mirror of
				https://github.com/vector-im/element-web.git
				synced 2025-11-04 02:02:14 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2917 of 2917 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/zh_Hant/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									457139f590
								
							
						
					
					
						commit
						32ae074ddf
					
				@ -3251,5 +3251,42 @@
 | 
				
			|||||||
    "From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "從 %(deviceName)s (%(deviceId)s) 於 %(ip)s",
 | 
					    "From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "從 %(deviceName)s (%(deviceId)s) 於 %(ip)s",
 | 
				
			||||||
    "Check your devices": "檢查您的裝置",
 | 
					    "Check your devices": "檢查您的裝置",
 | 
				
			||||||
    "A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "新登入正在存取您的帳號:%(name)s (%(deviceID)s) 於 %(ip)s",
 | 
					    "A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "新登入正在存取您的帳號:%(name)s (%(deviceID)s) 於 %(ip)s",
 | 
				
			||||||
    "You have unverified logins": "您有未驗證的登入"
 | 
					    "You have unverified logins": "您有未驗證的登入",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "unknown person": "不明身份的人",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "與 %(transferTarget)s 進行協商。<a>轉讓至 %(transferee)s</a>",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Message search initilisation failed": "訊息搜尋初始化失敗",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Invite to just this room": "邀請到此聊天室",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "如果這樣做,請注意,您的任何訊息都不會被刪除,但是在重新建立索引的同時,搜索體驗可能會降低片刻",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Let's create a room for each of them.": "讓我們為每個主題建立一個聊天室吧。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "驗證您的身份來存取已加密的訊息並對其他人證明您的身份。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Sends the given message as a spoiler": "將指定訊息以劇透傳送",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Review to ensure your account is safe": "請審閱以確保您的帳號安全",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "%(deviceId)s from %(ip)s": "從 %(ip)s 而來的 %(deviceId)s",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Send and receive voice messages (in development)": "傳送與接收語音訊息(開發中)",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Share decryption keys for room history when inviting users": "邀請使用者時分享聊天室歷史紀錄的解密金鑰",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Manage & explore rooms": "管理與探索聊天室",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Warn before quitting": "離開前警告",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Quick actions": "快速動作",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "邀請訊息預設隱藏。點擊以顯示訊息。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Record a voice message": "錄製語音訊息",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Stop & send recording": "停止並傳送錄音",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Accept on your other login…": "接受您的其他登入……",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s 個您認識的人已加入",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s 個您認識的人已加入",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Add existing rooms": "新增既有聊天室",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Adding...": "正在新增……",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "We couldn't create your DM.": "我們無法建立您的直接訊息。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Invited people will be able to read old messages.": "被邀請的人將能閱讀舊訊息。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Consult first": "先協商",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Reset event store?": "重設活動儲存?",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "You most likely do not want to reset your event index store": "您很可能不想重設您的活動索引儲存",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Reset event store": "重設活動儲存",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Verify other login": "驗證其他登入",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Avatar": "大頭貼",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Verification requested": "已請求驗證",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "您想在 %(spaceName)s 中討論什麼?",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "You can add more later too, including already existing ones.": "您稍後可以新增更多內容,包含既有的。",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Please choose a strong password": "請選擇強密碼",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Use another login": "使用其他登入",
 | 
				
			||||||
 | 
					    "Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "未經驗證,您將無法存取您的所有訊息,且可能不被其他人信任。"
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user