mae'n bosib nad yw'r defnyddwyr canlynol yn bodoli neu'n annilys, ac nid oes modd eu gwahodd: %(csvNames)s", "error_find_user_title": "Wedi methu dod o hyd i'r defnyddwyr canlynol", - "error_invite": "Ni allem wahodd y defnyddwyr hynny. Gwiriwch y defnyddwyr yr ydych am eu gwahodd a cheisiwch eto.", + "error_invite": "Nid oedd modd i ni wahodd y defnyddwyr hynny. Gwiriwch y defnyddwyr yr ydych am eu gwahodd a cheisiwch eto.", "error_permissions_room": "Nid oes gennych ganiatâd i wahodd pobl i'r ystafell hon.", "error_permissions_space": "Nid oes gennych ganiatâd i wahodd pobl i'r gofod hwn.", "error_profile_undisclosed": "Gall defnyddiwr fodoli neu beidio", - "error_transfer_multiple_target": "Dim ond i un defnyddiwr y gellir trosglwyddo galwad.", - "error_unfederated_room": "Mae'r ystafell hon yn ddi-ffederal. Ni allwch wahodd pobl o weinyddion allanol.", - "error_unfederated_space": "Mae'r gofod hwn yn ddiffederal. Ni allwch wahodd pobl o weinyddion allanol.", + "error_transfer_multiple_target": "Dim ond i un defnyddiwr y mae modd trosglwyddo galwad.", + "error_unfederated_room": "Mae'r ystafell hon yn ddi-ffederal. Allwch chi ddim gwahodd pobl o weinyddion allanol.", + "error_unfederated_space": "Mae'r gofod hwn yn ddiffederal. Allwch chi ddim gwahodd pobl o weinyddion allanol.", "error_unknown": "Gwall gweinydd anhysbys", "error_user_not_found": "Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli", "error_version_unsupported_room": "Nid yw gweinydd cartref y defnyddiwr yn cefnogi'r fersiwn o'r ystafell.", @@ -1289,102 +1299,102 @@ "failed_generic": "Methodd y gweithrediad", "failed_title": "Wedi methu â gwahodd", "invalid_address": "Cyfeiriad heb ei gydnabod", - "name_email_mxid_share_room": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio ei enw, cyfeiriad e-bost, enw defnyddiwr (fel ) neu rannu'r ystafell hon .", - "name_email_mxid_share_space": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio ei enw, cyfeiriad e-bost, enw defnyddiwr (fel ) neu rhannwch y gofod hwn .", - "name_mxid_share_room": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio eu henw, enw defnyddiwr (fel ) neu rannu'r ystafell hon .", - "name_mxid_share_space": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio eu henw, enw defnyddiwr (fel ) neu rhannwch y gofod hwn .", + "name_email_mxid_share_room": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio ei enw, cyfeiriad e-bost, enw defnyddiwr (fel ) neu rannu'r ystafell hon.", + "name_email_mxid_share_space": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio ei enw, cyfeiriad e-bost, enw defnyddiwr (fel ) neu rhannu'r gofod hwn.", + "name_mxid_share_room": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio eu henw, enw defnyddiwr (fel ) neu rannu'r ystafell hon.", + "name_mxid_share_space": "Gwahoddwch rywun i ddefnyddio eu henw, enw defnyddiwr (fel ) neu rhannu'r gofod hwn.", "recents_section": "Sgyrsiau Diweddar", - "room_failed_partial": "Anfonasom y lleill, ond ni ellid gwahodd y bobl isod", - "room_failed_partial_title": "Ni fu modd anfon rhai gwahoddiadau", + "room_failed_partial": "Rydym wedi anfon y lleill, ond nid oes modd gwahodd y bobl isod i ", + "room_failed_partial_title": "Nid oedd modd anfon rhai gwahoddiadau", "room_failed_title": "Wedi methu gwahodd defnyddwyr i %(roomName)s", "send_link_prompt": "Neu anfonwch ddolen wahoddiad", - "start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Dechreuwch sgwrs gyda rhywun gan ddefnyddio eu henw, cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr (fel ).", - "start_conversation_name_mxid_prompt": "Dechreuwch sgwrs gyda rhywun gan ddefnyddio eu henw neu enw defnyddiwr (fel ).", + "start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Dechreuwch sgwrs gyda rhywun gan ddefnyddio eu henw, cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr (fel ).", + "start_conversation_name_mxid_prompt": "Dechreuwch sgwrs gyda rhywun gan ddefnyddio eu henw neu enw defnyddiwr (fel ).", "suggestions_disclaimer": "Efallai y bydd rhai awgrymiadau'n cael eu cuddio er preifatrwydd.", "suggestions_disclaimer_prompt": "Os na allwch weld pwy rydych yn chwilio amdano, anfonwch eich dolen wahoddiad isod.", - "suggestions_section": "Neges Uniongyrchol Yn Ddiweddar", + "suggestions_section": "Neges Uniongyrchol Ddiweddar", "to_room": "Gwahodd i %(roomName)s", "to_space": "Gwahodd i %(spaceName)s", "transfer_dial_pad_tab": "Pad deialu", "transfer_user_directory_tab": "Cyfeiriadur Defnyddwyr", - "unable_find_profiles_description_default": "Methu dod o hyd i broffiliau ar gyfer yr IDau Matrics a restrir isod - a hoffech chi eu gwahodd beth bynnag?", + "unable_find_profiles_description_default": "Methu dod o hyd i broffiliau ar gyfer yr IDau Matrics wedi'u rhestru isod - a hoffech chi eu gwahodd beth bynnag?", "unable_find_profiles_invite_label_default": "Gwahodd beth bynnag", "unable_find_profiles_invite_never_warn_label_default": "Gwahodd beth bynnag a pheidiwch byth â fy rhybuddio eto", "unable_find_profiles_title": "Efallai na fydd y defnyddwyr canlynol yn bodoli", - "unban_first_title": "Ni ellir gwahodd defnyddiwr nes ei fod heb ei wahardd" + "unban_first_title": "Nid oes modd gwahodd defnyddiwr nes ei fod heb ei ddadwahardd" }, "inviting_user1_and_user2": "Yn gwahodd %(user1)s a %(user2)s", "keyboard": { - "activate_button": "Actifadu botwm a ddewiswyd", + "activate_button": "Agor y botwm hwn", "alt": "Alt", - "autocomplete_cancel": "Canslo awtogwblhau", - "autocomplete_force": "Llu wedi'i gwblhau", + "autocomplete_cancel": "Diddymu awtogwblhau", + "autocomplete_force": "Gorfodi cwblhau", "autocomplete_navigate_next": "Awgrym awtolenwi nesaf", "autocomplete_navigate_prev": "Awgrym awtolenwi blaenorol", - "backspace": "Bysell Nôl", - "cancel_reply": "Canslo ateb neges", + "backspace": "Backspace", + "cancel_reply": "Diddymu ateb neges", "category_autocomplete": "Awtogwblhau", "category_calls": "Galwadau", "category_navigation": "Llywio", "category_room_list": "Rhestr Ystafell", "close_dialog_menu": "Caewch y ddewislen deialog neu gyd-destun", - "composer_jump_end": "Neidiwch i ddiwedd y cyfansoddwr", - "composer_jump_start": "Neidiwch i ddechrau'r cyfansoddwr", - "composer_navigate_next_history": "Llywiwch i'r neges nesaf yn hanes y cyfansoddwr", - "composer_navigate_prev_history": "Llywiwch i'r neges flaenorol yn hanes y cyfansoddwr", + "composer_jump_end": "Symud i ddiwedd y cyfansoddwr", + "composer_jump_start": "Symud i ddechrau'r cyfansoddwr", + "composer_navigate_next_history": "Ymlaen i'r neges nesaf yn hanes y cyfansoddwr", + "composer_navigate_prev_history": "Ymlaen i'r neges flaenorol yn hanes y cyfansoddwr", "composer_new_line": "Llinell newydd", "composer_redo": "Ail-wneud golygu", - "composer_toggle_bold": "Toggle Bold", + "composer_toggle_bold": "Toglo Trwm", "composer_toggle_code_block": "Toglo Bloc Cod", - "composer_toggle_italics": "Toggle Italics", + "composer_toggle_italics": "Toglo Italics", "composer_toggle_link": "Toglo Dolen", "composer_toggle_quote": "Toglo Dyfyniad", "composer_undo": "Dadwneud golygu", "control": "Ctrl", - "dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Diystyru'r marciwr darllen a neidio i'r gwaelod", + "dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Diystyru'r marciwr darllen a symud i'r gwaelod", "end": "Diwedd", "enter": "Enter", "escape": "Esc", - "go_home_view": "Ewch i Home View", + "go_home_view": "Mynd i Golwg Cartref", "home": "Cartref", - "jump_first_message": "Neidio i'r neges gyntaf", - "jump_last_message": "Neidio i'r neges olaf", - "jump_room_search": "Neidio i chwilio ystafell", - "jump_to_read_marker": "Neidio i'r neges hynaf heb ei darllen", - "keyboard_shortcuts_tab": "Agorwch y tab gosodiadau hwn", - "navigate_next_history": "Nesaf ymwelwyd ag ystafell neu ofod yn ddiweddar", - "navigate_next_message_edit": "Llywiwch i'r neges nesaf i'w golygu", + "jump_first_message": "Symud i'r neges gyntaf", + "jump_last_message": "Symud i'r neges olaf", + "jump_room_search": "Symud i chwilio ystafelloedd", + "jump_to_read_marker": "Symud i'r neges hynaf heb ei darllen", + "keyboard_shortcuts_tab": "Agor y tab gosodiadau hwn", + "navigate_next_history": "Ymwelwyd ag ystafell neu ofod ddiweddar nesaf", + "navigate_next_message_edit": "Ymlaen i'r neges nesaf i'w golygu", "navigate_prev_history": "Ystafell neu ofod yr ymwelwyd â hwy yn ddiweddar", - "navigate_prev_message_edit": "Llywiwch i'r neges flaenorol i'w golygu", - "next_landmark": "Ewch i'r tirnod nesaf", + "navigate_prev_message_edit": "Symud i'r neges flaenorol i'w golygu", + "next_landmark": "Mynd i'r tirnod nesaf", "next_room": "Ystafell nesaf neu DM", "next_unread_room": "Ystafell nesaf heb ei darllen neu DM", - "number": "{number}", + "number": "[number]", "open_user_settings": "Agor gosodiadau defnyddiwr", "page_down": "Tudalen i Lawr", "page_up": "Tudalen i Fyny", - "prev_landmark": "Ewch i'r tirnod blaenorol", + "prev_landmark": "Mynd i'r tirnod blaenorol", "prev_room": "Ystafell flaenorol neu DM", "prev_unread_room": "Ystafell flaenorol heb ei darllen neu DM", - "room_list_collapse_section": "Crebachu adran rhestr ystafelloedd", + "room_list_collapse_section": "Lleihau adran rhestr ystafelloedd", "room_list_expand_section": "Ehangu'r adran rhestr ystafelloedd", - "room_list_navigate_down": "Llywiwch i lawr yn y rhestr ystafelloedd", - "room_list_navigate_up": "Llywiwch i fyny yn y rhestr ystafelloedd", - "room_list_select_room": "Dewiswch ystafell o'r rhestr ystafelloedd", - "scroll_down_timeline": "Sgroliwch i lawr yn y llinell amser", - "scroll_up_timeline": "Sgroliwch i fyny yn y llinell amser", + "room_list_navigate_down": "Symud i lawr yn y rhestr ystafelloedd", + "room_list_navigate_up": "Symud i fyny yn y rhestr ystafelloedd", + "room_list_select_room": "Dewis ystafell o'r rhestr ystafelloedd", + "scroll_down_timeline": "Sgrolio i lawr yn y llinell amser", + "scroll_up_timeline": "Sgrolio i fyny yn y llinell amser", "search": "Chwilio (rhaid ei alluogi)", "send_sticker": "Anfon sticer", "shift": "Shift", - "space": "Bwlch", + "space": "Space", "switch_to_space": "Newid i'r gofod yn ôl rhif", "toggle_hidden_events": "Toglo gwelededd digwyddiad cudd", "toggle_microphone_mute": "Toglo tewi meicroffon", - "toggle_right_panel": "Toggle panel dde", - "toggle_space_panel": "Toggle panel gofod", - "toggle_top_left_menu": "Toggle y ddewislen chwith uchaf", + "toggle_right_panel": "Toglo panel dde", + "toggle_space_panel": "Toglo panel gofod", + "toggle_top_left_menu": "Toglo'r ddewislen chwith uchaf", "toggle_webcam_mute": "Toglo gwe-gamera ymlaen / i ffwrdd", - "upload_file": "Uwchlwythwch ffeil" + "upload_file": "Llwytho ffeil i fyny" }, "labs": { "allow_screen_share_only_mode": "Caniatáu modd rhannu sgrin yn unig", @@ -1392,25 +1402,25 @@ "automatic_debug_logs": "Anfon logiau dadfygio yn awtomatig ar unrhyw wall", "automatic_debug_logs_decryption": "Anfon logiau dadgryptio yn awtomatig ar wallau dadgryptio", "automatic_debug_logs_key_backup": "Anfon logiau dadfygio yn awtomatig pan nad yw copi wrth gefn allweddol yn gweithio", - "beta_description": "Beth sydd nesaf i %(brand)s? Labordai yw'r ffordd orau o gael pethau'n gynnar, profi nodweddion newydd a helpu i'w siapio cyn iddynt gael eu lansio.", + "beta_description": "Beth sydd nesaf i %(brand)s? Labs yw'r ffordd orau o gael pethau'n gynnar, profi nodweddion newydd a helpu i'w siapio cyn iddynt gael eu lansio.", "beta_feature": "Mae hon yn nodwedd beta", "beta_feedback_leave_button": "I adael y beta, ewch i'ch gosodiadau.", "beta_feedback_title": "Adborth beta %(featureName)s", "beta_section": "Nodweddion sydd ar ddod", "bridge_state": "Dangos gwybodaeth am bontydd mewn gosodiadau ystafell", "bridge_state_channel": "Sianel:", - "bridge_state_creator": "Darparwyd y bont hon gan .", - "bridge_state_manager": "Rheolir y bont hon gan .", - "bridge_state_workspace": "Gweithle:", + "bridge_state_creator": "Darparwyd y bont hon gan.", + "bridge_state_manager": "Mae'r bont hon yn cael ei rheoli gan .", + "bridge_state_workspace": "Gweithle: ", "click_for_info": "Cliciwch am fwy o wybodaeth", "currently_experimental": "Arbrofol ar hyn o bryd.", "custom_themes": "Cefnogi ychwanegu themâu personol", - "dynamic_room_predecessors": "Rhagflaenwyr ystafell deinamig", + "dynamic_room_predecessors": "Rhagflaenwyr ystafell deimaterig", "dynamic_room_predecessors_description": "Galluogi MSC3946 (i gefnogi archifau ystafelloedd sy'n cyrraedd yn hwyr)", "element_call_video_rooms": "Ystafelloedd fideo Element Call", "exclude_insecure_devices": "Gwahardd dyfeisiau anniogel wrth anfon/derbyn negeseuon", "exclude_insecure_devices_description": "Pan fydd y modd hwn wedi'i alluogi, ni fydd negeseuon wedi'u hamgryptio yn cael eu rhannu â dyfeisiau heb eu gwirio, a bydd negeseuon o ddyfeisiau heb eu gwirio yn cael eu dangos fel gwall. Sylwch, os ydych chi'n galluogi'r modd hwn, efallai na fyddwch chi'n gallu cyfathrebu â defnyddwyr nad ydyn nhw wedi gwirio eu dyfeisiau.", - "experimental_description": "Teimlo'n arbrofol? Rhowch gynnig ar ein syniadau diweddaraf sy'n cael eu datblygu. Nid yw'r nodweddion hyn yn derfynol; gallant fod yn ansefydlog, gallant newid, neu gallant gael eu gollwng yn gyfan gwbl. Dysgwch fwy .", + "experimental_description": "Teimlo'n arbrofol? Rhowch gynnig ar ein syniadau diweddaraf sy'n cael eu datblygu. Nid yw'r nodweddion hyn yn derfynol; gallant fod yn ansefydlog, gallant newid, neu gallant gael eu gollwng yn gyfan gwbl. Dysgu rhagor.", "experimental_section": "Rhagolygon cynnar", "extended_profiles_msc_support": "Mae angen i'ch gweinydd gefnogi MSC4133", "feature_disable_call_per_sender_encryption": "Analluogi amgryptio fesul anfonwr ar gyfer Element Call", @@ -1423,7 +1433,7 @@ "group_moderation": "Cymedroil", "group_profile": "Proffil", "group_rooms": "Ystafelloedd", - "group_spaces": "Bylchau", + "group_spaces": "Gofodau", "group_themes": "Themâu", "group_threads": "Edau", "group_ui": "Rhyngwyneb", @@ -1433,15 +1443,15 @@ "html_topic": "Dangos cynrychiolaeth HTML o bynciau ystafell", "join_beta": "Ymunwch â'r beta", "join_beta_reload": "Bydd ymuno â'r beta yn ail-lwytho %(brand)s.", - "jump_to_date": "Neidio hyd yma (ychwanegu / neidio a neidio i benawdau dyddiad)", + "jump_to_date": "Symud i ddyddiad (ychwanegu / jumtodate a neidio i benynnau dyddiad)", "jump_to_date_msc_support": "Mae angen i'ch gweinydd gefnogi MSC3030", "latex_maths": "Rendro mathemateg LaTeX mewn negeseuon", - "leave_beta": "Gadewch y beta", + "leave_beta": "Gadael y beta", "leave_beta_reload": "Bydd gadael y beta yn ail-lwytho %(brand)s.", "location_share_live": "Rhannu Lleoliad Byw", "location_share_live_description": "Gweithredu dros dro. Mae lleoliadau'n parhau yn hanes ystafelloedd.", "mjolnir": "Ffyrdd newydd o anwybyddu pobl", - "msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Gadael i safonwyr guddio negeseuon tra'n aros i'w safoni.", + "msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Gadael i cymedrolwyr guddio negeseuon tra'n aros i'w safoni.", "new_room_list": "Galluogi rhestr ystafelloedd newydd", "notification_settings": "Gosodiadau Hysbysu Newydd", "notification_settings_beta_caption": "Cyflwyno ffordd symlach o newid eich gosodiadau hysbysu. Addaswch eich %(brand)s, yn union fel y dymunwch.", @@ -1449,23 +1459,23 @@ "notifications": "Galluogi'r panel hysbysiadau ym mhennyn yr ystafell", "release_announcement": "Cyhoeddiad rhyddhau", "render_reaction_images": "Rendro delweddau personol mewn adweithiau", - "render_reaction_images_description": "Cyfeirir ato weithiau fel \"emos personol\".", - "report_to_moderators": "Adrodd i safonwyr", - "report_to_moderators_description": "Mewn ystafelloedd sy'n cefnogi cymedroli, bydd y botwm “Adroddiad” yn gadael i chi riportio cam-drin i safonwyr ystafelloedd.", - "sliding_sync": "Modd cysoni llithro", - "sliding_sync_description": "O dan ddatblygiad gweithredol, ni ellir ei analluogi.", - "sliding_sync_disabled_notice": "Allgofnodwch ac yn ôl i mewn i analluogi", + "render_reaction_images_description": "Weithiau'n cael eu hadnabod fel \"emojis cyfaddas\".", + "report_to_moderators": "Adrodd i cymedrolwyr", + "report_to_moderators_description": "Mewn ystafelloedd sy'n cefnogi cymedroli, bydd y botwm “Adrodd” yn gadael i chi adrodd ar gam-drin i gymedrolwyr ystafelloedd.", + "sliding_sync": "Modd Cydweddu Llithro", + "sliding_sync_description": "Wrthi'n datblygu, nid oes modd ei analluogi.", + "sliding_sync_disabled_notice": "Allgofnodwch a mewngofnodi i analluogi", "sliding_sync_server_no_support": "Nid oes gan eich gweinydd gefnogaeth", - "under_active_development": "Dan ddatblygiad gweithredol.", + "under_active_development": "Yn cael ei ddatblygu.", "unrealiable_e2e": "Annibynadwy mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio", "video_rooms": "Ystafelloedd fideo", "video_rooms_a_new_way_to_chat": "Ffordd newydd o sgwrsio dros lais a fideo yn %(brand)s.", "video_rooms_always_on_voip_channels": "Mae ystafelloedd fideo bob amser yn sianeli VoIP sydd wedi'u mewnosod o fewn ystafell yn %(brand)s.", "video_rooms_beta": "Mae ystafelloedd fideo yn nodwedd beta", "video_rooms_faq1_answer": "Defnyddiwch y botwm “+” yn adran ystafell y panel chwith.", - "video_rooms_faq1_question": "Sut alla i greu ystafell fideo?", - "video_rooms_faq2_answer": "Ydy, mae'r llinell amser sgwrsio yn cael ei harddangos ochr yn ochr â'r fideo.", - "video_rooms_faq2_question": "A allaf ddefnyddio sgwrs testun ochr yn ochr â'r alwad fideo?", + "video_rooms_faq1_question": "Sut mae modd creu ystafell fideo?", + "video_rooms_faq2_answer": "Oes, mae'r llinell amser sgwrsio yn cael ei harddangos ochr yn ochr â'r fideo.", + "video_rooms_faq2_question": "A oes modd defnyddio sgwrs testun ochr yn ochr â'r alwad fideo?", "video_rooms_feedbackSubheading": "Diolch am roi cynnig ar y beta, ewch i gymaint o fanylion ag y gallwch fel y gallwn ei wella.", "wysiwyg_composer": "Golygydd testun cyfoethog" }, @@ -1487,10 +1497,10 @@ "lists_new_label": "ID ystafell neu gyfeiriad y rhestr wahardd", "no_lists": "Nid ydych wedi eich tanysgrifio i unrhyw restrau", "personal_description": "Mae eich rhestr gwaharddiadau personol yn dal yr holl ddefnyddwyr/gweinyddion nad ydych chi'n bersonol am weld negeseuon ganddynt. Ar ôl anwybyddu'ch defnyddiwr/gweinydd cyntaf, bydd ystafell newydd yn ymddangos yn eich rhestr ystafelloedd o'r enw '%(myBanList)s' - arhoswch yn yr ystafell hon i gadw'r rhestr wahardd mewn grym.", - "personal_empty": "Nid ydych wedi anwybyddu unrhyw un.", + "personal_empty": "Nid ydych wedi anwybyddu neb.", "personal_heading": "Rhestr gwaharddiad personol", - "personal_new_label": "Gweinydd neu ID defnyddiwr i anwybyddu", - "personal_new_placeholder": "ee: @bot:* neu enghraifft.org", + "personal_new_label": "Gweinydd neu ID defnyddiwr i'w anwybyddu", + "personal_new_placeholder": "ee: @bot:* neu example.org", "personal_section": "Ar hyn o bryd rydych yn anwybyddu:", "room_name": "Fy Rhestr Gwaharddiadau", "room_topic": "Dyma'ch rhestr o ddefnyddwyr/gweinyddion rydych chi wedi'u rhwystro - peidiwch â gadael yr ystafell!", @@ -1502,18 +1512,18 @@ "title": "Defnyddwyr wedi'u hanwybyddu", "view_rules": "Gweld rheolau" }, - "language_dropdown_label": "Cwymp Iaith", + "language_dropdown_label": "Cwymplen Iaith", "leave_room_dialog": { "last_person_warning": "Chi yw'r unig berson yma. Os byddwch yn gadael, ni fydd neb yn gallu ymuno yn y dyfodol, gan gynnwys chi.", "leave_room_question": "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael ystafell '%(roomName)s'?", "leave_space_question": "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael y bwlch '%(spaceName)s'?", "room_leave_admin_warning": "Chi yw'r unig weinyddwr yn yr ystafell hon. Os byddwch yn gadael, ni fydd neb yn gallu newid gosodiadau ystafell na chymryd camau pwysig eraill.", "room_leave_mod_warning": "Chi yw'r unig gymedrolwr yn yr ystafell hon. Os byddwch yn gadael, ni fydd neb yn gallu newid gosodiadau ystafell na chymryd camau pwysig eraill.", - "room_rejoin_warning": "Nid yw'r ystafell hon yn gyhoeddus. Ni fyddwch yn gallu ailymuno heb wahoddiad.", - "space_rejoin_warning": "Nid yw'r gofod hwn yn gyhoeddus. Ni fyddwch yn gallu ailymuno heb wahoddiad." + "room_rejoin_warning": "Nid yw'r ystafell hon yn gyhoeddus. Fyddwch chi ddim yn gallu ailymuno heb wahoddiad.", + "space_rejoin_warning": "Nid yw'r gofod hwn yn gyhoeddus. Fyddwch chi ddim yn gallu ailymuno heb wahoddiad." }, "left_panel": { - "open_dial_pad": "Pad deialu agored" + "open_dial_pad": "Agor y pad deialu" }, "lightbox": { "rotate_left": "Cylchdroi i'r chwith", @@ -1521,28 +1531,28 @@ "title": "Golwg delwedd" }, "location_sharing": { - "MapStyleUrlNotConfigured": "Nid yw'r gweinydd cartref hwn wedi'i ffurfweddu i arddangos mapiau.", + "MapStyleUrlNotConfigured": "Nid yw'r gweinydd cartref hwn wedi'i ffurfweddu i ddangos mapiau.", "MapStyleUrlNotReachable": "Nid yw'r gweinydd cartref hwn wedi'i ffurfweddu'n gywir i ddangos mapiau, neu efallai na fydd modd cyrraedd y gweinydd mapiau sydd wedi'i ffurfweddu.", - "WebGLNotEnabled": "Mae angen WebGL i ddangos mapiau, a fyddech cystal â'i alluogi yng ngosodiadau eich porwr.", + "WebGLNotEnabled": "Mae angen WebGL i ddangos mapiau, galluogwch ef yng ngosodiadau eich porwr.", "click_drop_pin": "Cliciwch i ollwng pin", "click_move_pin": "Cliciwch i symud y pin", "close_sidebar": "Caewch y bar ochr", "error_fetch_location": "Methu nôl lleoliad", "error_no_perms_description": "Mae angen i chi gael y caniatâd cywir er mwyn rhannu lleoliadau yn yr ystafell hon.", "error_no_perms_title": "Nid oes gennych ganiatâd i rannu lleoliadau", - "error_send_description": "Ni allai %(brand)s anfon eich lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", - "error_send_title": "Ni allem anfon eich lleoliad", + "error_send_description": "Nid oedd modd i %(brand)s anfon eich lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", + "error_send_title": "Nid oedd modd i ni anfon eich lleoliad", "error_sharing_live_location": "Digwyddodd gwall wrth rannu eich lleoliad byw", "error_stopping_live_location": "Digwyddodd gwall wrth atal eich lleoliad byw", - "expand_map": "Ehangu map", + "expand_map": "Ehangu'r map", "failed_generic": "Wedi methu â nôl eich lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", - "failed_load_map": "Methu llwytho map", + "failed_load_map": "Methu'r llwytho map", "failed_permission": "Gwrthodwyd caniatâd i %(brand)s nol eich lleoliad. Caniatewch fynediad lleoliad yng ngosodiadau eich porwr.", - "failed_timeout": "Wedi dod i ben yn ceisio nôl eich lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", + "failed_timeout": "Daeth yr amser i ben yn ceisio nôl eich lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", "failed_unknown": "Gwall anhysbys wrth nôl lleoliad. Ceisiwch eto yn nes ymlaen.", - "find_my_location": "Dod o hyd i fy lleoliad", - "live_description": "lleoliad byw %(displayName)s", - "live_enable_description": "Sylwch: nodwedd labordai yw hon sy'n defnyddio gweithrediad dros dro. Mae hyn yn golygu na fyddwch yn gallu dileu hanes eich lleoliad, a bydd defnyddwyr uwch yn gallu gweld eich hanes lleoliad hyd yn oed ar ôl i chi roi'r gorau i rannu eich lleoliad byw gyda'r ystafell hon.", + "find_my_location": "Canfod fy lleoliad", + "live_description": "Lleoliad byw %(displayName)s", + "live_enable_description": "Sylwch: nodwedd Labs yw hon sy'n defnyddio gweithrediad dros dro. Mae hyn yn golygu na fyddwch yn gallu dileu hanes eich lleoliad, a bydd defnyddwyr uwch yn gallu gweld eich hanes lleoliad hyd yn oed ar ôl i chi roi'r gorau i rannu eich lleoliad byw gyda'r ystafell hon.", "live_enable_heading": "Rhannu lleoliad byw", "live_location_active": "Rydych chi'n rhannu eich lleoliad byw", "live_location_enabled": "Lleoliad byw wedi'i alluogi", @@ -1554,7 +1564,7 @@ "live_until": "Byw tan %(expiryTime)s", "live_update_time": "Wedi diweddaru %(humanizedUpdateTime)s", "loading_live_location": "Wrthi'n llwytho lleoliad byw…", - "location_not_available": "Lleoliad ddim ar gael", + "location_not_available": "Nid yw'r lleoliad ar gael", "map_feedback": "Adborth map", "mapbox_logo": "Logo Mapbox", "reset_bearing": "Ailosod y cyfeiriant i'r gogledd", @@ -1570,21 +1580,21 @@ "invite_button_no_perms_tooltip": "Nid oes gennych ganiatâd i wahodd defnyddwyr", "invited_label": "Gwahoddwyd", "no_matches": "Dim cyfatebiaeth", - "power_label": "%(userName)s (pŵer %(powerLevelNumber)s)" + "power_label": "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)" }, - "member_list_back_action_label": "Aelodau ystafell", + "member_list_back_action_label": "Aelodau'r ystafell", "message_edit_dialog_title": "Golygiadau neges", - "migrating_crypto": "Hongian yn dynn. Rydym yn diweddaru %(brand)s i wneud amgryptio yn gyflymach ac yn fwy dibynadwy.", + "migrating_crypto": "Arhoswch... Rydym yn diweddaru %(brand)s i wneud amgryptio yn gyflymach ac yn fwy dibynadwy.", "mobile_guide": { - "toast_accept": "Defnyddiwch app", + "toast_accept": "Defnyddiwch yr ap", "toast_description": "Mae %(brand)s yn arbrofol ar borwr gwe symudol. I gael profiad gwell a'r nodweddion diweddaraf, defnyddiwch ein app brodorol rhad ac am ddim.", - "toast_title": "Defnyddiwch ap i gael profiad gwell" + "toast_title": "Defnyddiwch yr ap i gael profiad gwell" }, - "name_and_id": "%(name)s (%(userId)s)", + "name_and_id": "%(matere)s (%(userId)s)", "no_more_results": "Dim mwy o ganlyniadau", "notif_panel": { "empty_description": "Nid oes gennych unrhyw hysbysiadau gweladwy.", - "empty_heading": "Rydych chi i gyd wedi'ch dal i fyny" + "empty_heading": "Rydych yn gyfredol" }, "notifications": { "all_messages": "Pob neges", @@ -1609,11 +1619,11 @@ "mentions_and_keywords": "@crybwylliadau ac allweddeiriau", "mentions_and_keywords_description": "Dim ond gyda chyfeiriadau a geiriau allweddol fel y'u gosodwyd yn eich gosodiadau y cewch eich hysbysu", "mentions_keywords": "Crybwyll ac allweddeiriau", - "message_didnt_send": "Ni anfonwyd y neges. Cliciwch am wybodaeth.", - "mute_description": "Ni fyddwch yn cael unrhyw hysbysiadau" + "message_didnt_send": "Heb anfon y neges. Cliciwch am wybodaeth.", + "mute_description": "Fyddwch chi ddim yn cael unrhyw hysbysiadau" }, "notifier": { - "m.key.verification.request": "Mae %(name)s yn gofyn am ddilysiad" + "m.key.verification.request": "Mae %(matere)s yn gofyn am ddilysiad" }, "onboarding": { "create_room": "Creu Sgwrs Grŵp", @@ -1624,48 +1634,48 @@ "no_avatar_label": "Ychwanegwch lun fel bod pobl yn gwybod mai chi sydd yno.", "send_dm": "Anfon Neges Uniongyrchol", "welcome_detail": "Nawr, gadewch i ni eich helpu i ddechrau", - "welcome_user": "Croeso %(name)s" + "welcome_user": "Croeso %(matere)s" }, "pill": { "permalink_other_room": "Neges yn %(room)s", "permalink_this_room": "Neges gan %(user)s" }, "poll": { - "create_poll_action": "Creu Pôl", + "create_poll_action": "Creu Arolwg", "create_poll_title": "Creu arolwg barn", - "disclosed_notes": "Mae pleidleiswyr yn gweld canlyniadau cyn gynted ag y byddant wedi pleidleisio", + "disclosed_notes": "Mae'r pleidleiswyr yn gweld canlyniadau cyn gynted ag y byddan nhw wedi pleidleisio", "edit_poll_title": "Golygu arolwg barn", "end_description": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddod â'r arolwg barn hwn i ben? Bydd hyn yn dangos canlyniadau terfynol y bleidlais ac yn atal pobl rhag gallu pleidleisio.", "end_message": "Mae'r arolwg barn wedi dod i ben. Ateb gorau: %(topAnswer)s", - "end_message_no_votes": "Mae'r arolwg barn wedi dod i ben. Ni fwriwyd unrhyw bleidleisiau.", - "end_title": "Pôl Diwedd", - "error_ending_description": "Mae'n ddrwg gennym, ni ddaeth y bleidlais i ben. Ceisiwch eto.", + "end_message_no_votes": "Mae'r arolwg barn wedi dod i ben. Neb wedi pleidleisio.", + "end_title": "Diwedd yr Arolwg", + "error_ending_description": "Ymddiheuriadau, nid yw'r bleidlais wedi dod i ben. Ceisiwch eto.", "error_ending_title": "Wedi methu â dod â'r bleidlais i ben", - "error_voting_description": "Mae'n ddrwg gennym, ni chofrestrwyd eich pleidlais. Ceisiwch eto.", + "error_voting_description": "Ymddiheuriadau, nid yw eich pleidlais wedi'i chofrestru. Ceisiwch eto.", "error_voting_title": "Pleidlais heb ei chofrestru", - "failed_send_poll_description": "Mae'n ddrwg gennym, ni chafodd yr arolwg barn y ceisioch ei greu ei bostio.", + "failed_send_poll_description": "Ymddiheuriadau, nid yw'ch arolwg wedi ei phostio.", "failed_send_poll_title": "Wedi methu â phostio'r bleidlais", "notes": "Dim ond pan fyddwch chi'n dod â'r bleidlais i ben y caiff canlyniadau eu datgelu", "options_add_button": "Ychwanegu dewis", - "options_heading": "Creu opsiynau", - "options_label": "Opsiwn %(number)s", - "options_placeholder": "Ysgrifennwch opsiwn", + "options_heading": "Creu dewisiadau", + "options_label": "Dewis %(number)s", + "options_placeholder": "Ysgrifennwch ddewis", "topic_heading": "Beth yw cwestiwn neu bwnc eich arolwg barn?", "topic_label": "Cwestiwn neu bwnc", "topic_placeholder": "Ysgrifennu rhywbeth…", - "total_decryption_errors": "Oherwydd gwallau dadgryptio, efallai na fydd rhai pleidleisiau yn cael eu cyfrif", - "total_no_votes": "Dim pleidleisiau a fwriwyd", + "total_decryption_errors": "Oherwydd gwallau dadgryptio, efallai na fydd rhai pleidleisiau'n cael eu cyfrif", + "total_no_votes": "Dim pleidleisiau wedi'u bwrw", "total_not_ended": "Bydd y canlyniadau i'w gweld pan ddaw'r bleidlais i ben", - "type_closed": "Pôl caeedig", + "type_closed": "Arolwg wedi'i chau", "type_heading": "Math o bleidlais", - "type_open": "Pôl agored", - "unable_edit_description": "Mae'n ddrwg gennym, ni allwch olygu arolwg barn ar ôl i'r pleidleisiau gael eu bwrw.", + "type_open": "Agor arolwg", + "unable_edit_description": "Ymddiheuriadau, allwch chi ddim golygu arolwg barn ar ôl i'r pleidleisiau gael eu bwrw.", "unable_edit_title": "Methu golygu'r arolwg barn" }, "power_level": { "admin": "Gweinyddwr", - "custom": "Personol (%(level)s)", - "custom_level": "Lefel Custom", + "custom": "(%(level)s) cyfaddas", + "custom_level": "Lefel Cyfaddas", "default": "Rhagosodedig", "label": "Lefel pŵer", "moderator": "Cymedrolwr", @@ -1677,30 +1687,30 @@ "away": "I ffwrdd", "busy": "Prysur", "idle": "Yn segur", - "idle_for": "Segur ar gyfer %(duration)s", + "idle_for": "Segur am %(duration)s", "offline": "All-lein", - "offline_for": "All-lein ar gyfer %(duration)s", + "offline_for": "All-lein am %(duration)s", "online": "Ar-lein", - "online_for": "Ar-lein ar gyfer %(duration)s", + "online_for": "Ar-lein am %(duration)s", "unknown": "Anhysbys", "unknown_for": "Anhysbys am %(duration)s", "unreachable": "Nid oes modd cyrraedd gweinydd y defnyddiwr" }, "quick_settings": { - "all_settings": "Pob Gosodiad", - "metaspace_section": "Piniwch i'r bar ochr", + "all_settings": "Pob gosodiad", + "metaspace_section": "Pinio i'r bar ochr", "sidebar_settings": "Rhagor o ddewisiadau", "title": "Gosodiadau cyflym" }, "quit_warning": { "call_in_progress": "Mae'n ymddangos eich bod mewn galwad, a ydych chi'n siŵr eich bod am roi'r gorau iddi?", - "file_upload_in_progress": "Mae'n ymddangos eich bod yn uwchlwytho ffeiliau, a ydych yn siŵr eich bod am roi'r gorau iddi?" + "file_upload_in_progress": "Mae'n ymddangos eich bod yn llwytho ffeiliau i fyny, a ydych yn siŵr eich bod am roi'r gorau iddi?" }, "redact": { "confirm_button": "Cadarnhau Tynnu", - "confirm_description": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu (dileu) y digwyddiad hwn?", - "confirm_description_state": "Sylwch y gallai dileu newidiadau ystafell fel hyn ddadwneud y newid.", - "error": "Ni allwch ddileu'r neges hon. (%(code)s)", + "confirm_description": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r digwyddiad hwn?", + "confirm_description_state": "Sylwch y gall dileu newidiadau ystafell fel hyn ddadwneud y newid.", + "error": "Allwch chi ddim ddileu'r neges hon. (%(code)s)", "ongoing": "Wrthi'n tynnu…", "reason_label": "Rheswm (dewisol)" }, @@ -1716,15 +1726,15 @@ "hide_messages_from_user": "Gwiriwch a ydych am guddio'r holl negeseuon presennol ac yn y dyfodol gan y defnyddiwr hwn.", "ignore_user": "Anwybyddu defnyddiwr", "illegal_content": "Cynnwys Anghyfreithlon", - "missing_reason": "Llenwch pam eich bod yn adrodd.", + "missing_reason": "Dywedwch pam eich bod yn adrodd.", "nature": "Dewiswch natur a disgrifiwch beth sy'n gwneud y neges hon yn ddifrïol.", - "nature_disagreement": "Mae'r hyn y mae'r defnyddiwr hwn yn ei ysgrifennu yn anghywir.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r safonwyr ystafell.", - "nature_illegal": "Mae'r defnyddiwr hwn yn arddangos ymddygiad anghyfreithlon, er enghraifft trwy roi docsi ar bobl neu fygwth trais.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r safonwyr ystafell a all uwchgyfeirio hyn i awdurdodau cyfreithiol.", + "nature_disagreement": "Mae'r hyn y mae'r defnyddiwr hwn yn ei ysgrifennu yn anghywir.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i gymedrolwyr yr ystafell.", + "nature_illegal": "Mae'r defnyddiwr hwn yn dangos ymddygiad anghyfreithlon, er enghraifft trwy fygwth pobl neu fygwth trais.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r cymedrolwyr ystafell a all uwchgyfeirio hyn i awdurdodau cyfreithiol.", "nature_nonstandard_admin": "Mae'r ystafell hon wedi'i neilltuo ar gyfer cynnwys anghyfreithlon neu wenwynig neu mae'r cymedrolwyr yn methu â chymedroli cynnwys anghyfreithlon neu wenwynig.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i weinyddwyr %(homeserver)s.", "nature_nonstandard_admin_encrypted": "Mae'r ystafell hon wedi'i neilltuo ar gyfer cynnwys anghyfreithlon neu wenwynig neu mae'r cymedrolwyr yn methu â chymedroli cynnwys anghyfreithlon neu wenwynig.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i weinyddwyr %(homeserver)s. NI fydd y gweinyddwyr yn gallu darllen cynnwys yr ystafell hon wedi'i amgryptio.", - "nature_other": "Unrhyw reswm arall. Disgrifiwch y broblem.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r safonwyr ystafell.", - "nature_spam": "Mae'r defnyddiwr hwn yn sbamio'r ystafell gyda hysbysebion, dolenni i hysbysebion neu i bropaganda.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r safonwyr ystafell.", - "nature_toxic": "Mae'r defnyddiwr hwn yn arddangos ymddygiad gwenwynig, er enghraifft trwy sarhau defnyddwyr eraill neu rannu cynnwys oedolion yn unig mewn ystafell sy'n gyfeillgar i deuluoedd neu dorri rheolau'r ystafell hon fel arall.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r safonwyr ystafell.", + "nature_other": "Unrhyw reswm arall. Disgrifiwch y broblem.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r cymedrolwyr ystafell.", + "nature_spam": "Mae'r defnyddiwr hwn yn sbamio'r ystafell gyda hysbysebion, dolenni i hysbysebion neu i bropaganda.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r cymedrolwyr ystafell.", + "nature_toxic": "Mae'r defnyddiwr hwn yn arddangos ymddygiad gwenwynig, er enghraifft trwy sarhau defnyddwyr eraill neu rannu cynnwys oedolion yn unig mewn ystafell sy'n gyfeillgar i deuluoedd neu dorri rheolau'r ystafell hon fel arall.\nBydd hyn yn cael ei adrodd i'r cymedrolwyr ystafell.", "other_label": "Arall", "report_content_to_homeserver": "Adrodd Cynnwys i'ch Gweinyddwr Homeserver", "report_entire_room": "Rhoi gwybod am yr ystafell gyfan", @@ -1734,24 +1744,24 @@ "restore_key_backup_dialog": { "count_of_decryption_failures": "Wedi methu â dadgryptio %(failedCount)s sesiwn!", "count_of_successfully_restored_keys": "Wedi adfer %(sessionCount)s allwedd yn llwyddiannus", - "enter_key_description": "Cyrchwch hanes eich negeseuon diogel a gosodwch negeseuon diogel trwy nodi'ch Allwedd Ddiogelwch.", - "enter_key_title": "Rhowch Allwedd Ddiogelwch", + "enter_key_description": "Cyrchwch hanes eich negeseuon diogel a gosodwch negeseuon diogel trwy nodi'ch Allwedd Adfer.", + "enter_key_title": "Rhowch Allwedd Adfer", "enter_phrase_description": "Cyrchwch hanes eich neges ddiogel a gosodwch negeseuon diogel trwy nodi'ch Ymadrodd Diogelwch.", "enter_phrase_title": "Rhowch Ymadrodd Diogelwch", "incorrect_security_phrase_dialog": "Nid oedd modd dadgryptio copi wrth gefn gyda'r Ymadrodd Diogelwch hwn: gwiriwch eich bod wedi rhoi'r Ymadrodd Diogelwch cywir.", "incorrect_security_phrase_title": "Ymadrodd Diogelwch Anghywir", - "key_backup_warning": "Rhybudd : dim ond o gyfrifiadur rydych chi'n ymddiried ynddo y dylech chi sefydlu allwedd wrth gefn.", + "key_backup_warning": "Rhybudd: dim ond o gyfrifiadur rydych chi'n ymddiried ynddo y dylech chi greu allwedd wrth gefn.", "key_fetch_in_progress": "Wrthi'n nôl allweddi o'r gweinydd…", - "key_forgotten_text": "Os ydych wedi anghofio eich Allwedd Ddiogelwch gallwch ", - "key_is_invalid": "Ddim yn Allwedd Ddiogelwch ddilys", - "key_is_valid": "Mae hwn yn edrych fel Allwedd Ddiogelwch ddilys!", + "key_forgotten_text": "Os ydych wedi anghofio eich Allwedd Adfer gallwch ", + "key_is_invalid": "Ddim yn Allwedd Adfer ddilys", + "key_is_valid": "Mae hwn yn edrych fel Allwedd Adfer ddilys!", "keys_restored_title": "Allweddi wedi'u hadfer", "load_error_content": "Methu llwytho statws wrth gefn", "load_keys_progress": "%(completed)s o %(total)s allweddi wedi'u hadfer", "no_backup_error": "Heb ganfod copi wrth gefn!", - "phrase_forgotten_text": "Os ydych chi wedi anghofio eich Ymadrodd Diogelwch gallwch chi defnyddiwch eich Allwedd Ddiogelwch neu sefydlu opsiynau adfer newydd", - "recovery_key_mismatch_description": "Nid oedd modd dadgryptio copi wrth gefn gyda'r Allwedd Ddiogelwch hon: gwiriwch eich bod wedi rhoi'r Allwedd Ddiogelwch gywir.", - "recovery_key_mismatch_title": "Diffyg cyfatebiaeth Allwedd Ddiogelwch", + "phrase_forgotten_text": "Os ydych chi wedi anghofio eich Ymadrodd Diogelwch gallwch chi defnyddio eich Allwedd Adfer neu greu dewisiadau adfer newydd", + "recovery_key_mismatch_description": "Nid oedd modd dadgryptio copi wrth gefn gyda'r Allwedd Adfer hon: gwiriwch eich bod wedi rhoi'r Allwedd Adfer cywir.", + "recovery_key_mismatch_title": "Dim cyfatebiaeth Allwedd Adfer", "restore_failed_error": "Methu adfer copi wrth gefn" }, "right_panel": { @@ -1763,40 +1773,40 @@ "files_button": "Ffeiliau", "pinned_messages": { "empty_description": "Dewiswch neges a dewiswch “%(pinAction)s” i'w chynnwys yma.", - "empty_title": "Piniwch negeseuon pwysig fel y gellir eu darganfod yn hawdd", + "empty_title": "Piniwch negeseuon pwysig fel y mae moddeu darganfod yn hawdd", "menu": "Agor dewislen", "release_announcement": { "close": "Iawn", - "description": "Dewch o hyd i'r holl negeseuon sydd wedi'u pinio yma. Rollover unrhyw neges a dewiswch \"Pin\" i'w hychwanegu.", + "description": "Dewch o hyd i'r holl negeseuon sydd wedi'u pinio yma. Rhedwch y cyrchwr dros unrhyw neges a dewiswch \"Pinio\" i'w hychwanegu.", "title": "Pob neges newydd wedi'u pinio" }, - "reply_thread": "Ymateb i a neges edau", + "reply_thread": "Ymateb i a neges edau", "unpin_all": { "button": "Dad-binio pob neges", - "content": "Gwnewch yn siŵr eich bod chi wir eisiau dileu'r holl negeseuon sydd wedi'u pinio. Ni ellir dadwneud y weithred hon.", + "content": "Gwnewch yn siŵr eich bod chi wir eisiau dileu'r holl negeseuon sydd wedi'u pinio. Nid oes modd dadwneud y weithred hon.", "title": "Dad-binio pob neges?" }, "view": "Gweld yn yr amserlen" }, "pinned_messages_button": "Negeseuon wedi'u pinio", "poll": { - "active_heading": "Polau gweithredol", - "empty_active": "Nid oes unrhyw bolau gweithredol yn yr ystafell hon", - "empty_active_load_more": "Nid oes unrhyw bolau gweithredol. Llwythwch fwy o arolygon barn ar gyfer y misoedd blaenorol", - "empty_past": "Nid oes polau yn y gorffennol yn yr ystafell hon", - "empty_past_load_more": "Nid oes unrhyw bolau yn y gorffennol. Llwythwch fwy o arolygon barn ar gyfer y misoedd blaenorol", + "active_heading": "Arolygon gweithredol", + "empty_active": "Nid oes unrhyw arolygon gweithredol yn yr ystafell hon", + "empty_active_load_more": "Nid oes unrhyw arolygon gweithredol. Llwythwch fwy o arolygon barn y misoedd blaenorol", + "empty_past": "Nid oes arolygon o'r gorffennol yn yr ystafell hon", + "empty_past_load_more": "Nid oes unrhyw arolygon o'r gorffennol. Llwythwch fwy o arolygon barn ar gyfer y misoedd blaenorol", "load_more": "Llwytho mwy o arolygon barn", - "loading": "Wrthi'n llwytho polau", - "past_heading": "Polau'r gorffennol", - "view_in_timeline": "Gweld y pôl yn y llinell amser", - "view_poll": "Gweld arolwg barn" + "loading": "Wrthi'n llwytho arolygon", + "past_heading": "Arolygon y gorffennol", + "view_in_timeline": "Gweld yr arolwg yn y llinell amser", + "view_poll": "Gweld yr arolwg" }, "polls_button": "Arolygon", "room_summary_card": { - "title": "Gwybodaeth ystafell" + "title": "Manylion yr ystafell" }, "thread_list": { - "context_menu_label": "Opsiynau edau" + "context_menu_label": "Dewisiadau edau" }, "video_room_chat": { "title": "Sgwrs" @@ -1805,9 +1815,9 @@ "room": { "3pid_invite_email_not_found_account": "Anfonwyd y gwahoddiad hwn at %(email)s nad yw'n gysylltiedig â'ch cyfrif", "3pid_invite_email_not_found_account_room": "Anfonwyd y gwahoddiad hwn i %(roomName)s at %(email)s nad yw'n gysylltiedig â'ch cyfrif", - "3pid_invite_error_description": "Dychwelwyd gwall (%(errcode)s) wrth geisio dilysu'ch gwahoddiad. Gallech geisio trosglwyddo’r wybodaeth hon i’r sawl a’ch gwahoddodd.", + "3pid_invite_error_description": "Cafwyd gwall (%(errcode)s) wrth geisio dilysu'ch gwahoddiad. Gallech geisio trosglwyddo’r wybodaeth hon i’r sawl sydd wedi’ch gwahoddodd.", "3pid_invite_error_invite_action": "Ceisiwch ymuno beth bynnag", - "3pid_invite_error_invite_subtitle": "Dim ond gyda gwahoddiad gweithio y gallwch ymuno ag ef.", + "3pid_invite_error_invite_subtitle": "Dim ond gyda gwahoddiad sy'ngweithio y gallwch ymuno ag ef.", "3pid_invite_error_public_subtitle": "Gallwch chi ymuno yma o hyd.", "3pid_invite_error_title": "Aeth rhywbeth o'i le gyda'ch gwahoddiad.", "3pid_invite_error_title_room": "Aeth rhywbeth o'i le gyda'ch gwahoddiad i %(roomName)s", @@ -1817,37 +1827,37 @@ "context_menu": { "copy_link": "Copïo dolen ystafell", "favourite": "Ffefryn", - "forget": "Anghofiwch Ystafell", + "forget": "Anghofio'r Ystafell", "low_priority": "Blaenoriaeth Isel", - "mark_read": "Nodi fel wedi'i ddarllen", - "mark_unread": "Marciwch fel heb ei ddarllen", + "mark_read": "Marcio fel wedi'i ddarllen", + "mark_unread": "Marcio fel heb ei ddarllen", "notifications_default": "Cydweddu'r gosodiad rhagosodedig", "notifications_mute": "Tewi ystafell", - "title": "Opsiynau ystafell", + "title": "Dewisiadau ystafell", "unfavourite": "Ffafrio" }, - "creating_room_text": "Rydym yn creu ystafell gyda %(names)s", + "creating_room_text": "Rydym yn creu ystafell gyda %(materes)s", "dm_invite_action": "Dechrau sgwrsio", - "dm_invite_subtitle": "eisiau sgwrsio", + "dm_invite_subtitle": "Mae eisiau sgwrsio", "dm_invite_title": "Ydych chi eisiau sgwrsio gyda %(user)s?", - "drop_file_prompt": "Gollwng ffeil yma i uwchlwytho", + "drop_file_prompt": "Gollwng ffeil yma i'w llwytho", "edit_topic": "Golygu pwnc", "error_3pid_invite_email_lookup": "Methu dod o hyd i ddefnyddiwr trwy e-bost", - "error_cancel_knock_title": "Wedi methu â chanslo", + "error_cancel_knock_title": "Wedi methu â diddymu", "error_join_403": "Mae angen gwahoddiad arnoch i gael mynediad i'r ystafell hon.", - "error_join_404_1": "Fe wnaethoch chi geisio ymuno gan ddefnyddio ID ystafell heb ddarparu rhestr o weinyddion i ymuno â nhw. Dynodwyr mewnol yw rhifau adnabod ystafelloedd ac ni ellir eu defnyddio i ymuno ag ystafell heb wybodaeth ychwanegol.", + "error_join_404_1": "Fe wnaethoch chi geisio ymuno gan ddefnyddio ID ystafell heb ddarparu rhestr o weinyddion i ymuno â nhw. Dynodwyr mewnol yw rhifau adnabod ystafelloedd ac nid oes modd eu defnyddio i ymuno ag ystafell heb fanylion ychwanegol.", "error_join_404_2": "Os ydych chi'n gwybod cyfeiriad ystafell, ceisiwch ymuno trwy hwnnw yn lle.", "error_join_404_invite": "Mae'r person a'ch gwahoddodd eisoes wedi gadael, neu mae ei weinydd all-lein.", "error_join_404_invite_same_hs": "Mae'r person a'ch gwahoddodd eisoes wedi gadael.", "error_join_connection": "Bu gwall wrth ymuno.", - "error_join_incompatible_version_1": "Mae'n ddrwg gennym, mae eich gweinydd cartref yn rhy hen i gymryd rhan yma.", + "error_join_incompatible_version_1": "Ymddiheuriadau, mae eich gweinydd cartref yn rhy hen i gymryd rhan yma.", "error_join_incompatible_version_2": "Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref.", "error_join_title": "Wedi methu ag ymuno", "error_jump_to_date": "Dychwelodd y gweinydd %(statusCode)s gyda chod gwall %(errorCode)s", - "error_jump_to_date_connection": "Digwyddodd gwall rhwydwaith wrth geisio canfod a neidio i'r dyddiad a roddwyd. Mae'n bosibl bod eich gweinydd cartref i lawr neu fod problem dros dro gyda'ch cysylltiad rhyngrwyd. Ceisiwch eto. Os bydd hyn yn parhau, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinyddwr cartref.", + "error_jump_to_date_connection": "Digwyddodd gwall rhwydwaith wrth geisio canfod a mynd i'r dyddiad a roddwyd. Mae'n bosibl bod eich gweinydd cartref i lawr neu fod problem dros dro gyda'ch cysylltiad rhyngrwyd. Ceisiwch eto. Os bydd hyn yn parhau, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinyddwr cartref.", "error_jump_to_date_details": "Manylion gwall", "error_jump_to_date_not_found": "Nid oeddem yn gallu dod o hyd i ddigwyddiad yn edrych ymlaen o %(dateString)s. Ceisiwch ddewis dyddiad cynharach.", - "error_jump_to_date_send_logs_prompt": "Cyflwynwch os gwelwch yn dda logiau dadfygio i'n helpu i ddod o hyd i'r broblem.", + "error_jump_to_date_send_logs_prompt": "Cyflwynwch logiau dadfygio i'n helpu i ddod o hyd i'r broblem.", "error_jump_to_date_title": "Methu dod o hyd i ddigwyddiad ar y dyddiad hwnnw", "face_pile_tooltip_shortcut": "Gan gynnwys %(commaSeparatedMembers)s", "face_pile_tooltip_shortcut_joined": "Gan eich cynnwys chi, %(commaSeparatedMembers)s", @@ -1859,37 +1869,37 @@ }, "header_avatar_open_settings_label": "Agor gosodiadau ystafell", "header_face_pile_tooltip": "Pobl", - "header_untrusted_label": "Anymddiried", + "header_untrusted_label": "Dim ymddiriedaeth", "inaccessible": "Nid yw'r ystafell neu'r gofod hwn yn hygyrch ar hyn o bryd.", "inaccessible_name": "Nid yw %(roomName)s yn hygyrch ar hyn o bryd.", "inaccessible_subtitle_1": "Ceisiwch eto yn nes ymlaen, neu gofynnwch i weinyddwr ystafell neu ofod wirio a oes gennych fynediad.", - "inaccessible_subtitle_2": "Cafodd %(errcode)s ei ddychwelyd wrth geisio cael mynediad i'r ystafell neu'r gofod. Os ydych yn meddwl eich bod yn gweld y neges hon ar gam, os gwelwch yn dda cyflwyno adroddiad nam .", + "inaccessible_subtitle_2": "Cafodd %(errcode)s ei ddychwelyd wrth geisio cael mynediad i'r ystafell neu'r gofod. Os ydych yn meddwl eich bod yn gweld y neges hon ar gam, cyflwynwch adroddiad gwall.", "intro": { "dm_caption": "Dim ond y ddau ohonoch sydd yn y sgwrs hon, oni bai bod y naill neu'r llall ohonoch yn gwahodd unrhyw un i ymuno.", - "enable_encryption_prompt": "Galluogi amgryptio mewn gosodiadau.", + "enable_encryption_prompt": "Galluogi amgryptio yn y gosodiadau.", "encrypted_3pid_dm_pending_join": "Unwaith y bydd pawb wedi ymuno, byddwch yn gallu sgwrsio", "no_avatar_label": "Ychwanegwch lun, fel bod pobl yn gallu gweld eich ystafell yn hawdd.", "no_topic": "Ychwanegwch bwnc i helpu pobl i wybod beth yw ei ddiben.", "private_unencrypted_warning": "Mae eich negeseuon preifat yn cael eu hamgryptio fel arfer, ond nid yw'r ystafell hon. Fel arfer mae hyn oherwydd bod dyfais neu ddull heb ei gefnogi yn cael ei ddefnyddio, fel gwahoddiadau e-bost.", "room_invite": "Gwahoddiad i'r ystafell hon yn unig", - "send_message_start_dm": "Anfonwch eich neges gyntaf i wahodd i sgwrsio", - "start_of_dm_history": "Dyma ddechrau eich hanes neges uniongyrchol gyda .", - "start_of_room": "Dyma ddechrau .", + "send_message_start_dm": "Anfonwch eich neges gyntaf i wahodd i sgwrsio", + "start_of_dm_history": "Dyma ddechrau eich hanes neges uniongyrchol gyda .", + "start_of_room": "Dyma ddechrau .", "topic": "Pwnc: %(topic)s ", "topic_edit": "Pwnc: %(topic)s ( golygu )", - "unencrypted_warning": "Nid yw amgryptio o un pen i'r llall wedi'i alluogi", + "unencrypted_warning": "Nid yw amgryptio pen-i-ben wedi'i alluogi", "user_created": "Creodd %(displayName)s yr ystafell hon.", - "you_created": "Rydych chi wedi creu'r ystafell hon." + "you_created": "Chi sydd wedi creu'r ystafell hon." }, "invite_email_mismatch_suggestion": "Rhannwch yr e-bost hwn yn y Gosodiadau i dderbyn gwahoddiadau yn uniongyrchol yn %(brand)s.", "invite_reject_ignore": "Gwrthod ac Anwybyddu defnyddiwr", "invite_sent_to_email": "Anfonwyd y gwahoddiad hwn at %(email)s", "invite_sent_to_email_room": "Anfonwyd y gwahoddiad hwn i %(roomName)s at %(email)s", - "invite_subtitle": "Gwahoddwyd gan", + "invite_subtitle": "Gwahoddwyd gan ", "invite_this_room": "Gwahoddiad i'r ystafell hon", "invite_title": "Ydych chi am ymuno â %(roomName)s?", "inviter_unknown": "Anhysbys", - "invites_you_text": "yn eich gwahodd", + "invites_you_text": "Mae yn eich gwahodd", "join_button_account": "Cofrestru", "join_failed_needs_invite": "I weld %(roomName)s, mae angen gwahoddiad arnoch chi", "join_the_discussion": "Ymunwch â'r drafodaeth", @@ -1898,26 +1908,26 @@ "joining": "Wrthi'n ymuno…", "joining_room": "Wrthi'n ymuno â'r ystafell…", "joining_space": "Wrthi'n ymuno â'r gofod…", - "jump_read_marker": "Neidio i'r neges gyntaf heb ei darllen.", + "jump_read_marker": "Symud i'r neges gyntaf heb ei darllen.", "jump_to_bottom_button": "Sgroliwch i'r negeseuon mwyaf diweddar", - "jump_to_date": "Neidio hyd yma", + "jump_to_date": "Symud i ddyddiad", "jump_to_date_beginning": "Dechreuad yr ystafell", - "jump_to_date_prompt": "Dewiswch ddyddiad i neidio iddo", + "jump_to_date_prompt": "Dewiswch ddyddiad i fynd iddo", "kick_reason": "Rheswm: %(reason)s", "kicked_by": "Cawsoch eich tynnu gan %(memberName)s", "kicked_from_room_by": "Cawsoch eich tynnu o %(roomName)s gan %(memberName)s", - "knock_cancel_action": "Canslo cais", - "knock_denied_subtitle": "Gan nad ydych wedi cael mynediad, ni allwch ailymuno oni bai eich bod yn cael gwahoddiad gan weinyddwr neu gymedrolwr y grŵp.", + "knock_cancel_action": "Diddymu cais", + "knock_denied_subtitle": "Gan nad ydych wedi cael mynediad, allwch chi ddim ailymuno oni bai eich bod yn cael gwahoddiad gan weinyddwr neu gymedrolwr y grŵp.", "knock_denied_title": "Gwrthodwyd mynediad i chi", "knock_message_field_placeholder": "Neges (dewisol)", "knock_prompt": "Gofyn i ymuno?", "knock_prompt_name": "Gofyn i ymuno â %(roomName)s?", "knock_send_action": "Gofyn am fynediad", "knock_sent": "Anfonwyd y cais i ymuno", - "knock_sent_subtitle": "Mae eich cais i ymuno yn yr arfaeth.", + "knock_sent_subtitle": "Mae eich cais i ymuno yn yr aros.", "knock_subtitle": "Mae angen i chi gael mynediad i'r ystafell hon er mwyn gweld neu gymryd rhan yn y sgwrs. Gallwch anfon cais i ymuno isod.", "leave_error_title": "Gwall wrth adael yr ystafell", - "leave_server_notices_description": "Defnyddir yr ystafell hon ar gyfer negeseuon pwysig o'r Homeserver, felly ni allwch ei gadael.", + "leave_server_notices_description": "Mae'r ystafell hon yn cael ei defnyddio ar gyfer negeseuon pwysig o'r Homeserver, felly allwch chi ddim ei gadael.", "leave_server_notices_title": "Methu â gadael ystafell Hysbysiadau Gweinydd", "leave_unexpected_error": "Gwall gweinydd annisgwyl wrth geisio gadael yr ystafell", "link_email_to_receive_3pid_invite": "Cysylltwch yr e-bost hwn â'ch cyfrif yn y Gosodiadau i dderbyn gwahoddiadau yn uniongyrchol yn %(brand)s.", @@ -1934,7 +1944,7 @@ "button_view_all": "Gweld popeth", "description": "Mae negeseuon wedi'u pinio yn yr ystafell hon. Cliciwch i'w gweld.", "go_to_message": "Gweld y neges sydd wedi'i phinnio yn y llinell amser.", - "title": "%(index)s o %(length)s Negeseuon wedi'u pinio" + "title": "%(index)s o %(length)s Neges wedi'u pinio" }, "read_topic": "Cliciwch i ddarllen y pwnc", "rejecting": "Wrthi'n gwrthod gwahoddiad…", @@ -1946,13 +1956,13 @@ }, "status_bar": { "delete_all": "Dileu popeth", - "exceeded_resource_limit": "Ni anfonwyd eich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi mynd y tu hwnt i'r terfyn adnoddau. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", - "homeserver_blocked": "Ni anfonwyd eich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi'i rwystro gan ei weinyddwr. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", - "monthly_user_limit_reached": "Ni anfonwyd eich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi cyrraedd ei Derfyn Defnyddiwr Gweithredol Misol. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", - "requires_consent_agreement": "Ni allwch anfon unrhyw negeseuon nes i chi adolygu a chytuno i ein telerau ac amodau .", + "exceeded_resource_limit": "Heb anfon eich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi mynd y tu hwnt i'r terfyn adnoddau. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", + "homeserver_blocked": "Heb anfon eich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi'i rwystro gan ei weinyddwr. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", + "monthly_user_limit_reached": "Heb anfoneich neges oherwydd bod y gweinydd cartref hwn wedi cyrraedd ei Derfyn Defnyddiwr Gweithredol Misol. Cysylltwch â gweinyddwr eich gwasanaeth i barhau i ddefnyddio'r gwasanaeth.", + "requires_consent_agreement": "Allwch chi ddim anfon unrhyw negeseuon nes i chi adolygu a chytuno i ein telerau ac amodau.", "retry_all": "Rhowch gynnig arall arni", "select_messages_to_retry": "Gallwch ddewis pob neges neu neges unigol i roi cynnig arall arni neu ei dileu", - "server_connectivity_lost_description": "Bydd negeseuon a anfonir yn cael eu storio nes bod eich cysylltiad wedi dychwelyd.", + "server_connectivity_lost_description": "Bydd negeseuon sy'n cael eu hanfon yn cael eu storio nes bod eich cysylltiad wedi dychwelyd.", "server_connectivity_lost_title": "Mae cysylltedd â'r gweinydd wedi'i golli.", "some_messages_not_sent": "Nid yw rhai o'ch negeseuon wedi'u hanfon" }, @@ -1961,26 +1971,36 @@ "upgrade_error_title": "Gwall wrth uwchraddio'r ystafell", "upgrade_warning_bar": "Bydd uwchraddio'r ystafell hon yn cau enghraifft bresennol yr ystafell ac yn creu ystafell wedi'i huwchraddio gyda'r un enw.", "upgrade_warning_bar_admins": "Dim ond gweinyddwyr ystafell fydd yn gweld y rhybudd hwn", - "upgrade_warning_bar_unstable": "Mae'r ystafell hon yn fersiwn ystafell redeg , y mae'r gweinydd cartref hwn wedi'i nodi'n ansefydlog .", + "upgrade_warning_bar_unstable": "Mae'r ystafell hon yn fersiwn ystafell redeg , y mae'r gweinydd cartref hwn wedi'i nodi'n ansefydlog.", "upgrade_warning_bar_upgraded": "Mae'r ystafell hon eisoes wedi'i huwchraddio.", "upload": { - "uploading_single_file": "Wrthi'n uwchlwytho %(filename)s" + "uploading_single_file": "Wrthi'n llwytho %(filematere)s" }, - "waiting_for_join_subtitle": "Unwaith y bydd defnyddwyr sydd wedi'u gwahodd wedi ymuno â %(brand)s, byddwch yn gallu sgwrsio a bydd yr ystafell yn cael ei hamgryptio o un pen i'r llall", - "waiting_for_join_title": "Aros i ddefnyddwyr ymuno â %(brand)s" + "waiting_for_join_subtitle": "Unwaith y bydd defnyddwyr sydd wedi'u gwahodd wedi ymuno â %(brand)s, byddwch yn gallu sgwrsio a bydd yr ystafell yn cael ei hamgryptio pen-i-ben", + "waiting_for_join_title": "Yn aros i ddefnyddwyr ymuno â %(brand)s" }, "room_list": { "add_room_label": "Ychwanegu ystafell", - "add_space_label": "Ychwanegu lle", + "add_space_label": "Ychwanegu gofod", "breadcrumbs_empty": "Dim ystafelloedd yr ymwelwyd â nhw yn ddiweddar", "breadcrumbs_label": "Ymwelwyd ag ystafelloedd yn ddiweddar", "failed_add_tag": "Wedi methu ag ychwanegu tag %(tagName)s i'r ystafell", "failed_remove_tag": "Wedi methu â thynnu'r tag %(tagName)s o'r ystafell", "failed_set_dm_tag": "Wedi methu gosod tag neges uniongyrchol", - "home_menu_label": "Opsiynau cartref", + "filters": { + "favourite": "Ffefrynnau", + "people": "Pobl", + "rooms": "Ystafelloedd", + "unread": "Heb ei ddarllen" + }, + "home_menu_label": "Dewisiadau cartref", "join_public_room_label": "Ymunwch â'r ystafell gyhoeddus", - "notification_options": "Opsiynau hysbysu", + "list_title": "Rhestr ystafelloedd", + "notification_options": "Dewisiadau hysbysu", "open_space_menu": "Agor dewislen gofod", + "room": { + "open_room": "Agor ystafell %(roomName)s" + }, "show_less": "Dangos llai", "show_previews": "Dangos rhagolwg o negeseuon", "sort_by": "Trefnu yn ôl", @@ -1992,8 +2012,8 @@ "space_settings": "Gosodiadau Gofod" }, "space_menu_label": "Dewislen %(spaceName)s", - "sublist_options": "Rhestrwch opsiynau", - "suggested_rooms_heading": "Ystafelloedd a Awgrymir" + "sublist_options": "Rhestrwch dewisiadau", + "suggested_rooms_heading": "Awgrym o Ystafelloedd" }, "room_settings": { "access": { @@ -2003,48 +2023,48 @@ "advanced": { "error_upgrade_description": "Ni fu modd cwblhau'r uwchraddio ystafell", "error_upgrade_title": "Wedi methu ag uwchraddio'r ystafell", - "information_section_room": "Gwybodaeth ystafell", - "information_section_space": "Gwybodaeth gofod", + "information_section_room": "Manylion ystafell", + "information_section_space": "Manylion gofod", "room_id": "ID ystafell fewnol", "room_predecessor": "Gweld negeseuon hŷn yn %(roomName)s.", - "room_upgrade_button": "Uwchraddio'r ystafell hon i'r fersiwn ystafell a argymhellir", + "room_upgrade_button": "Uwchraddio'r ystafell hon i'r fersiwn ystafell sy'n cael ei hargymell", "room_upgrade_warning": "Rhybudd : ni fydd uwchraddio ystafell yn mudo aelodau ystafell yn awtomatig i fersiwn newydd yr ystafell. Byddwn yn postio dolen i'r ystafell newydd yn yr hen fersiwn o'r ystafell - bydd yn rhaid i aelodau'r ystafell glicio ar y ddolen hon i ymuno â'r ystafell newydd.", "room_version": "Fersiwn ystafell:", "room_version_section": "Fersiwn ystafell", "space_predecessor": "Gweld fersiwn hŷn o %(spaceName)s.", - "space_upgrade_button": "Uwchraddio'r gofod hwn i'r fersiwn ystafell a argymhellir", - "unfederated": "Nid yw gweinyddion Matrix o bell yn hygyrch i'r ystafell hon", + "space_upgrade_button": "Uwchraddio'r gofod hwn i'r fersiwn ystafell sy'n cael ei hargymell", + "unfederated": "Nid yw gweinyddion Matrix pell yn hygyrch i'r ystafell hon", "upgrade_button": "Uwchraddio'r ystafell hon i fersiwn %(version)s", "upgrade_dialog_description": "Mae uwchraddio'r ystafell hon yn gofyn am gau'r enghraifft bresennol o'r ystafell a chreu ystafell newydd yn ei lle. Er mwyn rhoi’r profiad gorau posibl i aelodau’r ystafell, byddwn yn:", - "upgrade_dialog_description_1": "Creu ystafell newydd gyda'r un enw, disgrifiad ac avatar", + "upgrade_dialog_description_1": "Creu ystafell newydd gyda'r un enw, disgrifiad ac afatar", "upgrade_dialog_description_2": "Diweddarwch unrhyw arallenwau ystafell leol i bwyntio at yr ystafell newydd", "upgrade_dialog_description_3": "Atal defnyddwyr rhag siarad yn yr hen fersiwn o'r ystafell, a phostio neges yn cynghori defnyddwyr i symud i'r ystafell newydd", "upgrade_dialog_description_4": "Rhowch ddolen yn ôl i'r hen ystafell ar ddechrau'r ystafell newydd er mwyn i bobl allu gweld hen negeseuon", - "upgrade_dialog_title": "Uwchraddio Fersiwn Ystafell", - "upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Uwchraddio ystafell gyhoeddus", - "upgrade_warning_dialog_description": "Mae uwchraddio ystafell yn gam gweithredu datblygedig ac fe'i argymhellir fel arfer pan fydd ystafell yn ansefydlog oherwydd bygiau, nodweddion coll neu wendidau diogelwch.", - "upgrade_warning_dialog_explainer": "Sylwch y bydd uwchraddio yn gwneud fersiwn newydd o'r ystafell . Bydd yr holl negeseuon cyfredol yn aros yn yr ystafell hon sydd wedi'i harchifo.", - "upgrade_warning_dialog_footer": "Byddwch yn uwchraddio'r ystafell hon o i .", + "upgrade_dialog_title": "Uwchraddio'r Fersiwn Ystafell", + "upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Uwchraddio'r ystafell gyhoeddus", + "upgrade_warning_dialog_description": "Mae uwchraddio ystafell yn gam gweithredu datblygedig ac mae'n cael ei argymell fel arfer pan fydd ystafell yn ansefydlog oherwydd bygiau, nodweddion coll neu wendidau diogelwch.", + "upgrade_warning_dialog_explainer": "Sylwch y bydd uwchraddio yn gwneud fersiwn newydd o'r ystafell. Bydd yr holl negeseuon cyfredol yn aros yn yr ystafell hon sydd wedi'i harchifo.", + "upgrade_warning_dialog_footer": "Byddwch yn uwchraddio'r ystafell hon o i .", "upgrade_warning_dialog_invite_label": "Gwahodd aelodau o'r ystafell hon i'r un newydd yn awtomatig", - "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "Mae hyn fel arfer ond yn effeithio ar sut mae'r ystafell yn cael ei phrosesu ar y gweinydd. Os ydych chi'n cael problemau gyda'ch %(brand)s, rhowch wybod am nam.", - "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Mae hyn fel arfer ond yn effeithio ar sut mae'r ystafell yn cael ei phrosesu ar y gweinydd. Os ydych chi'n cael problemau gyda'ch %(brand)s , rhowch wybod am nam .", + "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "Mae hyn fel arfer ond yn effeithio ar sut mae'r ystafell yn cael ei phrosesu ar y gweinydd. Os ydych chi'n cael problemau gyda'ch %(brand)s, rhowch wybod am fater.", + "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Mae hyn fel arfer ond yn effeithio ar sut mae'r ystafell yn cael ei phrosesu ar y gweinydd. Os ydych chi'n cael problemau gyda'ch %(brand)s , rhowch wybod am fater.", "upgrade_warning_dialog_title": "Uwchraddio ystafell", "upgrade_warning_dialog_title_private": "Uwchraddio ystafell breifat" }, "alias_not_specified": "heb ei nodi", "bridges": { - "description": "Mae'r ystafell hon yn pontio negeseuon i'r llwyfannau canlynol. Dysgwch fwy.", - "empty": "Nid yw'r ystafell hon yn pontio negeseuon i unrhyw lwyfannau. Dysgwch fwy.", + "description": "Mae'r ystafell hon yn pontio negeseuon i'r llwyfannau canlynol. Dysgu rhagor.", + "empty": "Nid yw'r ystafell hon yn pontio negeseuon i unrhyw lwyfannau. Dysgu rhagor.", "title": "Pontydd" }, - "delete_avatar_label": "Dileu avatar", + "delete_avatar_label": "Dileu afatar", "general": { "alias_field_has_domain_invalid": "Gwahanydd parth ar goll e.e. (:domain.org)", "alias_field_has_localpart_invalid": "Enw ystafell ar goll neu wahanydd e.e. (fy-ystafell:domain.org)", "alias_field_matches_invalid": "Nid yw'r cyfeiriad hwn yn pwyntio at yr ystafell hon", "alias_field_placeholder_default": "e.e. fy-ystafell", "alias_field_required_invalid": "Rhowch gyfeiriad", - "alias_field_safe_localpart_invalid": "Ni chaniateir rhai nodau", + "alias_field_safe_localpart_invalid": "Nid oes caniatâd i rai nodau", "alias_field_taken_invalid": "Roedd gan y cyfeiriad hwn weinydd annilys neu mae eisoes yn cael ei ddefnyddio", "alias_field_taken_invalid_domain": "Mae'r cyfeiriad hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio", "alias_field_taken_valid": "Mae'r cyfeiriad hwn ar gael i'w ddefnyddio", @@ -2052,10 +2072,10 @@ "aliases_items_label": "Cyfeiriadau cyhoeddedig eraill:", "aliases_no_items_label": "Dim cyfeiriadau cyhoeddedig eraill eto, ychwanegwch un isod", "aliases_section": "Cyfeiriadau Ystafell", - "avatar_field_label": "Avatar ystafell", + "avatar_field_label": "Afatar ystafell", "canonical_alias_field_label": "Prif gyfeiriad", - "default_url_previews_off": "Mae rhagolygon URL wedi'u hanalluogi yn ddiofyn ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon.", - "default_url_previews_on": "Mae rhagolygon URL wedi'u galluogi yn ddiofyn ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon.", + "default_url_previews_off": "Mae rhagolygon URL wedi'u hanalluogi fel rhagosodiad ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon.", + "default_url_previews_on": "Mae rhagolygon URL wedi'u galluogi fel rhagosodiad ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon.", "description_space": "Golygu gosodiadau sy'n ymwneud â'ch gofod.", "error_creating_alias_description": "Bu gwall wrth greu'r cyfeiriad hwnnw. Mae'n bosib na chaiff ei ganiatáu gan y gweinydd neu fe ddigwyddodd methiant dros dro.", "error_creating_alias_title": "Gwall wrth greu cyfeiriad", @@ -2064,11 +2084,11 @@ "error_deleting_alias_title": "Gwall wrth dynnu'r cyfeiriad", "error_publishing": "Methu cyhoeddi ystafell", "error_publishing_detail": "Bu gwall wrth gyhoeddi'r ystafell hon", - "error_save_space_settings": "Wedi methu ag arbed gosodiadau gofod.", - "error_updating_alias_description": "Bu gwall wrth ddiweddaru cyfeiriadau amgen yr ystafell. Mae'n bosib na chaiff ei ganiatáu gan y gweinydd neu fe ddigwyddodd methiant dros dro.", + "error_save_space_settings": "Wedi methu cadw gosodiadau'r gofod.", + "error_updating_alias_description": "Bu gwall wrth ddiweddaru cyfeiriadau arall yr ystafell. Mae'n bosib na chaiff ei ganiatáu gan y gweinydd neu fe ddigwyddodd methiant dros dro.", "error_updating_canonical_alias_description": "Bu gwall wrth ddiweddaru prif gyfeiriad yr ystafell. Mae'n bosib na chaiff ei ganiatáu gan y gweinydd neu fe ddigwyddodd methiant dros dro.", "error_updating_canonical_alias_title": "Gwall wrth ddiweddaru'r prif gyfeiriad", - "leave_space": "Gadael Gofod", + "leave_space": "Gadael y Gofod", "local_alias_field_label": "Cyfeiriad lleol", "local_aliases_explainer_room": "Gosodwch gyfeiriadau ar gyfer yr ystafell hon fel y gall defnyddwyr ddod o hyd i'r ystafell hon trwy eich gweinydd cartref (%(localDomain)s)", "local_aliases_explainer_space": "Gosodwch gyfeiriadau ar gyfer y gofod hwn fel y gall defnyddwyr ddod o hyd i'r gofod hwn trwy eich gweinydd cartref (%(localDomain)s)", @@ -2082,32 +2102,32 @@ "published_aliases_description": "I gyhoeddi cyfeiriad, mae angen ei osod fel cyfeiriad lleol yn gyntaf.", "published_aliases_explainer_room": "Gall unrhyw un ar unrhyw weinydd ddefnyddio cyfeiriadau cyhoeddedig i ymuno â'ch ystafell.", "published_aliases_explainer_space": "Gall unrhyw un ar unrhyw weinydd ddefnyddio cyfeiriadau cyhoeddedig i ymuno â'ch gofod.", - "published_aliases_section": "Anerchiadau Cyhoeddedig", + "published_aliases_section": "Cyfeiriadau Cyhoeddedig", "save": "Cadw'r Newidiadau", "topic_field_label": "Pwnc yr Ystafell", - "url_preview_encryption_warning": "Mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio, fel yr un hon, mae rhagolygon URL yn cael eu hanalluogi yn ddiofyn i sicrhau na all eich gweinydd cartref (lle mae'r rhagolygon yn cael eu cynhyrchu) gasglu gwybodaeth am ddolenni a welwch yn yr ystafell hon.", - "url_preview_explainer": "Pan fydd rhywun yn rhoi URL yn eu neges, gellir dangos rhagolwg URL i roi mwy o wybodaeth am y ddolen honno fel y teitl, disgrifiad, a delwedd o'r wefan.", + "url_preview_encryption_warning": "Mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio, fel yr un hon, mae rhagolygon URL yn cael eu hanalluogi fel rhagosodiad i sicrhau na all eich gweinydd cartref (lle mae'r rhagolygon yn cael eu cynhyrchu) gasglu gwybodaeth am ddolenni welwch yn yr ystafell hon.", + "url_preview_explainer": "Pan fydd rhywun yn rhoi URL yn eu neges, mae modd dangos rhagolwg URL i roi mwy o wybodaeth am y ddolen honno fel y teitl, disgrifiad, a delwedd o'r wefan.", "url_previews_section": "Rhagolygon URL", - "user_url_previews_default_off": "Rydych wedi analluogi rhagolygon URL yn ddiofyn.", - "user_url_previews_default_on": "Rydych chi wedi galluogi rhagolygon URL yn ddiofyn." + "user_url_previews_default_off": "Rydych wedi analluogi rhagolygon URL fel rhagosodiad.", + "user_url_previews_default_on": "Rydych chi wedi galluogi rhagolygon URL fel rhagosodiad." }, "notifications": { "browse_button": "Pori", - "custom_sound_prompt": "Gosod sain arferiad newydd", + "custom_sound_prompt": "Gosod sain cyfaddas newydd", "notification_sound": "Sain hysbysu", - "settings_link": "Sicrhewch hysbysiadau fel y'u gosodwyd yn eich gosodiadau", + "settings_link": "Cael hysbysiadau fel wedi'u gosod yn eich gosodiadau", "sounds_section": "Seiniau", "upload_sound_label": "Llwythwch i fyny sain personol", - "uploaded_sound": "Sain wedi'i uwchlwytho" + "uploaded_sound": "Sain wedi'i lwytho" }, "people": { "knock_empty": "Dim ceisiadau", "knock_section": "Yn gofyn i ymuno", "see_less": "Gweld llai", - "see_more": "Gweld rhagor" + "see_more": "Gweld mwy" }, "permissions": { - "add_privileged_user_description": "Rhowch ragor o freintiau i un neu fwy o ddefnyddwyr yn yr ystafell hon", + "add_privileged_user_description": "Rhoi rhagor o freintiau i un neu fwy o ddefnyddwyr yn yr ystafell hon", "add_privileged_user_filter_placeholder": "Chwilio defnyddwyr yn yr ystafell hon…", "add_privileged_user_heading": "Ychwanegu defnyddwyr breintiedig", "ban": "Gwahardd defnyddwyr", @@ -2125,8 +2145,8 @@ "m.call": "Dechrau %(brand)s galwad", "m.call.member": "Ymuno â galwadau %(brand)s", "m.reaction": "Anfon adweithiau", - "m.room.avatar": "Newid avatar ystafell", - "m.room.avatar_space": "Newid avatar gofod", + "m.room.avatar": "Newid afatar ystafell", + "m.room.avatar_space": "Newid afatar gofod", "m.room.canonical_alias": "Newid prif gyfeiriad yr ystafell", "m.room.canonical_alias_space": "Newid prif gyfeiriad y gofod", "m.room.encryption": "Galluogi amgryptio ystafell", @@ -2134,8 +2154,8 @@ "m.room.name": "Newid enw'r ystafell", "m.room.name_space": "Newid enw gofod", "m.room.pinned_events": "Rheoli digwyddiadau wedi'u pinio", - "m.room.power_levels": "Newid caniatadau", - "m.room.redaction": "Dileu negeseuon a anfonwyd gennyf", + "m.room.power_levels": "Newid caniatâd", + "m.room.redaction": "Dileu negeseuon anfonwyd gennyf", "m.room.server_acl": "Newid ACLs gweinydd", "m.room.tombstone": "Uwchraddio'r ystafell", "m.room.topic": "Newid pwnc", @@ -2153,19 +2173,19 @@ "send_event_type": "Anfon %(eventType)s digwyddiad", "state_default": "Newid gosodiadau", "title": "Rolau a Chaniatadau", - "users_default": "Rôl ddiofyn" + "users_default": "Rôl rhagosodedig" }, "security": { - "enable_encryption_confirm_description": "Unwaith y bydd wedi'i alluogi, ni ellir analluogi amgryptio ar gyfer ystafell. Ni all y gweinydd weld negeseuon a anfonir mewn ystafell wedi'i hamgryptio, dim ond cyfranogwyr yr ystafell. Gall galluogi amgryptio atal llawer o bots a phontydd rhag gweithio'n gywir. Dysgwch fwy am amgryptio.", + "enable_encryption_confirm_description": "Unwaith y bydd wedi'i alluogi, nid oes modd analluogi amgryptio ar gyfer ystafell. Fydd y gweinydd ddim yn gallu gweld negeseuon wedi'u hanfon mewn ystafell wedi'i hamgryptio, dim ond cyfranogwyr yr ystafell. Gall galluogi amgryptio atal llawer o botiau a phontydd rhag gweithio'n gywir. Dysgu rhagor am amgryptio.", "enable_encryption_confirm_title": "Galluogi amgryptio?", - "enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "Nid yw'n cael ei argymell i ychwanegu amgryptio i ystafelloedd cyhoeddus. Gall unrhyw un ddod o hyd i ystafelloedd cyhoeddus ac ymuno â nhw, felly gall unrhyw un ddarllen negeseuon ynddynt. Ni chewch unrhyw un o fanteision amgryptio, ac ni fyddwch yn gallu ei ddiffodd yn ddiweddarach. Bydd amgryptio negeseuon mewn ystafell gyhoeddus yn gwneud derbyn ac anfon negeseuon yn arafach.", - "enable_encryption_public_room_confirm_description_2": "Er mwyn osgoi'r problemau hyn, crëwch ystafell wedi'i hamgryptio newydd ar gyfer y sgwrs rydych chi'n bwriadu ei chael.", + "enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "Nid yw'n cael ei argymell i ychwanegu amgryptio i ystafelloedd cyhoeddus. Gall unrhyw un ddod o hyd i ystafelloedd cyhoeddus ac ymuno â nhw, felly gall unrhyw un ddarllen negeseuon ynddynt. Chewch chi ddim unrhyw un o fanteision amgryptio, nac yn gallu ei ddiffodd yn ddiweddarach. Bydd amgryptio negeseuon mewn ystafell gyhoeddus yn gwneud derbyn ac anfon negeseuon yn arafach.", + "enable_encryption_public_room_confirm_description_2": "Er mwyn osgoi'r problemau hyn, crëwch ystafell newydd wedi'i hamgryptio ar gyfer y sgwrs rydych chi'n bwriadu ei chael.", "enable_encryption_public_room_confirm_title": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ychwanegu amgryptio i'r ystafell gyhoeddus hon?", - "encrypted_room_public_confirm_description_1": "Nid yw'n cael ei argymell i wneud ystafelloedd wedi'u hamgryptio yn gyhoeddus. Bydd yn golygu y gall unrhyw un ddod o hyd i'r ystafell ac ymuno â hi, fel y gall unrhyw un ddarllen negeseuon. Ni chewch unrhyw un o fanteision amgryptio. Bydd amgryptio negeseuon mewn ystafell gyhoeddus yn gwneud derbyn ac anfon negeseuon yn arafach.", + "encrypted_room_public_confirm_description_1": "Nid yw'n cael ei argymell i wneud ystafelloedd wedi'u hamgryptio yn gyhoeddus. Bydd yn golygu y gall unrhyw un ddod o hyd i'r ystafell ac ymuno â hi, fel y gall unrhyw un ddarllen negeseuon. Chewch chi ddim o fanteision amgryptio. Bydd amgryptio negeseuon mewn ystafell gyhoeddus yn gwneud derbyn ac anfon negeseuon yn arafach.", "encrypted_room_public_confirm_description_2": "Er mwyn osgoi'r problemau hyn, crëwch ystafell gyhoeddus newydd ar gyfer y sgwrs rydych chi'n bwriadu ei chael.", "encrypted_room_public_confirm_title": "A ydych yn siŵr eich bod am wneud yr ystafell hon wedi'i hamgryptio yn gyhoeddus?", "encryption_forced": "Mae angen amgryptio ar eich gweinydd er mwyn ei analluogi.", - "encryption_permanent": "Unwaith y bydd wedi'i alluogi, ni ellir analluogi amgryptio.", + "encryption_permanent": "Unwaith y bydd wedi'i alluogi, nid oes modd analluogi amgryptio.", "error_join_rule_change_title": "Wedi methu â diweddaru'r rheolau ymuno", "error_join_rule_change_unknown": "Methiant anhysbys", "guest_access_warning": "Bydd pobl â chleientiaid a gefnogir yn gallu ymuno â'r ystafell heb fod â chyfrif cofrestredig.", @@ -2179,24 +2199,24 @@ "join_rule_invite": "Preifat (gwahoddiad yn unig)", "join_rule_invite_description": "Dim ond pobl wahoddedig all ymuno.", "join_rule_knock": "Gofynnwch i ymuno", - "join_rule_knock_description": "Ni all pobl ymuno oni bai bod mynediad yn cael ei ganiatáu.", + "join_rule_knock_description": "Gall pobl ddim ymuno oni bai bod mynediad yn cael ei ganiatáu.", "join_rule_public_description": "Gall unrhyw un ddod o hyd ac ymuno.", "join_rule_restricted": "Aelodau gofod", - "join_rule_restricted_description": "Gall unrhyw un mewn gofod ddod o hyd i ac ymuno. Golygwch pa fylchau sydd ar gael yma.", - "join_rule_restricted_description_active_space": "Unrhyw un i mewn yn gallu dod o hyd ac ymuno. Gallwch hefyd ddewis mannau eraill.", + "join_rule_restricted_description": "Gall unrhyw un mewn gofod ganfod ac ymuno. Golygu pa osodau sydd ar gael yma.", + "join_rule_restricted_description_active_space": "Gall unrhyw un yn allu dod o hyd ac ymuno. Gallwch hefyd ddewis ofodau eraill.", "join_rule_restricted_description_prompt": "Gall unrhyw un mewn gofod ddod o hyd i ac ymuno. Gallwch ddewis bylchau lluosog.", - "join_rule_restricted_description_spaces": "Mannau gyda mynediad", - "join_rule_restricted_dialog_description": "Penderfynwch pa ofodau all gael mynediad i'r ystafell hon. Os dewisir gofod, gall ei aelodau ddod o hyd i ac ymuno .", - "join_rule_restricted_dialog_empty_warning": "Rydych chi'n dileu pob gofod. Bydd mynediad yn ddiofyn i wahoddiad yn unig", - "join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Mannau chwilio", - "join_rule_restricted_dialog_heading_known": "Mannau eraill rydych chi'n eu hadnabod", - "join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Mannau neu ystafelloedd eraill efallai nad ydych chi'n eu hadnabod", - "join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Mannau y gwyddoch sy'n cynnwys yr ystafell hon", - "join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Mannau y gwyddoch sy'n cynnwys y gofod hwn", - "join_rule_restricted_dialog_heading_unknown": "Mae'r rhain yn debygol o fod yn rhai y mae gweinyddwyr ystafell eraill yn rhan ohonynt.", + "join_rule_restricted_description_spaces": "Gofodau gyda mynediad", + "join_rule_restricted_dialog_description": "Penderfynwch pa ofodau all gael mynediad i'r ystafell hon. Os fydd gofod yn cael ei ddewis, gall ei aelodau ddod o hyd i iddo ac ymuno â .", + "join_rule_restricted_dialog_empty_warning": "Rydych chi'n dileu pob gofod. Bydd mynediad fel rhagosodiad i wahoddiad yn unig", + "join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Chwilio gofodau", + "join_rule_restricted_dialog_heading_known": "Gofodau eraill rydych chi'n eu hadnabod", + "join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Gofodau neu ystafelloedd eraill efallai nad ydych chi'n eu hadnabod", + "join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Gofodau rydych yn eu hadnabod sy'n cynnwys yr ystafell hon", + "join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Gofodau rydych yn eu hadnabod sy'n cynnwys y gofod hwn", + "join_rule_restricted_dialog_heading_unknown": "Mae'r rhain yn debygol o fod yn rhai y mae gweinyddwyr ystafell eraill yn rhan ohonyn nhw.", "join_rule_restricted_dialog_title": "Dewiswch fylchau", "join_rule_restricted_upgrade_description": "Bydd yr uwchraddiad hwn yn caniatáu i aelodau o fannau penodol gael mynediad i'r ystafell hon heb wahoddiad.", - "join_rule_restricted_upgrade_warning": "Mae'r ystafell hon mewn rhai mannau nad ydych chi'n weinyddwr iddynt. Yn y mannau hynny, bydd yr hen ystafell yn dal i gael ei dangos, ond bydd pobl yn cael eu hannog i ymuno â'r un newydd.", + "join_rule_restricted_upgrade_warning": "Mae'r ystafell hon mewn rhai gofodau nad ydych chi'n weinyddwr iddynt. Yn y gofodau hynny, bydd yr hen ystafell yn dal i gael ei dangos, ond bydd pobl yn cael eu hannog i ymuno â'r un newydd.", "join_rule_upgrade_awaiting_room": "Wrthi'n llwytho ystafell newydd", "join_rule_upgrade_required": "Angen uwchraddio", "join_rule_upgrade_upgrading_room": "Ystafell uwchraddio", @@ -2207,34 +2227,34 @@ "title": "Diogelwch a Phreifatrwydd" }, "title": "Gosodiadau Ystafell - %(roomName)s", - "upload_avatar_label": "Uwchlwytho avatar", + "upload_avatar_label": "Llwytho afatar i fyny", "visibility": { "alias_section": "Cyfeiriad", "error_failed_save": "Wedi methu â diweddaru gwelededd y gofod hwn", "error_update_guest_access": "Wedi methu â diweddaru mynediad gwesteion y gofod hwn", "error_update_history_visibility": "Wedi methu â diweddaru gwelededd hanes y gofod hwn", "guest_access_explainer": "Gall gwesteion ymuno â gofod heb gyfrif.", - "guest_access_explainer_public_space": "Gall hyn fod yn ddefnyddiol ar gyfer mannau cyhoeddus.", + "guest_access_explainer_public_space": "Gall hyn fod yn ddefnyddiol ar gyfer gofodau cyhoeddus.", "guest_access_label": "Galluogi mynediad gwestai", "history_visibility_anyone_space": "Gofod Rhagolwg", "history_visibility_anyone_space_description": "Caniatáu i bobl gael rhagolwg o'ch gofod cyn iddynt ymuno.", - "history_visibility_anyone_space_recommendation": "Argymhellir ar gyfer mannau cyhoeddus.", + "history_visibility_anyone_space_recommendation": "Argymhellion ar gyfer gofodau cyhoeddus.", "title": "Gwelededd" }, "voip": { "call_type_section": "Math o alwad", - "enable_element_call_caption": "Mae %(brand)s wedi'i amgryptio o un pen i'r llall, ond ar hyn o bryd mae wedi'i gyfyngu i niferoedd llai o ddefnyddwyr.", + "enable_element_call_caption": "Mae %(brand)s wedi'i amgryptio pen-i-ben, ond ar hyn o bryd mae wedi'i gyfyngu i niferoedd llai o ddefnyddwyr.", "enable_element_call_label": "Galluogi %(brand)s fel opsiwn galw ychwanegol yn yr ystafell hon", "enable_element_call_no_permissions_tooltip": "Nid oes gennych ganiatâd digonol i newid hyn." } }, - "room_summary_card_back_action_label": "Gwybodaeth ystafell", + "room_summary_card_back_action_label": "Manylion ystafell", "scalar": { "error_create": "Methu creu teclyn.", - "error_membership": "Nid ydych chi yn yr ystafell hon.", + "error_membership": "Nid ydych yn yr ystafell hon.", "error_missing_room_id": "Id ystafell ar goll.", "error_missing_room_id_request": "ID room_ ar goll yn y cais", - "error_missing_user_id_request": "ID defnyddiwr_ar goll yn y cais", + "error_missing_user_id_request": "user_id ar goll yn y cais", "error_permission": "Nid oes gennych ganiatâd i wneud hynny yn yr ystafell hon.", "error_power_level_invalid": "Rhaid i lefel pŵer fod yn gyfanrif positif.", "error_room_not_visible": "Nid yw ystafell %(roomId)s yn weladwy", @@ -2249,24 +2269,24 @@ "description_2": "Mae eich wal dân neu'ch gwrth-feirws yn rhwystro'r cais.", "description_3": "Mae estyniad porwr yn atal y cais.", "description_4": "Mae'r gweinydd all-lein.", - "description_5": "Mae'r gweinydd wedi gwadu eich cais.", + "description_5": "Mae'r gweinydd wedi gwrthod eich cais.", "description_6": "Mae eich ardal yn cael anawsterau wrth gysylltu â'r rhyngrwyd.", "description_7": "Digwyddodd gwall cysylltu wrth geisio cysylltu â'r gweinydd.", "description_8": "Nid yw'r gweinydd wedi'i ffurfweddu i ddangos beth yw'r broblem (CORS).", - "empty_timeline": "Rydych chi i gyd wedi'ch dal i fyny.", + "empty_timeline": "Rydych chi'n gyfredol nawr.", "recent_changes_heading": "Newidiadau diweddar sydd heb eu derbyn eto", "title": "Nid yw'r gweinydd yn ymateb" }, "seshat": { - "error_initialising": "Ni fu modd cychwyn chwiliad neges, gwiriwch eich gosodiadau am ragor o wybodaeth", + "error_initialising": "Nid oedd modd cychwyn chwilio negeseuon, gwiriwch eich gosodiadau am ragor o wybodaeth", "reset_button": "Ailosod storfa digwyddiad", "reset_description": "Mae'n debyg nad ydych chi eisiau ailosod eich storfa mynegai digwyddiadau", "reset_explainer": "Os felly, nodwch na fydd unrhyw un o'ch negeseuon yn cael eu dileu, ond efallai y bydd y profiad chwilio yn cael ei ddiraddio am ychydig eiliadau tra bod y mynegai yn cael ei ail-greu", "reset_title": "Ailosod storfa digwyddiad?", "warning_kind_files": "Nid yw'r fersiwn hon o %(brand)s yn cefnogi gwylio rhai ffeiliau wedi'u hamgryptio", - "warning_kind_files_app": "Defnyddiwch yr app Penbwrdd i weld yr holl ffeiliau wedi'u hamgryptio", + "warning_kind_files_app": "Defnyddiwch yr ap Bwrdd Gwaith i weld yr holl ffeiliau wedi'u hamgryptio", "warning_kind_search": "Nid yw'r fersiwn hon o %(brand)s yn cefnogi chwilio negeseuon wedi'u hamgryptio", - "warning_kind_search_app": "Defnyddiwch yr ap Penbwrdd i chwilio am negeseuon wedi'u hamgryptio" + "warning_kind_search_app": "Defnyddiwch yr ap Bwrdd Gwaith i chwilio am negeseuon wedi'u hamgryptio" }, "setting": { "help_about": { @@ -2274,11 +2294,11 @@ "brand_version": "Fersiwn %(brand)s:", "clear_cache_reload": "Clirio'r storfa ac ail-lwytho", "crypto_version": "Fersiwn crypto:", - "dialog_title": "Gosodiadau: Help & About", - "help_link": "I gael help i ddefnyddio %(brand)s, cliciwch yma .", + "dialog_title": "Gosodiadau: Cymorth ac Ynghylch", + "help_link": "I gael help i ddefnyddio %(brand)s, cliciwch yma.", "homeserver": "Mae Homeserver yn %(homeserverUrl)s", "identity_server": "Y gweinydd adnabod yw %(identityServerUrl)s", - "title": "Help ac Amdano", + "title": "Cymorth ac Ynghylch", "versions": "Fersiynau" } }, @@ -2287,9 +2307,9 @@ "dialog_title": "Gosodiadau: Cyfrif", "title": "Cyfrif" }, - "all_rooms_home": "Dangoswch bob ystafell yn y Cartref", - "all_rooms_home_description": "Bydd pob ystafell rydych chi ynddi yn ymddangos yn Hafan.", - "always_show_message_timestamps": "Dangoswch stampiau amser neges bob amser", + "all_rooms_home": "Dangos bob ystafell yn y Cartref", + "all_rooms_home_description": "Bydd pob ystafell rydych chi ynddi yn ymddangos yn y Cartref.", + "always_show_message_timestamps": "Dangos stampiau amser neges bob amser", "appearance": { "bundled_emoji_font": "Defnyddiwch ffont emoji wedi'i bwndelu", "compact_layout": "Dangos testun cryno a negeseuon", @@ -2298,10 +2318,10 @@ "custom_font_description": "Gosodwch enw ffont sydd wedi'i osod ar eich system a bydd %(brand)s yn ceisio ei ddefnyddio.", "custom_font_name": "Enw ffont y system", "custom_font_size": "Defnyddio maint cyfaddas", - "custom_theme_add": "Ychwanegu thema wedi'i haddasu", - "custom_theme_downloading": "Wrthi'n lawrlwytho thema wedi'i haddasu…", - "custom_theme_error_downloading": "Gwall wrth lawrlwytho'r thema", - "custom_theme_help": "Rhowch URL thema arfer rydych chi am ei chymhwyso.", + "custom_theme_add": "Ychwanegu thema gyfaddas", + "custom_theme_downloading": "Wrthi'n llwytho i lawr thema cyfaddas…", + "custom_theme_error_downloading": "Gwall wrth lwytho'r thema i lawr", + "custom_theme_help": "Rhowch URL thema cyfaddas rydych chi am ei gosod.", "custom_theme_invalid": "Sgema thema annilys.", "dialog_title": "Gosodiadau: Ymddangosiad", "font_size": "Maint ffont", @@ -2318,8 +2338,8 @@ "autoplay_gifs": "Awtochwarae GIFs", "autoplay_videos": "Autoplay fideos", "big_emoji": "Galluogi emoji mawr yn y sgwrs", - "code_block_expand_default": "Ehangu blociau cod yn ddiofyn", - "code_block_line_numbers": "Dangoswch rifau llinell mewn blociau cod", + "code_block_expand_default": "Ehangu blociau cod fel rhagosodiad", + "code_block_line_numbers": "Dangos rifau llinell mewn blociau cod", "disable_historical_profile": "Dangos llun proffil cyfredol ac enw ar gyfer defnyddwyr yn hanes neges", "discovery": { "title": "Sut i ddod o hyd i chi" @@ -2337,12 +2357,14 @@ "breadcrumb_title_forgot": "Wedi anghofio eich allwedd adfer? Bydd angen i chi ailosod eich hunaniaeth.", "breadcrumb_warning": "Gwnewch hyn dim ond os ydych chi'n credu bod eich cyfrif wedi'i beryglu.", "details_title": "Manylion amgryptio", + "do_not_close_warning": "Peidiwch â chau'r ffenestr hon nes bod yr ailosod wedi'i orffen", "export_keys": "Allforio allweddi", "import_keys": "Mewnforio bysellau", "other_people_device_description": "Yn ragosodedig mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio, peidiwch ag anfon negeseuon wedi'u hamgryptio at unrhyw un nes i chi eu gwirio", "other_people_device_label": "Peidiwch byth ag anfon negeseuon wedi'u hamgryptio i ddyfeisiau heb eu gwirio", "other_people_device_title": "Dyfeisiau pobl eraill", "reset_identity": "Ailosod hunaniaeth cryptograffig", + "reset_in_progress": "Wrthi'n ailosod...", "session_id": "ID y sesiwn:", "session_key": "Allwedd sesiwn:", "title": "Uwch" @@ -2365,7 +2387,7 @@ "key_storage_warning": "Nid yw eich storfa allweddi wedi'i chysoni. Cliciwch ar y botwm isod i ddatrys y broblem.", "save_key_description": "Peidiwch â rhannu hwn gyda neb!", "save_key_title": "Allwedd adfer", - "set_up_recovery": "Sefydlu adferiad", + "set_up_recovery": "Gosodadferiad", "set_up_recovery_confirm_button": "Gorffen sefydlu", "set_up_recovery_confirm_description": "Rhowch yr allwedd adfer a ddangosir ar y sgrin flaenorol i orffen sefydlu adferiad.", "set_up_recovery_confirm_title": "Rhowch eich allwedd adfer i gadarnhau", @@ -2396,7 +2418,7 @@ "avatar_save_progress": "Wrthi'n uwchlwytho delwedd...", "avatar_upload_error_text": "Ni chefnogir fformat y ffeil neu mae'r ddelwedd yn fwy na %(size)s.", "avatar_upload_error_text_generic": "Mae'n bosibl na chefnogir fformat y ffeil.", - "avatar_upload_error_title": "Ni fu modd uwchlwytho delwedd avatar", + "avatar_upload_error_title": "Ni fu modd uwchlwytho delwedd afatar", "confirm_adding_email_body": "Cliciwch y botwm isod i gadarnhau ychwanegu'r cyfeiriad e-bost hwn.", "confirm_adding_email_title": "Cadarnhewch ychwanegu e-bost", "deactivate_confirm_body": "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadactifadu'ch cyfrif? Mae hyn yn anghildroadwy.", @@ -2412,9 +2434,9 @@ "deactivate_confirm_erase_label": "Cuddio fy negeseuon oddi wrth seiri newydd", "deactivate_section": "Dadactifadu Cyfrif", "deactivate_warning": "Mae dadactifadu eich cyfrif yn weithred barhaol - byddwch yn ofalus!", - "discovery_email_empty": "Bydd opsiynau darganfod yn ymddangos unwaith y byddwch wedi ychwanegu e-bost.", + "discovery_email_empty": "Bydd dewisiadau darganfod yn ymddangos unwaith y byddwch wedi ychwanegu e-bost.", "discovery_email_verification_instructions": "Gwiriwch y ddolen yn eich mewnflwch", - "discovery_msisdn_empty": "Bydd opsiynau darganfod yn ymddangos unwaith y byddwch wedi ychwanegu rhif ffôn.", + "discovery_msisdn_empty": "Bydd dewisiadau darganfod yn ymddangos unwaith y byddwch wedi ychwanegu rhif ffôn.", "discovery_needs_terms": "Cytuno i Delerau Gwasanaeth y gweinydd hunaniaeth (%(serverName)s) i ganiatáu i chi'ch hun fod yn hawdd i'ch darganfod trwy gyfeiriad e-bost neu rif ffôn.", "discovery_needs_terms_title": "Gadewch i bobl ddod o hyd i chi", "display_name": "Enw Dangos", @@ -2450,7 +2472,7 @@ "msisdn_verification_instructions": "Rhowch y cod dilysu a anfonwyd trwy neges destun.", "msisdns_heading": "Rhifau ffôn", "oidc_manage_button": "Rheoli cyfrif", - "password_change_section": "Gosod cyfrinair cyfrif newydd…", + "password_change_section": "Gosod cyfrinair cyfrif newydd…", "password_change_success": "Cafodd eich cyfrinair ei newid yn llwyddiannus.", "personal_info": "Gwybodaeth bersonol", "profile_subtitle": "Dyma sut rydych chi'n ymddangos i eraill ar yr ap.", @@ -2463,8 +2485,8 @@ "username": "Enw defnyddiwr" }, "image_thumbnails": "Dangos rhagolygon / mân-luniau ar gyfer delweddau", - "inline_url_previews_default": "Galluogi rhagolygon URL mewnol yn ddiofyn", - "inline_url_previews_room": "Galluogi rhagolygon URL yn ddiofyn ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon", + "inline_url_previews_default": "Galluogi rhagolygon URL mewnol fel rhagosodiad", + "inline_url_previews_room": "Galluogi rhagolygon URL fel rhagosodiad ar gyfer cyfranogwyr yn yr ystafell hon", "inline_url_previews_room_account": "Galluogi rhagolygon URL ar gyfer yr ystafell hon (yn effeithio arnoch chi yn unig)", "insert_trailing_colon_mentions": "Mewnosod colon sy'n llusgo ar ôl i'r defnyddiwr sôn amdano ar ddechrau neges", "jump_to_bottom_on_send": "Neidiwch i waelod y llinell amser pan fyddwch chi'n anfon neges", @@ -2477,28 +2499,28 @@ "setup_secure_backup": { "backup_setup_success_description": "Mae'ch allweddi bellach yn cael eu gwneud wrth gefn o'r ddyfais hon.", "backup_setup_success_title": "Copi Wrth Gefn Diogel yn llwyddiannus", - "cancel_warning": "Os byddwch yn canslo nawr, efallai y byddwch yn colli negeseuon a data wedi'u hamgryptio os byddwch yn colli mynediad at eich mewngofnodi.", + "cancel_warning": "Os byddwch yn diddymu nawr, efallai y byddwch yn colli negeseuon a data wedi'u hamgryptio os byddwch yn colli mynediad at eich mewngofnodi.", "confirm_security_phrase": "Cadarnhewch eich Ymadrodd Diogelwch", "description": "Diogelwch rhag colli mynediad i negeseuon a data wedi'u hamgryptio trwy wneud copïau wrth gefn o allweddi amgryptio ar eich gweinydd.", "download_or_copy": "%(downloadButton)s neu %(copyButton)s", "enter_phrase_description": "Rhowch Ymadrodd Diogelwch dim ond rydych chi'n ei wybod, gan ei fod yn cael ei ddefnyddio i ddiogelu'ch data. I fod yn ddiogel, ni ddylech ailddefnyddio cyfrinair eich cyfrif.", "enter_phrase_title": "Rhowch Ymadrodd Diogelwch", "enter_phrase_to_confirm": "Rhowch eich Ymadrodd Diogelwch yr eildro i'w gadarnhau.", - "generate_security_key_description": "Byddwn yn cynhyrchu Allwedd Ddiogelwch i chi ei storio yn rhywle diogel, fel rheolwr cyfrinair neu sêff.", - "generate_security_key_title": "Cynhyrchu Allwedd Ddiogelwch", + "generate_security_key_description": "Byddwn yn cynhyrchu Allwedd Adfer i chi ei storio yn rhywle diogel, fel rheolwr cyfrinair neu sêff.", + "generate_security_key_title": "Cynhyrchu Allwedd Adfer", "pass_phrase_match_failed": "Nid yw hynny'n cyfateb.", "pass_phrase_match_success": "Mae hynny'n cyfateb!", "phrase_strong_enough": "Gwych! Mae'r Ymadrodd Diogelwch hwn yn edrych yn ddigon cryf.", "secret_storage_query_failure": "Methu cwestiynu statws storio cyfrinachol", - "security_key_safety_reminder": "Storiwch eich Allwedd Ddiogelwch yn rhywle diogel, fel rheolwr cyfrinair neu sêff, gan ei fod yn cael ei ddefnyddio i ddiogelu eich data wedi'i amgryptio.", - "set_phrase_again": "Ewch yn ôl i'w osod eto.", + "security_key_safety_reminder": "Storiwch eich Allwedd Adfer yn rhywle diogel, fel rheolwr cyfrinair neu sêff, gan ei fod yn cael ei ddefnyddio i ddiogelu eich data wedi'i amgryptio.", + "set_phrase_again": "Mynd yn ôl i'w osod eto.", "settings_reminder": "Gallwch hefyd sefydlu Secure Backup a rheoli'ch allweddi yn y Gosodiadau.", "title_confirm_phrase": "Cadarnhau'r Ymadrodd Diogelwch", - "title_save_key": "Arbedwch eich Allwedd Ddiogelwch", + "title_save_key": "Arbedwch eich Allwedd Adfer", "title_set_phrase": "Gosodwch Ymadrodd Diogelwch", "unable_to_setup": "Methu sefydlu storfa gyfrinachol", "use_different_passphrase": "Defnyddio cyfrinair gwahanol?", - "use_phrase_only_you_know": "Defnyddiwch ymadrodd cyfrinachol yn unig rydych chi'n ei wybod, ac yn ddewisol arbedwch Allwedd Ddiogelwch i'w ddefnyddio fel copi wrth gefn." + "use_phrase_only_you_know": "Defnyddiwch ymadrodd cyfrinachol yn unig rydych chi'n ei wybod, ac yn ddewisol arbedwch Allwedd Adfer i'w ddefnyddio fel copi wrth gefn." } }, "key_export_import": { @@ -2526,13 +2548,13 @@ "dialog_title": "Gosodiadau: Defnyddwyr Anwybyddu" }, "notifications": { - "default_setting_description": "Bydd y gosodiad hwn yn cael ei gymhwyso yn ddiofyn i'ch holl ystafelloedd.", + "default_setting_description": "Bydd y gosodiad hwn yn cael ei gymhwyso fel rhagosodiad i'ch holl ystafelloedd.", "default_setting_section": "Rwyf am gael fy hysbysu am (Gosodiad Diofyn)", "desktop_notification_message_preview": "Dangos rhagolwg neges mewn hysbysiad bwrdd gwaith", "dialog_title": "Gosodiadau: Hysbysiadau", "email_description": "Derbyn crynodeb e-bost o hysbysiadau a gollwyd", "email_section": "Crynodeb e-bost", - "email_select": "Dewiswch pa e-byst rydych chi am anfon crynodebau atynt. Rheoli eich e-byst yn .", + "email_select": "Dewiswch pa e-byst rydych chi am anfon crynodebau atynt. Rheoli eich e-byst yn .", "enable_audible_notifications_session": "Galluogi hysbysiadau clywadwy ar gyfer y sesiwn hon", "enable_desktop_notifications_session": "Galluogi hysbysiadau bwrdd gwaith ar gyfer y sesiwn hon", "enable_email_notifications": "Galluogi hysbysiadau e-bost ar gyfer %(email)s", @@ -2549,7 +2571,7 @@ "invites": "Gwahoddiad i ystafell", "keywords": "Dangos bathodyn pan ddefnyddir geiriau allweddol mewn ystafell.", "keywords_prompt": "Rhowch eiriau allweddol yma, neu defnyddiwch ar gyfer amrywiadau sillafu neu lysenwau", - "labs_notice_prompt": "Diweddariad: Rydym wedi symleiddio Gosodiadau Hysbysiadau i'w gwneud yn haws dod o hyd i opsiynau. Nid yw rhai gosodiadau personol rydych chi wedi'u dewis yn y gorffennol yn cael eu dangos yma, ond maen nhw'n dal yn weithredol. Os ewch ymlaen, efallai y bydd rhai o'ch gosodiadau'n newid. Dysgwch fwy", + "labs_notice_prompt": "Diweddariad: Rydym wedi symleiddio Gosodiadau Hysbysiadau i'w gwneud yn haws dod o hyd i dewisiadau. Nid yw rhai gosodiadau personol rydych chi wedi'u dewis yn y gorffennol yn cael eu dangos yma, ond maen nhw'n dal yn weithredol. Os ewch ymlaen, efallai y bydd rhai o'ch gosodiadau'n newid. Dysgu rhagor", "mentions_keywords": "Crybwyll ac Allweddeiriau", "mentions_keywords_only": "Crybwyll ac Allweddeiriau yn unig", "messages_containing_keywords": "Negeseuon yn cynnwys geiriau allweddol", @@ -2557,7 +2579,7 @@ "notices": "Negeseuon a anfonwyd gan bots", "notify_at_room": "Rhowch wybod pan fydd rhywun yn sôn am ddefnyddio @room", "notify_keyword": "Rhowch wybod pan fydd rhywun yn defnyddio allweddair", - "notify_mention": "Rhoi gwybod pan fydd rhywun yn sôn am ddefnyddio @displayname neu %(mxid)s", + "notify_mention": "Rhoi gwybod pan fydd rhywun yn sôn am ddefnyddio @displaymatere neu %(mxid)s", "other_section": "Pethau eraill y credwn y gallai fod gennych ddiddordeb ynddynt:", "people_mentions_keywords": "Pobl, Crybwyll a Geiriau Allweddol", "play_sound_for_description": "Wedi'i gymhwyso'n ddiofyn i bob ystafell ar bob dyfais.", @@ -2583,7 +2605,7 @@ }, "preferences": { "Electron.enableHardwareAcceleration": "Galluogi cyflymiad caledwedd (ailgychwyn %(appName)s i ddod i rym)", - "always_show_menu_bar": "Dangoswch far dewislen y ffenestr bob amser", + "always_show_menu_bar": "Dangos far dewislen y ffenestr bob amser", "autocomplete_delay": "Oedi awtogwblhau (ms)", "code_blocks_heading": "Blociau cod", "compact_modern": "Defnyddiwch gynllun 'Modern' mwy cryno", @@ -2593,7 +2615,7 @@ "enable_hardware_acceleration": "Galluogi cyflymiad caledwedd", "enable_tray_icon": "Dangos eicon hambwrdd a lleihau ffenestr iddo ar agos", "keyboard_heading": "Bysellau brys", - "keyboard_view_shortcuts_button": "I weld yr holl lwybrau byr bysellfwrdd, cliciwch yma .", + "keyboard_view_shortcuts_button": "I weld yr holl lwybrau byr bysellfwrdd, cliciwch yma.", "media_heading": "Delweddau, GIFs a fideos", "presence_description": "Rhannwch eich gweithgarwch a'ch statws ag eraill.", "publish_timezone": "Cyhoeddi cylchfa amser ar broffil cyhoeddus", @@ -2602,10 +2624,10 @@ "room_directory_heading": "Cyfeiriadur ystafelloedd", "room_list_heading": "Rhestr ystafelloedd", "show_avatars_pills": "Dangos rhithffurfiau mewn cyfeiriadau defnyddiwr, ystafell a digwyddiad", - "show_polls_button": "Dangos y botwm polau", + "show_polls_button": "Dangos y botwm arolygon", "surround_text": "Amgylchynwch destun dethol wrth deipio nodau arbennig", "time_heading": "Yn dangos amser", - "user_timezone": "Gosod cylchfa amser" + "user_timezone": "Gosod cylchfa amser" }, "prompt_invite": "Anogwch cyn anfon gwahoddiadau i IDau matrics a allai fod yn annilys", "replace_plain_emoji": "Amnewid Emoji testun plaen yn awtomatig", @@ -2617,7 +2639,7 @@ "backup_key_stored_status": "Allwedd wrth gefn wedi'i storio:", "backup_key_unexpected_type": "math annisgwyl", "backup_key_well_formed": "wedi'i ffurfio'n dda", - "backup_keys_description": "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch allweddi amgryptio gyda'ch data cyfrif rhag ofn i chi golli mynediad i'ch sesiynau. Bydd eich allweddi yn cael eu diogelu gydag Allwedd Ddiogelwch unigryw.", + "backup_keys_description": "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch allweddi amgryptio gyda'ch data cyfrif rhag ofn i chi golli mynediad i'ch sesiynau. Bydd eich allweddi yn cael eu diogelu gydag Allwedd Adfer unigryw.", "bulk_options_accept_all_invites": "Derbyn pob %(invitedRooms)s gwahoddiad", "bulk_options_reject_all_invites": "Gwrthod pob %(invitedRooms)s gwahoddiad", "bulk_options_section": "Opsiynau swmp", @@ -2641,7 +2663,7 @@ "delete_backup": "Dileu copi wrth gefn", "delete_backup_confirm_description": "Ydych chi'n siŵr? Byddwch yn colli'ch negeseuon wedi'u hamgryptio os na fydd copïau wrth gefn o'ch allweddi yn gywir.", "dialog_title": "Gosodiadau: Diogelwch a Phreifatrwydd", - "e2ee_default_disabled_warning": "Mae gweinyddwr eich gweinydd wedi analluogi amgryptio pen-i-ddiwedd yn ddiofyn mewn ystafelloedd preifat a Negeseuon Uniongyrchol.", + "e2ee_default_disabled_warning": "Mae gweinyddwr eich gweinydd wedi analluogi amgryptio pen-i-ddiwedd fel rhagosodiad mewn ystafelloedd preifat a Negeseuon Uniongyrchol.", "enable_message_search": "Galluogi chwiliad negeseuon mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio", "encryption_section": "Amgryptio", "error_loading_key_backup_status": "Methu llwytho statws wrth gefn allwedd", @@ -2659,7 +2681,7 @@ "key_backup_connect_prompt": "Cysylltwch y sesiwn hon â chopi wrth gefn cyn allgofnodi er mwyn osgoi colli unrhyw allweddi a allai fod ar y sesiwn hon yn unig.", "key_backup_in_progress": "Wrthi'n gwneud copïau wrth gefn o %(sessionsRemaining)s allwedd…", "key_backup_inactive": "Nid yw'r sesiwn hon yn gwneud copi wrth gefn o'ch allweddi , ond mae gennych chi gopi wrth gefn yn barod y gallwch chi adfer ohono ac ychwanegu ato wrth symud ymlaen.", - "key_backup_inactive_warning": "Nid yw eich allweddi yn cael eu gwneud copi wrth gefn o'r sesiwn hon .", + "key_backup_inactive_warning": "Nid yw eich allweddi yn cael eu gwneud copi wrth gefn o'r sesiwn hon.", "key_backup_latest_version": "Fersiwn wrth gefn diweddaraf ar y gweinydd:", "message_search_disable_warning": "Os yw wedi'i analluogi, ni fydd negeseuon o ystafelloedd wedi'u hamgryptio yn ymddangos yn y canlyniadau chwilio.", "message_search_disabled": "Cadwch negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol er mwyn iddynt ymddangos yn y canlyniadau chwilio.", @@ -2671,10 +2693,10 @@ "message_search_intro": "Mae %(brand)s yn cadw negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol er mwyn iddynt ymddangos yn y canlyniadau chwilio:", "message_search_room_progress": "%(doneRooms)s allan o %(totalRooms)s", "message_search_section": "Chwilio neges", - "message_search_sleep_time": "Pa mor gyflym y dylid lawrlwytho negeseuon.", + "message_search_sleep_time": "Pa mor gyflym y dylid llwytho i lawrnegeseuon.", "message_search_space_used": "Gofod a ddefnyddir:", - "message_search_unsupported": "Mae %(brand)s ar goll o rai cydrannau sydd eu hangen i gadw negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol. Os hoffech arbrofi gyda'r nodwedd hon, adeiladwch Benbwrdd %(brand)s wedi'i deilwra ag ef cydrannau chwilio wedi'u hychwanegu .", - "message_search_unsupported_web": "Ni all %(brand)s storio negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol tra'n rhedeg mewn porwr gwe. Defnydd %(brand)s Penbwrdd i negeseuon wedi'u hamgryptio ymddangos yn y canlyniadau chwilio.", + "message_search_unsupported": "Mae %(brand)s ar goll o rai cydrannau sydd eu hangen i gadw negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol. Os hoffech arbrofi gyda'r nodwedd hon, adeiladwch Benbwrdd %(brand)s wedi'i deilwra ag ef cydrannau chwilio wedi'u hychwanegu.", + "message_search_unsupported_web": "Ni all %(brand)s storio negeseuon wedi'u hamgryptio'n ddiogel yn lleol tra'n rhedeg mewn porwr gwe. Defnydd %(brand)s Bwrdd Gwaith i negeseuon wedi'u hamgryptio ymddangos yn y canlyniadau chwilio.", "record_session_details": "Cofnodwch enw'r cleient, y fersiwn, a'r url i adnabod sesiynau'n haws yn y rheolwr sesiwn", "restore_key_backup": "Adfer o Wrth Gefn", "secret_storage_not_ready": "ddim yn barod", @@ -2774,11 +2796,11 @@ "sidebar": { "dialog_title": "Gosodiadau: Bar Ochr", "metaspaces_favourites_description": "Grwpiwch eich holl hoff ystafelloedd a phobl mewn un lle.", - "metaspaces_home_all_rooms": "Dangoswch bob ystafell", - "metaspaces_home_all_rooms_description": "Dangoswch eich holl ystafelloedd yn y Cartref, hyd yn oed os ydyn nhw mewn gofod.", + "metaspaces_home_all_rooms": "Dangos bob ystafell", + "metaspaces_home_all_rooms_description": "Dangos eich holl ystafelloedd yn y Cartref, hyd yn oed os ydyn nhw mewn gofod.", "metaspaces_home_description": "Mae Home yn ddefnyddiol ar gyfer cael trosolwg o bopeth.", "metaspaces_orphans": "Ystafelloedd y tu allan i ofod", - "metaspaces_orphans_description": "Grwpiwch eich holl ystafelloedd nad ydynt yn rhan o ofod mewn un lle.", + "metaspaces_orphans_description": "Grwpiwch eich holl ystafelloedd nad ydyn nhw'n rhan o ofod mewn un lle.", "metaspaces_people_description": "Grwpiwch eich holl bobl mewn un lle.", "metaspaces_subsection": "Lleoedd i ddangos", "metaspaces_video_rooms": "Ystafelloedd fideo a chynadleddau", @@ -2806,7 +2828,7 @@ "echo_cancellation": "Canslo adlais", "enable_fallback_ice_server": "Caniatáu gweinydd cymorth galwadau wrth gefn (%(server)s)", "enable_fallback_ice_server_description": "Dim ond os nad yw eich gweinydd cartref yn cynnig un y mae'n berthnasol. Byddai eich cyfeiriad IP yn cael ei rannu yn ystod galwad.", - "mirror_local_feed": "Drych y porthiant fideo lleol", + "mirror_local_feed": "Drych y ffrwd fideo lleol", "missing_permissions_prompt": "Caniatadau cyfryngau ar goll, cliciwch y botwm isod i ofyn.", "noise_suppression": "Atal sŵn", "request_permissions": "Gofyn am ganiatâd cyfryngau", @@ -2836,7 +2858,7 @@ "addwidget_iframe_missing_src": "Nid oes gan iframe briodwedd src", "addwidget_invalid_protocol": "Darparwch URL teclyn https:// neu http://", "addwidget_missing_url": "Rhowch URL teclyn neu god mewnosod", - "addwidget_no_permissions": "Ni allwch addasu teclynnau yn yr ystafell hon.", + "addwidget_no_permissions": "Allwch chi ddim addasu teclynnau yn yr ystafell hon.", "ban": "Gwahardd defnyddiwr gydag ID penodol", "category_actions": "Gweithredoedd", "category_admin": "Gweinyddwr", @@ -2883,7 +2905,7 @@ "plain": "Yn anfon neges fel testun plaen, heb ei ddehongli fel marcio i lawr", "query": "Yn agor sgwrs gyda'r defnyddiwr a roddwyd", "query_not_found_phone_number": "Methu dod o hyd i ID Matrics ar gyfer rhif ffôn", - "rageshake": "Anfonwch adroddiad nam gyda logiau", + "rageshake": "Anfonwch adroddiad mater gyda logiau", "rainbow": "Yn anfon y neges a roddwyd wedi'i lliwio fel enfys", "rainbowme": "Yn anfon yr emote a roddir wedi'i liwio fel enfys", "remove": "Yn tynnu'r defnyddiwr ag ID penodol o'r ystafell hon", @@ -2946,9 +2968,9 @@ "invite_description": "Gwahodd gydag e-bost neu enw defnyddiwr", "invite_link": "Rhannu dolen gwahoddiad", "joining_space": "Yn ymuno", - "landing_welcome": "Croeso i", + "landing_welcome": "Croeso i", "leave_dialog_action": "Gadael lle", - "leave_dialog_description": "Rydych chi ar fin gadael .", + "leave_dialog_description": "Rydych chi ar fin gadael.", "leave_dialog_only_admin_room_warning": "Chi yw unig weinyddwr rhai o'r ystafelloedd neu'r gofodau yr hoffech eu gadael. Bydd eu gadael yn eu gadael heb unrhyw weinyddwyr.", "leave_dialog_only_admin_warning": "Chi yw unig weinyddwr y gofod hwn. Bydd ei adael yn golygu nad oes gan neb reolaeth drosto.", "leave_dialog_option_all": "Gadael pob ystafell", @@ -2967,7 +2989,7 @@ "search_children": "Chwilio %(spaceName)s", "search_placeholder": "Chwilio enwau a disgrifiadau", "select_room_below": "Dewiswch ystafell isod yn gyntaf", - "share_public": "Rhannwch eich man cyhoeddus", + "share_public": "Rhannwch eich gofod cyhoeddus", "suggested": "Awgrym", "suggested_tooltip": "Awgrymir yr ystafell hon fel un dda i ymuno â hi", "title_when_query_available": "Canlyniadau", @@ -3006,7 +3028,7 @@ "copy_link_text": "Copïo dolen y gwahoddiad", "create_new_room_button": "Creu ystafell newydd", "failed_querying_public_rooms": "Wedi methu â holi ystafelloedd cyhoeddus", - "failed_querying_public_spaces": "Wedi methu cwestiynu mannau cyhoeddus", + "failed_querying_public_spaces": "Wedi methu cwestiynu gofodau cyhoeddus", "group_chat_section_title": "Dewisiadau eraill", "heading_with_query": "Defnyddiwch \"%(query)s\" i chwilio", "heading_without_query": "Chwilio am", @@ -3015,7 +3037,7 @@ "message_search_section_title": "Chwiliadau eraill", "other_rooms_in_space": "Ystafelloedd eraill yn %(spaceName)s", "public_rooms_label": "Ystafelloedd cyhoeddus", - "public_spaces_label": "Mannau cyhoeddus", + "public_spaces_label": "Gofodau cyhoeddus", "recent_searches_section_title": "Chwilio diweddar", "recently_viewed_section_title": "Gwelwyd yn ddiweddar", "remove_filter": "Tynnu'r hidlydd chwilio ar gyfer %(filter)s", @@ -3023,7 +3045,7 @@ "result_may_be_hidden_warning": "Efallai y bydd rhai canlyniadau wedi'u cuddio", "search_dialog": "Deialog Chwilio", "search_messages_hint": "I chwilio negeseuon, edrychwch am yr eicon hwn ar frig ystafell", - "spaces_title": "Mannau rydych chi ynddynt", + "spaces_title": "Gofodau rydych chi ynddynt", "start_group_chat_button": "Dechreuwch sgwrs grŵp" }, "stickers": { @@ -3134,7 +3156,7 @@ }, "error_no_renderer": "Nid oedd modd dangos y digwyddiad hwn", "error_rendering_message": "Methu llwytho'r neges hon", - "historical_messages_unavailable": "Ni allwch weld negeseuon cynharach", + "historical_messages_unavailable": "Allwch chi ddim weld negeseuon cynharach", "in_room_name": " yn %(room)s", "io.element.widgets.layout": "Mae %(senderName)s wedi diweddaru cynllun yr ystafell", "late_event_separator": "Anfonwyd %(dateTime)s yn wreiddiol", @@ -3144,7 +3166,7 @@ "unable_to_find": "Wedi ceisio llwytho pwynt penodol yn llinell amser yr ystafell hon, ond ni lwyddodd i ddod o hyd iddo." }, "m.audio": { - "error_downloading_audio": "Gwall wrth lawrlwytho sain", + "error_downloading_audio": "Gwall wrth llwytho i lawrsain", "error_processing_audio": "Gwall wrth brosesu neges sain", "error_processing_voice_message": "Gwall wrth brosesu neges llais", "unnamed_audio": "Sain dienw" @@ -3155,7 +3177,7 @@ "m.call": { "video_call_ended": "Daeth galwad fideo i ben", "video_call_started": "Dechreuwyd galwad fideo yn %(roomName)s.", - "video_call_started_text": "Dechreuodd %(name)s alwad fideo", + "video_call_started_text": "Dechreuodd %(matere)s alwad fideo", "video_call_started_unsupported": "Dechreuwyd galwad fideo yn %(roomName)s. (heb ei gefnogi gan y porwr hwn)" }, "m.call.hangup": { @@ -3190,7 +3212,7 @@ "show_image": "Dangos delwedd" }, "m.key.verification.request": { - "user_wants_to_verify": "Mae %(name)s eisiau gwirio", + "user_wants_to_verify": "Mae %(matere)s eisiau gwirio", "you_started": "Anfonoch gais dilysu" }, "m.location": { @@ -3204,10 +3226,10 @@ }, "m.poll.start": "Mae %(senderName)s wedi dechrau arolwg barn - %(pollQuestion)s", "m.room.avatar": { - "changed": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid avatar yr ystafell.", - "changed_img": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid yr avatar ystafell i", - "lightbox_title": "Newidiodd %(senderDisplayName)s yr avatar ar gyfer %(roomName)s", - "removed": "Mae %(senderDisplayName)s wedi tynnu avatar yr ystafell." + "changed": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid afatar yr ystafell.", + "changed_img": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid yr afatar ystafell i", + "lightbox_title": "Newidiodd %(senderDisplayName)s yr afatar ar gyfer %(roomName)s", + "removed": "Mae %(senderDisplayName)s wedi tynnu afatar yr ystafell." }, "m.room.canonical_alias": { "changed": "Newidiodd %(senderName)s y cyfeiriadau ar gyfer yr ystafell hon.", @@ -3225,7 +3247,7 @@ "m.room.encryption": { "disable_attempt": "Wedi anwybyddu ymgais i analluogi amgryptio", "disabled": "Nid yw amgryptio wedi'i alluogi", - "enabled": "Mae negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio o un pen i'r llall. Pan fydd pobl yn ymuno, gallwch chi eu gwirio yn eu proffil, dim ond tapio ar eu llun proffil.", + "enabled": "Mae negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio pen-i-ben. Pan fydd pobl yn ymuno, gallwch chi eu gwirio yn eu proffil, dim ond tapio ar eu llun proffil.", "enabled_dm": "Mae negeseuon yma wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd. Dilyswch %(displayName)s yn eu proffil - tapiwch ar eu llun proffil.", "enabled_local": "Bydd negeseuon yn y sgwrs hon yn cael eu hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd.", "parameters_changed": "Mae rhai paramedrau amgryptio wedi'u newid.", @@ -3248,7 +3270,7 @@ "knock": "Newidiodd %(senderDisplayName)s y rheol ymuno i ofyn am gael ymuno.", "public": "Gwnaeth %(senderDisplayName)s yr ystafell yn gyhoeddus i bwy bynnag sy'n gwybod y ddolen.", "restricted": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid pwy all ymuno â'r ystafell hon.", - "restricted_settings": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid pwy all ymuno â'r ystafell hon. Gweld gosodiadau .", + "restricted_settings": "Mae %(senderDisplayName)s wedi newid pwy all ymuno â'r ystafell hon. Gweld gosodiadau.", "unknown": "Newidiodd %(senderDisplayName)s y rheol ymuno i %(rule)s" }, "m.room.member": { @@ -3285,16 +3307,16 @@ "changed": "Newidiodd %(senderName)s y negeseuon sydd wedi'u pinio ar gyfer yr ystafell.", "changed_link": "Newidiodd %(senderName)s y negeseuon sydd wedi'u pinio ar gyfer yr ystafell.", "pinned": "Mae %(senderName)s wedi pinio neges i'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio.", - "pinned_link": "Mae %(senderName)s wedi pinio neges i'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio .", + "pinned_link": "Mae %(senderName)s wedi pinio neges i'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio.", "unpinned": "Mae %(senderName)s wedi dad-binio neges o'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio.", - "unpinned_link": "Mae %(senderName)s wedi dad-binio neges o'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio ." + "unpinned_link": "Mae %(senderName)s wedi dad-binio neges o'r ystafell hon. Gweld yr holl negeseuon sydd wedi'u pinio." }, "m.room.power_levels": { "changed": "Mae %(senderName)s wedi newid lefel pŵer %(powerLevelDiffText)s.", "user_from_to": "%(userId)s o %(fromPowerLevel)s i %(toPowerLevel)s" }, "m.room.server_acl": { - "all_servers_banned": "🎉 Mae pob gweinydd wedi'i wahardd rhag cymryd rhan! Ni ellir defnyddio'r ystafell hon mwyach.", + "all_servers_banned": "🎉 Mae pob gweinydd wedi'i wahardd rhag cymryd rhan! Nid oes modd defnyddio'r ystafell hon mwyach.", "changed": "Newidiodd %(senderDisplayName)s y gweinydd ACLs ar gyfer yr ystafell hon.", "set": "Gosododd %(senderDisplayName)s y gweinydd ACLs ar gyfer yr ystafell hon." }, @@ -3364,7 +3386,7 @@ "redacted": { "tooltip": "Neges wedi'i dileu ar %(date)s" }, - "redaction": "Neges wedi'i dileu gan %(name)s", + "redaction": "Neges wedi'i dileu gan %(matere)s", "reply": { "error_loading": "Methu llwytho digwyddiad yr atebwyd iddo, naill ai nid yw'n bodoli neu nid oes gennych ganiatâd i'w weld.", "in_reply_to": "Mewn atebiad i", @@ -3380,12 +3402,12 @@ "send_state_sending": "Wrthi'n anfon eich neges…", "send_state_sent": "Anfonwyd eich neges", "summary": { - "format": "%(nameList)s %(transitionList)s" + "format": "%(matereList)s %(transitionList)s" }, "thread_info_basic": "O edefyn", "typing_indicator": { "one_user": "Mae %(displayName)s yn teipio…", - "two_users": "Mae %(names)s a %(lastPerson)s yn teipio…" + "two_users": "Mae %(materes)s a %(lastPerson)s yn teipio…" }, "undecryptable_tooltip": "Nid oedd modd dadgryptio'r neges hon", "url_preview": { @@ -3402,7 +3424,7 @@ "changelog": "Cofnod Newid", "check_action": "Gwiriwch am ddiweddariad", "checking": "Wrthi'n gwirio am ddiweddariad…", - "downloading": "Wrthi'n lawrlwytho diweddariad…", + "downloading": "Wrthi'n llwytho i lawrdiweddariad…", "error_encountered": "Gwall a gafwyd (%(errorDetail)s).", "error_unable_load_commit": "Methu llwytho manylion ymrwymo: %(msg)s", "new_version_available": "Fersiwn newydd ar gael. Diweddaru nawr.", @@ -3441,7 +3463,7 @@ "ban_space_everything": "Gwaharddwch nhw o bopeth rydw i'n gallu", "ban_space_specific": "Gwaharddwch nhw o bethau penodol y gallaf eu gwneud", "deactivate_confirm_action": "Analluogi defnyddiwr", - "deactivate_confirm_description": "Bydd dadactifadu'r defnyddiwr hwn yn eu hallgofnodi a'u hatal rhag mewngofnodi eto. Yn ogystal, byddant yn gadael yr holl ystafelloedd y mae ynddynt. Ni ellir gwrthdroi'r weithred hon. Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadactifadu'r defnyddiwr hwn?", + "deactivate_confirm_description": "Bydd dadactifadu'r defnyddiwr hwn yn eu hallgofnodi a'u hatal rhag mewngofnodi eto. Yn ogystal, byddant yn gadael yr holl ystafelloedd y mae ynddynt. Nid oes modd gwrthdroi'r weithred hon. Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadactifadu'r defnyddiwr hwn?", "deactivate_confirm_title": "Analluogi defnyddiwr?", "demote_button": "Diraddio", "demote_self_confirm_description_space": "Ni fyddwch yn gallu dadwneud y newid hwn gan eich bod yn israddio eich hun, os mai chi yw'r defnyddiwr breintiedig olaf yn y gofod bydd yn amhosibl adennill breintiau.", @@ -3478,9 +3500,9 @@ }, "redact_button": "Dileu negeseuon", "revoke_invite": "Diddymu gwahoddiad", - "room_encrypted": "Mae negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio o un pen i'r llall.", + "room_encrypted": "Mae negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio pen-i-ben.", "room_encrypted_detail": "Mae eich negeseuon yn ddiogel a dim ond chi a'r derbynnydd sydd â'r allweddi unigryw i'w datgloi.", - "room_unencrypted": "Nid yw negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio o un pen i'r llall.", + "room_unencrypted": "Nid yw negeseuon yn yr ystafell hon wedi'u hamgryptio pen-i-ben.", "room_unencrypted_detail": "Mewn ystafelloedd wedi'u hamgryptio, mae'ch negeseuon yn ddiogel a dim ond chi a'r derbynnydd sydd â'r allweddi unigryw i'w datgloi.", "send_message": "Anfon neges", "share_button": "Rhannu proffil", @@ -3519,11 +3541,11 @@ "call_toast_unknown_room": "Ystafell anhysbys", "camera_disabled": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd", "camera_enabled": "Mae eich camera wedi'i alluogi o hyd", - "cannot_call_yourself_description": "Ni allwch roi galwad gyda chi'ch hun.", + "cannot_call_yourself_description": "Allwch chi ddim roi galwad gyda chi'ch hun.", "close_lobby": "Caewch y lobi", "connecting": "Yn cysylltu", "connection_lost": "Mae cysylltedd â'r gweinydd wedi'i golli", - "connection_lost_description": "Ni allwch osod galwadau heb gysylltiad â'r gweinydd.", + "connection_lost_description": "Allwch chi ddim osod galwadau heb gysylltiad â'r gweinydd.", "consulting": "Ymgynghori â %(transferTarget)s. Trosglwyddo i %(transferee)s", "default_device": "Dyfais Diofyn", "dial": "Deialwch", @@ -3543,7 +3565,7 @@ "hide_sidebar_button": "Cuddio bar ochr", "input_devices": "Dyfeisiau mewnbwn", "jitsi_call": "Cynhadledd Jitsi", - "join_button_tooltip_call_full": "Mae'n ddrwg gennym - mae'r alwad hon yn llawn ar hyn o bryd", + "join_button_tooltip_call_full": "Ymddiheuriadau - mae'r alwad hon yn llawn ar hyn o bryd", "legacy_call": "Galwad Etifeddiaeth", "maximise": "Llanw'r Sgrin", "maximise_call": "Mwyhau galwad", @@ -3565,7 +3587,7 @@ "no_media_perms_title": "Dim caniatâd cyfryngau", "no_permission_conference": "Angen Caniatâd", "no_permission_conference_description": "Nid oes gennych ganiatâd i ddechrau galwad cynadledda yn yr ystafell hon", - "on_hold": "%(name)s ar stop", + "on_hold": "%(matere)s ar stop", "output_devices": "Dyfeisiau allbwn", "screenshare_monitor": "Rhannu sgrin gyfan", "screenshare_title": "Rhannu cynnwys", @@ -3588,7 +3610,7 @@ "unknown_person": "person anhysbys", "unsilence": "Sain ymlaen", "unsupported": "Ni chefnogir galwadau", - "unsupported_browser": "Ni allwch osod galwadau yn y porwr hwn.", + "unsupported_browser": "Allwch chi ddim osod galwadau yn y porwr hwn.", "user_busy": "Defnyddiwr Prysur", "user_busy_description": "Mae'r defnyddiwr y gwnaethoch ei alw yn brysur.", "user_is_presenting": "Mae %(sharerName)s yn cyflwyno", @@ -3615,8 +3637,8 @@ "byline_empty_state_key": "gydag allwedd cyflwr gwag", "byline_state_key": "gydag allwedd cyflwr %(stateKey)s", "capability": "Y gallu %(capability)s", - "change_avatar_active_room": "Newidiwch avatar eich ystafell actif", - "change_avatar_this_room": "Newid avatar yr ystafell hon", + "change_avatar_active_room": "Newidiwch afatar eich ystafell actif", + "change_avatar_this_room": "Newid afatar yr ystafell hon", "change_name_active_room": "Newidiwch enw eich ystafell weithredol", "change_name_this_room": "Newidiwch enw'r ystafell hon", "change_topic_active_room": "Newidiwch bwnc eich ystafell weithredol", @@ -3625,8 +3647,8 @@ "receive_membership_this_room": "Gweld pryd mae pobl yn ymuno, yn gadael neu'n cael eu gwahodd i'r ystafell hon", "remove_ban_invite_leave_active_room": "Dileu, gwahardd, neu wahodd pobl i'ch ystafell actif, a gwneud i chi adael", "remove_ban_invite_leave_this_room": "Dileu, gwahardd, neu wahodd pobl i'r ystafell hon, a gwneud i chi adael", - "see_avatar_change_active_room": "Gweld pryd mae'r avatar yn newid yn eich ystafell actif", - "see_avatar_change_this_room": "Gweld pryd mae'r avatar yn newid yn yr ystafell hon", + "see_avatar_change_active_room": "Gweld pryd mae'r afatar yn newid yn eich ystafell actif", + "see_avatar_change_this_room": "Gweld pryd mae'r afatar yn newid yn yr ystafell hon", "see_event_type_sent_active_room": "Gweld %(eventType)s digwyddiad wedi'u postio i'ch ystafell dan sylw", "see_event_type_sent_this_room": "Gweld %(eventType)s digwyddiad wedi'u postio i'r ystafell hon", "see_images_sent_active_room": "Gweld delweddau sy'n cael eu postio i'ch ystafell actif", diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index 00e76092e8..0517b2e5bf 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -4060,7 +4060,7 @@ "error_need_to_be_logged_in": "Du musst angemeldet sein.", "error_unable_start_audio_stream_description": "Audiostream kann nicht gestartet werden.", "error_unable_start_audio_stream_title": "Livestream konnte nicht gestartet werden", - "modal_data_warning": "Daten auf diesem Bildschirm werden mit %(widgetDomain)s geteilt", + "modal_data_warning": "Die unten aufgeführten Daten werden mit %(widgetDomain)s geteilt.", "modal_title_default": "Modales Widget", "no_name": "Unbekannte App", "open_id_permissions_dialog": { diff --git a/src/i18n/strings/en_EN.json b/src/i18n/strings/en_EN.json index 5570279115..2279cfcf20 100644 --- a/src/i18n/strings/en_EN.json +++ b/src/i18n/strings/en_EN.json @@ -4095,7 +4095,7 @@ "error_need_to_be_logged_in": "You need to be logged in.", "error_unable_start_audio_stream_description": "Unable to start audio streaming.", "error_unable_start_audio_stream_title": "Failed to start livestream", - "modal_data_warning": "Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s", + "modal_data_warning": "The data below is shared with %(widgetDomain)s", "modal_title_default": "Modal Widget", "no_name": "Unknown App", "open_id_permissions_dialog": { diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json index e3722da0a5..0ed0f87ff3 100644 --- a/src/i18n/strings/fr.json +++ b/src/i18n/strings/fr.json @@ -951,7 +951,7 @@ "warning": "Si vous n’avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d’accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres." }, "not_supported": "", - "pinned_identity_changed": "L'identité de %(displayName)s(%(userId)s) semble avoir changé. En savoir plus ", + "pinned_identity_changed": "L'identité de %(displayName)s (%(userId)s) semble avoir changé. En savoir plus", "pinned_identity_changed_no_displayname": "%(userId)ssemble avoir changé d'identité. En savoir plus", "recovery_method_removed": { "description_1": "Cette session a détecté que votre phrase de sécurité et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.", @@ -4080,7 +4080,7 @@ "error_need_to_be_logged_in": "Vous devez être identifié.", "error_unable_start_audio_stream_description": "Impossible de démarrer la diffusion audio.", "error_unable_start_audio_stream_title": "Échec lors du démarrage de la diffusion en direct", - "modal_data_warning": "Les données sur cet écran sont partagées avec %(widgetDomain)s", + "modal_data_warning": "Les données ci-dessous sont partagées avec %(widgetDomain)s", "modal_title_default": "Fenêtre de widget", "no_name": "Application inconnue", "open_id_permissions_dialog": { diff --git a/src/i18n/strings/nb_NO.json b/src/i18n/strings/nb_NO.json index 45f6ea8ebe..5bbe695639 100644 --- a/src/i18n/strings/nb_NO.json +++ b/src/i18n/strings/nb_NO.json @@ -408,6 +408,9 @@ "downloading_logs": "Laster ned logger", "error_empty": "Fortell oss hva som gikk galt, eller bedre, opprett et GitHub-problem som beskriver problemet.", "failed_download_logs": "Kunne ikke laste ned feilsøkingslogger: ", + "failed_send_logs_causes": { + "disallowed_app": "Feilrapporten din ble avvist. Rageshake-serveren støtter ikke denne applikasjonen." + }, "github_issue": "Github-saksrapport", "introduction": "Hvis du har sendt inn en feil via GitHub, kan feilsøkingslogger hjelpe oss med å spore opp problemet. ", "log_request": "For å hjelpe oss med å forhindre dette i fremtiden, vennligst send oss loggfiler.", @@ -4059,7 +4062,7 @@ "error_need_to_be_logged_in": "Du må være logget inn.", "error_unable_start_audio_stream_description": "Kan ikke starte lydstrømming.", "error_unable_start_audio_stream_title": "Kan ikke starte livestream", - "modal_data_warning": "Data på denne skjermen deles med %(widgetDomain)s", + "modal_data_warning": "Dataene nedenfor deles med %(widgetDomain)s", "modal_title_default": "Modal Widget", "no_name": "Ukjent app", "open_id_permissions_dialog": {